{"id":23874,"date":"2016-02-05T16:15:41","date_gmt":"2016-02-05T21:15:41","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/miguel-de-cervantes-saavedra\/"},"modified":"2016-02-05T16:15:41","modified_gmt":"2016-02-05T21:15:41","slug":"miguel-de-cervantes-saavedra","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/miguel-de-cervantes-saavedra\/","title":{"rendered":"MIGUEL DE CERVANTES SAAVEDRA"},"content":{"rendered":"<p><p style=\"text-align: justify;\">Autor espa\u00f1ol, nacido en Alcal\u00e1 de Henares, Espa\u00f1a, en 1547; falleci\u00f3 en Madrid, el 23 de Abril, 1616. De Cervantes se puede decir con veracidad que la narrativa de su vida est\u00e1 tan llena de inter\u00e9s como la m\u00e1s excitante novela de aventuras. Recibi\u00f3 la mayor parte de su entrenamiento inicial en una escuela de Madrid dirigida por el cl\u00e9rigo, Juan L\u00f3pez de Hoyos. Pese a diversas afirmaciones encontradas por uno u otro bi\u00f3grafo, parece no haber asistido a ninguna de las entonces florecientes universidades en Espa\u00f1a. Sin embargo, como era el caso de muchos de los esp\u00edritus Espa\u00f1oles principales de la \u00e9poca, tuvo una temprana oportunidad para perfeccionar su entrenamiento mediante una estad\u00eda temporal en la tierra donde inici\u00f3 el Renacimiento, donde a la edad de veinti\u00fan a\u00f1os, se adhiri\u00f3 al s\u00e9quito de un prelado Italiano asignado a una misi\u00f3n en la Corte Espa\u00f1ola. Con este eclesi\u00e1stico, despu\u00e9s Cardenal Acquaviva, viaj\u00f3 a Roma. Llegado a Italia, sin duda inici\u00f3 su proceso de familiarizaci\u00f3n con la literatura Italiana, un conocimiento f\u00e1cilmente identificable en sus propias producciones. Se di\u00f3 cuenta que no le agrad\u00f3 el servicio del cardenal, y por una peque\u00f1a porci\u00f3n de tiempo figur\u00f3 como un voluntario m\u00e1s entre las tropas espa\u00f1olas que participaron en la campa\u00f1a en contra de los turcos. Pele\u00f3 valientemente a bordo de un buque durante la gloriosa batalla de Lepanto en 1571, y fue herido en la mano izquierda de tal forma que nunca recuper\u00f3 el uso total de ella.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Cuando san\u00f3 su herida, se involucr\u00f3 en otra campa\u00f1a, una dirigida contra los Moros en el Norte de \u00c1frica, y despu\u00e9s de vivir en Italia decidi\u00f3 regresar a casa. Pero el buque en el que viajaba de regreso a Espa\u00f1a fue capturado por los Corsarios, que se lo llevaron, junto con algunos otros, a Argel. Ah\u00ed pas\u00f3 cinco a\u00f1os, padeciendo grandes sufrimientos, de los cuales algunos se reflejan en el episodio del \u00abPrisionero\u00bb en \u00abDon Quijote\u00bb, y en algunas escenas de la obra, \u00abEl trato de Argel\u00bb. Sin \u00e9xito durante varios intentos de escapar, fue finalmente rescatado justo cuando estaba en gran peligro de ser enviado a Constantinopla. De haber sido llevado all\u00ed, el mundo se hubiera quedado sin esta gran novela, la inextinguible historia del Caballero de la Mancha. Una vez m\u00e1s de regreso a Espa\u00f1a, se dice que Cervantes, sin mucha evidencia cierta, que pas\u00f3 uno o dos a\u00f1os en el servicio militar. Sin embargo es posible, ciertamente se involucr\u00f3 en b\u00fasquedas literarias a partir de 1582; por esta \u00e9poca, una aventura amorosa\u2014su apego a Catalina de Palacios que pronto convirti\u00f3 en su esposa\u2014impuls\u00f3 su trabajo literario para atraerle la atenci\u00f3n del p\u00fablico. \u00c9sta fue la \u00abGalatea\u00bb un romance rural a ra\u00edz de la manera ya establecida en la pen\u00ednsula por la \u00abMenina \u00e9 mo\u00e7a\u00bb en Portugu\u00e9s de Bernardim Ribeiro y la \u00abDiana enamorada\u00bb de Jorge de Montemayor. Es inferior a la \u00abDiana\u00bb y tan artificial como las obras de este tipo, y aun as\u00ed exhiben un cierto poder de inventiva y algo de profundidad en las emociones de parte de su autor.