{"id":24144,"date":"2016-02-05T16:25:46","date_gmt":"2016-02-05T21:25:46","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/cornelius-cornelii-a-lapide\/"},"modified":"2016-02-05T16:25:46","modified_gmt":"2016-02-05T21:25:46","slug":"cornelius-cornelii-a-lapide","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/cornelius-cornelii-a-lapide\/","title":{"rendered":"CORNELIUS CORNELII A LAPIDE"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">(Cornelis Cornelissen van den Steen).\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Jesuita y ex\u00e9geta flamenco, naci\u00f3 en Bocholt, en la flamenca Limburg, el 18 diciembre de 1567; muri\u00f3 en Roma el 12 de marzo de 1637. Estudi\u00f3 humanidades y filosof\u00eda en los  colegios jesuitas de Maestricht y Colonia, primero teolog\u00eda por medio a\u00f1o  en la Universidad de Douai, y despu\u00e9s cuatro a\u00f1os en Lovaina; entr\u00f3 en la Compa\u00f1\u00eda de Jes\u00fas el 11 de junio de 1592 y despu\u00e9s de un a\u00f1o de noviciado y otro de teolog\u00eda, fue ordenado sacerdote el 24 de diciembre de 1595. Despu\u00e9s de ense\u00f1ar filosof\u00eda por medio a\u00f1o, fue nombrado profesor de Sagrada Escritura  en Lovaina en 1596 y al a\u00f1o siguiente tambi\u00e9n de hebreo. Veinte a\u00f1os despu\u00e9s, en 1616, fue llamado a Roma para esa especialidad, el 3 de noviembre, posici\u00f3n que ocup\u00f3 con renombre por muchos a\u00f1os. Los \u00faltimos a\u00f1os de su vida, sin embargo, parece que se dedic\u00f3 exclusivamente a terminar y corregir sus famosos comentarios. Fue un sacerdote sinceramente piadoso y lleno de celo y un religioso ejemplar. Durante su profesorado en Lovaina le gustaba pasar sus vacaciones predicando  y administrando los Sacramentos, especialmente en la peregrinaci\u00f3n de Scherpenheuvel (Montaigu).\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Con  simplicidad y verdad conmovedoras se describi\u00f3 a s\u00ed mismo en una emotiva oraci\u00f3n a los profetas al final de su comentario a Daniel:  \u00abDurante casi treinta a\u00f1os sufro contigo y por Ti con alegr\u00eda el martirio continuo  de la vida religiosa, el martirio de la enfermedad, el martirio del estudio y la escritura; obt\u00e9n para m\u00ed, te ruego,  poder coronar el cuarto martirio, el de la sangre. Por ti he gastado  mi esp\u00edritu  vital y animal; tambi\u00e9n gastar\u00e9 mi alma\u201d.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Entre sus hermanos de religi\u00f3n de Roma goz\u00f3 de una tan alta fama de santidad que, cuando muri\u00f3, le enterraron de forma separada, para estar seguros  de encontrar sus huesos cuando con el tiempo, como esperaban, recibiese el honor de la beatificaci\u00f3n.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Cornelio a Lapide escribi\u00f3 amplios comentarios sobre todos los Libros  del canon cat\u00f3lico de la Escritura, con la excepci\u00f3n de Job y los Salmos. Antes de dejar Flandes, edit\u00f3 los \u00abCommentaries in omnes divi Pauli epistolas\u00bb (1614) y, \u00abin Pentateuchum\u00bb (1616), ambos en Amberes. Los comentarios a los profetas mayores y menores, a los Hechos de los Ap\u00f3stoles, a las Ep\u00edstolas Can\u00f3nicas y al Apocalipsis, Eclesi\u00e1stico y Proverbios, siguieron despu\u00e9s. El resto se edit\u00f3 despu\u00e9s de su  muerte, pero todos ellos han sido reeditados varias veces, separada y colectivamente.