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La atenci\u00f3n de Cervantes se concentr\u00f3 entonces en el drama, esperando tener algo de beneficios econ\u00f3micos de parte de esta fuente, pero las obras que compuso fallaron en su intento de lograr lo anterior. Principalmente mostraron que estaba fuera de su elemento para pertrecharse en el escenario, que le faltaba el instinto dram\u00e1tico, y nunca domin\u00f3 los detalles de la t\u00e9cnica de arte dram\u00e1tico. Fue menos infeliz con dos de sus obras, el \u00abTrato de Argel\u00bb, ya mencionada, y la tragedia apasionada, \u00abNumancia\u00bb. Esta \u00faltima es la mejor de todas su dramas y aun as\u00ed, correctamente apreciada, es m\u00e1s una declamaci\u00f3n patri\u00f3tica poderosa que una pieza de excelencia esc\u00e9nica real. No se imprimi\u00f3 sino hasta 1784.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Lo que hizo en los a\u00f1os inmediatamente posteriores cuando renunci\u00f3 a su esperanza de convertirse en un gran poeta dram\u00e1tico, no queda muy claro. Ser\u00eda sano asumir que se encontraba bastante dolorido, o al menos no estar\u00eda complacido de ganarse la vida como recolector de impuestos en la provincia de Granada. Una irregularidad en sus finanzas, provocada por \u00e9l mismo, lo llev\u00f3 a su encarcelamiento por un tiempo durante 1597 en Sevilla. Un comentario que el mismo Cervantes hace en el pr\u00f3logo de \u00abDon Quijote\u00bb debe tomarse literalmente, la idea del trabajo, aunque dif\u00edcil la escritura de su \u00abPrimera Parte\u00bb, como algunos lo han sostenido, le ocurri\u00f3 en la prisi\u00f3n. En todos los eventos, durante este periodo de tribulaci\u00f3n debi\u00f3 de haber estado desarrollando en la mente la gran obra de ficci\u00f3n que pronto ser\u00eda publicada como \u00abEl ingenioso hidalgo Don Quijote de La Mancha\u00bb, de donde se imprimi\u00f3 esta primera parte en 1605. (El deletreo Ingl\u00e9s, \u00abQuijote\u00bb transcribe un deletreo Espa\u00f1ol temprano con \u00abx\u00bb, durante la \u00e9poca cuando \u00abx\u00bb y \u00abj\u00bb se intercambiaban con frecuencia. Con una s\u00f3lida base etimol\u00f3gica la \u00abx\u00bb representa el sonido original.)\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La moda obtenida de la obra de Cervantes llev\u00f3 a la publicaci\u00f3n de una continuaci\u00f3n por un desconocido que se enmascar\u00f3 bajo el nombre de Fern\u00e1ndez Avellaneda. En defensa propia Cervantes produjo su propia continuaci\u00f3n, o la \u00abSegunda Parte\u00bb, de \u00abDon Quijote\u00bb, la cual apareci\u00f3 diez a\u00f1os m\u00e1s tarde que la primera parte. Dos a\u00f1os antes de este evento, esto es, en 1613, plante\u00f3 una serie de historias, las \u00abNovelas ejemplares\u00bb, algunas de las cuales se hab\u00edan escrito anteriormente. Una no incluida en la forma original de las \u00abNovelas Ejemplares\u00bb es la novela rosa, \u00abLa t\u00eda fingida,\u00bb frecuentemente impresa junto con las dem\u00e1s. Algunos cr\u00edticos la negar\u00edan como obra de Cervantes, y no parece haber sido impresa sino hasta 1814. En general, las \u00abNovelas ejemplares\u00bb son merecedoras de la fama de Cervantes; llevan el mismo toque de genio que \u00abDon Quijote\u00bb. La variedad picaresca, ya popularizada en Espa\u00f1a por el \u00abLazarillo de Tormes\u00bb y sus sucesores, aparece en una u otra de ellas especialmente en el \u00abRinconete y Cortadillo\u00bb, que es la mejor de todas. El resto de las obras de nuestro autor abraza sus \u00abEntremeses\u00bb, peque\u00f1as nimiedades dram\u00e1ticas no del todo carentes de importancia; El \u00abViaje del Parnaso\u00bb, una rese\u00f1a rimada de poetas contempor\u00e1neos escrita; y los \u00abPersiles y Sigismunda\u00bb, una novela de viajes aventureros, fueron terminadas justo antes de su muerte.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Para el mundo, un gran inter\u00e9s en Cervantes se concentra particularmente en \u00abDon Quijote\u00bb, y ha sido estimada principalmente como una novela de prop\u00f3sito. Se ha declarado una y otra vez que la escribi\u00f3 como una forma de ridiculizar a los romances de hidalgu\u00eda y para destruir la popularidad de una forma de literatura la cual por m\u00e1s de un siglo captur\u00f3 la atenci\u00f3n de una gran parte de aquellos que pod\u00edan leer entre sus compatriotas y que se encargaban de comunicarlos hacia los m\u00e1s despose\u00eddos. Byron ha adoptado una visi\u00f3n muy tr\u00e1gica de los resultados forjados por el id\u00edlico escritor Espa\u00f1ol, de acuerdo con \u00e9l:\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Cervantes alej\u00f3 la hidalgu\u00eda de Espa\u00f1a, y por lo tanto, sus vol\u00famenes han provocado tal da\u00f1o que toda su Gloria como composici\u00f3n fue considerada como la perdici\u00f3n de su tierra. (Don Juan, XIII, 11.)\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Hay algo de verdad, y mucha exageraci\u00f3n en el comentario de Byron. Es verdad que el escritor Espa\u00f1ol se encamin\u00f3 con el prop\u00f3sito de embestir a los libros sobre la hidalgu\u00eda; el amigo al que introduce en el pr\u00f3logo de la obra afirma que desde el inicio y hasta el final es un ataque hacia ellos. M\u00e1s aun, estas obras han ido a buscar dichos ataques. Las incontables novelas de aventuras caballerescas que siguieron en el despertar de la muy respetable \u00abAmadis de Gaula\u00bb obtuvieron una moda ins\u00f3lita y crearon un aire de idealismo falso que tendi\u00f3 a dejar a Espa\u00f1a excesivamente a la retaguardia de los avances de la civilizaci\u00f3n, ya que al apreciarlos mucho, se aferr\u00f3 demasiado cerca de su pasado medieval. Los historiadores serios alzaron la voz en su contra, lo mismo hicieron los eruditos, te\u00f3logos, predicadores y m\u00edsticos, y muchos de ellos, aun siendo los m\u00e1s grandes, continuaron siendo sus fervientes admiradores como lo fue el posadero de la primera parte de \u00abDon Quijote\u00bb. Por razones administrativas, el Emperador Carlos V se sinti\u00f3 forzado a prohibir la Introducci\u00f3n de los romances hid\u00e1lguicos en 1553 en las Indias Americanas, y esta ley del Parlamento Espa\u00f1ol gustosamente se hubiera extendido por toda Espa\u00f1a en 1558, para penalizar la posterior publicaci\u00f3n de las obras de esta clase. Pero, hasta 1602, las novelas del caballero errante continuaron apareciendo en formas constantemente nuevas aunque m\u00e1s d\u00e9biles, esta fue la fecha de \u00abDon Policisne de Beocia\u00bb de Juan de Silva. Tres a\u00f1os m\u00e1s tarde, el libro de Cervantes fue publicado, e inmediatamente logr\u00f3 lo que todas las agitaciones previas hab\u00edan fallado en alcanzar, dado que despu\u00e9s de su aparici\u00f3n no apareci\u00f3 ning\u00fan romance caballeresco, y la reimpresi\u00f3n de los antiguos pr\u00e1cticamente ces\u00f3.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ahora, considerando que Cervantes dio el tiro de gracia a los libros sobre hidalgu\u00eda, no debemos pasar por alto la consideraci\u00f3n que el eterno valor de \u00abDon Quijote\u00bb no debe buscarse en el hecho de que mat\u00f3 el gusto por las historias medievales de aventuras caballerosas, que parodi\u00f3 con fatal eficiencia, sino en el hecho de que el autor alcanz\u00f3 algo inmensurablemente m\u00e1s grande que lo que hab\u00eda premeditado. Escribi\u00f3 una novela que como un documento social nunca ha sido