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Del Comentario a las Ep\u00edstolas de San Pablo, pudo ver al menos once ediciones. Las series completas, con Job y los Salmos a\u00f1adidas por otras manos, aparecieron en Amberes en 1681, 1714; en Venecia 1717, 1740, 1798; en Colonia, 1732; en  Tur\u00edn, 1838; en Lyon, 1839-42, 1865 y  1866; en Malta, 1843-46; en N\u00e1poles, 1854; en Lyon y Paris, 1855 y 1856; en Mil\u00e1n, 1857; en  Paris, 1859-63. La mejor edici\u00f3n mencionada ha sido enriquecida con Crampon y P\u00e9ronne con notas de int\u00e9rpretes m\u00e1s recientes. Estos comentarios son muy amplios. Explican no s\u00f3lo el sentido literal sino tambi\u00e9n el aleg\u00f3rico, tropol\u00f3gico y anal\u00f3gico  de el texto sagrado y proporciona un gran n\u00famero de citas de los Padres e int\u00e9rpretes posteriores de la Sagrada Escritura durante el Medievo. Como la mayor\u00eda de sus predecesores y contempor\u00e1neos, A Lapide intenta servir no solo al estudio hist\u00f3rico y cient\u00edfico de la Biblia, sino tambi\u00e9n a los fines de la meditaci\u00f3n piadosa  y especialmente a la exposici\u00f3n en el p\u00falpito. Un extracto del comentario a los Hechos apareci\u00f3 en 1737 en Tyrnau, bajo el t\u00edtulo: \u00abEffigies Sancti Pauli, sive idea vit\u00e6 apostolic\u00e6\u00bb.  Una gran obra en 4 vol\u00famenes \u00abLes tr\u00e9sors de Cornelius a Lapide: extraits de ses commentaires de l&#8217;\u00e9criture sainte \u00e0 l&#8217;usage des pr\u00e9dicateurs, des communaut\u00e9s et des familles chr\u00e9tiennes\u00bb, por el Abb\u00e9 Barbier, se public\u00f3 en Le Mans y Par\u00eds en 1856 , reeditado en Par\u00eds en 1859, 1872, 1876, 1885, 1896; y una traducci\u00f3n italiana del mismo, por F. M. Faber, apareci\u00f3 en Parma 1869-70, en 10 vols.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Estas numerosas ediciones muestran lo mucho que eran estimadas estas obras por los cat\u00f3licos. Pero tambi\u00e9n se han unido a la apreciaci\u00f3n voces de protestantes como. G. H. Goetzius (Leipzig, 1699) que escribi\u00f3 una disertaci\u00f3n acad\u00e9mica \u00abExercitatio theologica de Cornelii a Lapide Commentariis in Sacram Scripturam\u00bb, en la que alaba al autor jesuita como el m\u00e1s importante escritor cat\u00f3lico sobre las Escrituras. Una traducci\u00f3n inglesa de los comentarios completos fue emprendida por el Rev. Thomas W. Moseman, un cl\u00e9rigo anglicano, bajo el t\u00edtulo \u00abThe great Commentary of Cornelius a Lapide\u00bb (Londres, 1876). Un manuscrito que hay en la Biblioteca Vaticana contiene una traducci\u00f3n \u00e1rabe del comentario al Apocalipsis, por Yusuf ibn Girgis (a principios del siglo XVIII). Se dice que este mismo escritor maronita ha traducido el Comentario a las Epistolas de San Pablo\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\nFuentes:  TERWECOREN, Cornelius a Lapide in Collection de pr\u00e9cis historiques (Brussels, 1857), 610-14, 636-45; DE BACKER AND SOMMERVOGEL, Bibl. de la c. de J. (Brussels and Paris, 1893), IV, 1511-26; IX (1900), 573.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Van Kasteren, John Peter. (1908) .\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Transcrito por  WG Kofron. En memoria de Fr. John Hilkert, Akron, Ohio. Fidelis servus et prudens, quem constituit Dominus super familiam suam.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Traducido por Pedro Royo\n<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Enciclopedia Cat\u00f3lica<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(Cornelis Cornelissen van den Steen). Jesuita y ex\u00e9geta flamenco, naci\u00f3 en Bocholt, en la flamenca Limburg, el 18 diciembre de 1567; muri\u00f3 en Roma el 12 de marzo de 1637. Estudi\u00f3 humanidades y filosof\u00eda en los colegios jesuitas de Maestricht y Colonia, primero teolog\u00eda por medio a\u00f1o en la Universidad de Douai, y despu\u00e9s cuatro &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/cornelius-cornelii-a-lapide\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abCORNELIUS CORNELII A LAPIDE\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-24144","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/24144","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=24144"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/24144\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=24144"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=24144"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=24144"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}