sobrepasado en los anales de la narrativa de ficci\u00f3n, una en la cual el inter\u00e9s principal se encuentra en el comportamiento de las dos figuras contrastantes pero complementarias, de Don Quijote y su escudero, Sancho Panza, arrojado por su creador a ponerse en contacto con el materialismo, que a pesar del poco respeto se entretiene en el pasado idealista. Decir que el declive de Espa\u00f1a se debe en parte al \u00e9xito de \u00abDon Quijote\u00bb es una hip\u00e9rbola Byronica; Independientemente de la existencia de este producto maravilloso del gusto del genio llamado Miguel de Cervantes, la p\u00e9rdida del antiguo poder de Espa\u00f1a se explica ampliamente por diversos fen\u00f3menos pol\u00edticos, sociales, y morales.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">De vez en cuando surgen aquellos que persisten en creer que \u00abDon Quijote\u00bb pretend\u00eda satirizar a ciertos nobles personajes de la \u00e9poca. Apuntaba hacia el Duque de Lerma, dicen algunos; al Duque de Medina Sidonia, dicen otros. Est\u00e1 \u00faltima idea encontr\u00f3 eco en Inglaterra por Defoe en el Pr\u00f3logo de sus \u00abSerias Reflexiones durante la Vida, y las Sorprendentes Aventuras de Robinson Crusoe\u00bb (1720) El hecho concreto es que no existe fundamento para cualquiera de estas interpretaciones del prop\u00f3sito del autor. En los episodios del juego esc\u00e9nico, con uno que otro cuento intercalado tal como el de Lucinda y Cardenio, habr\u00e1 referencias cubiertas, sat\u00edricas o no, de personajes notorios de la \u00e9poca pero no tenemos raz\u00f3n para suponer que en el fundamento de subyacente de \u00abDon Quijote\u00bb como un todo, haya un prop\u00f3sito sat\u00edrico serio que no sea el de atacar a la seudo-hidalgu\u00eda. El libro de Cervantes pretend\u00eda mayormente ser una obra de entretenimiento; como tal, lo logr\u00f3 en su \u00e9poca, y como tal aun evoca el inter\u00e9s entusiasta de una creciente generaci\u00f3n de lectores. Los innumerables intentos que se han hecho para detectar prop\u00f3sitos did\u00e1cticos de diferente \u00edndole sobre esto o aquello por ser una novela se pueden considerar como in\u00fatiles. Dichas personas distan mucho al suponer que Cervantes quiso arremeter en contra de la Inquisici\u00f3n, de atacar la devoci\u00f3n firmemente enraizada de la Virgen Bendita, o de ridiculizar al clero y su clase.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Durante el t\u00e9rmino de su vida como autor, la primera parte de la novela pas\u00f3 al menos por un total de nueve ediciones en el idioma Espa\u00f1ol. La edici\u00f3n de Bruselas, 1607, se extendi\u00f3 por toda Europa Septentrional. Para esta fecha ya se conoc\u00eda en Inglaterra, y r\u00e1pidamente fue puesta como una contribuci\u00f3n significativa por los dramaturgos Ingleses. As\u00ed Middleton la utiliz\u00f3, Ben Jonson y Fletcher sacaron conclusiones de ella, y existe una tradici\u00f3n de que Shakespeare colabor\u00f3 con Fletcher en la composici\u00f3n de una obra basada en en la narraci\u00f3n de sus episodios. Que un extranjero pudiera, en vista del \u00e9xito obtenido por el libro, concebir la idea de escribir una secuela no era ninguna sorpresa; Cervantes, de hecho, prefiguraba una continuaci\u00f3n en las palabras finales de su primera parte. Con todo y esto, se indign\u00f3 cuando la llamada \u00abAvellaneda\u00bb public\u00f3 la prolongaci\u00f3n de las aventuras de Don Quijote y Sancho Panza, y qued\u00f3 intrigado sobre como brindar su propia versi\u00f3n de la historia y hacer imposible cualquiera de las otras secuelas advenedizas dando un tiro de gracia a su h\u00e9roe. Volviendo a la personalidad del seud\u00f3nimo \u00abAvellaneda\u00bb se han hecho muchas conjeturas de que en realidad se trataba de Lope de Vega, igual de Tirso de Molina y Juan Ruiz de Alarc\u00f3n, pero todas estas han sido rechazadas. Qui\u00e9n quiera que haya sido \u00abAvellaneda\u00bb, debe decirse de \u00e9l con total justicia que sus m\u00e9ritos literarios no son peque\u00f1os, y que los cr\u00edticos se equivocan al tratar de minimizarlos. Ciertamente revela un gran poder narrativo, un humor considerable, la maestr\u00eda en el di\u00e1logo, y un estilo en\u00e9rgico. De las dos partes escritas por Cervantes, la primera sigue siendo la preferida. La segunda parte es inferior respecto al efecto humor\u00edstico; pero, a pesar de todo, la segunda parte muestra un entendimiento m\u00e1s constructivo, una mejor definici\u00f3n del g\u00e9nero, una mejora en el estilo, y un mayor realismo y probabilidad en su actuaci\u00f3n. La influencia ejercida por est\u00e1 obra gloriosa es enorme, de manera que \u00bfqu\u00e9 hombre culto en la modernidad no la ha le\u00eddo? Entre los escritos imitadores m\u00e1s inmediatos se pueden mencionar: en Franc\u00e9s el \u201cExtravagante Berger\u201d de Charles Sorel y \u00abPhasimond\u00bb de Marivaux; en Ingl\u00e9s, \u00abHudibras\u00bb de Butler, \u201cLa Hembra Quijote\u201d de Mrs. Charlotte Lennox y \u201cLas Canilleras de Sir Lancelot\u201d de Smollett; en Alem\u00e1n, \u00abDon Silvio Rosala\u00bb de Wieland. Los dramaturgos Ingleses y Franceses han pedido prestado sin restricciones tambi\u00e9n de las \u00abNovelas Ejemplares\u00bb, Hardy, Fletcher, Massinger, y Rowley, por mencionar a unos cuantos, les deben mucho a ellas.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Como historia, \u00abPersiles y Sigismunda\u00bb, justamente terminada antes de la muerte de Cervantes, y publicada p\u00f3stumamente, es un poco menos interesante que sus otras obras narrativas. El elemento de viajes aventureros por mar y tierra, mucho del cual se toma de los romances Griegos tard\u00edos, destacan notablemente; Contiene una mara\u00f1a desconcertante de episodios de amor, y los personajes siempre est\u00e1n narrando cuentos interminables los cuales retrasan el progreso de la acci\u00f3n. Esto da como resultado, que la obra sea demasiado prolija y se torna un tanto tediosa a pesar de la exhuberancia en la fantas\u00eda y la fertilidad de los recursos que la caracterizan. Su ret\u00f3rica es m\u00e1s exuberante, y en general hay en ella una mayor elaboraci\u00f3n del estilo que Cervantes quiso mostrar en sus composiciones.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">J.D.M. FORD\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Trascrito por Joseph P. Thomas\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Traducido por F\u00e9lix Carrera Franco\n<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Enciclopedia Cat\u00f3lica<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Autor espa\u00f1ol, nacido en Alcal\u00e1 de Henares, Espa\u00f1a, en 1547; falleci\u00f3 en Madrid, el 23 de Abril, 1616. De Cervantes se puede decir con veracidad que la narrativa de su vida est\u00e1 tan llena de inter\u00e9s como la m\u00e1s excitante novela de aventuras. Recibi\u00f3 la mayor parte de su entrenamiento inicial en una escuela de &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/miguel-de-cervantes-saavedra\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abMIGUEL DE CERVANTES SAAVEDRA\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-23874","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23874","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=23874"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23874\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=23874"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=23874"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=23874"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}