{"id":24236,"date":"2016-02-05T16:29:13","date_gmt":"2016-02-05T21:29:13","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/cultura-y-anticultura-de-muerte\/"},"modified":"2016-02-05T16:29:13","modified_gmt":"2016-02-05T21:29:13","slug":"cultura-y-anticultura-de-muerte","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/cultura-y-anticultura-de-muerte\/","title":{"rendered":"CULTURA Y ANTICULTURA DE MUERTE"},"content":{"rendered":"<p><p style=\"text-align: justify;\">Urge poner el lenguaje al d\u00eda no solo para incorporar nuevos t\u00e9rminos o acepciones cuando se requieran, sino tambi\u00e9n cuando, por tergiversaciones o desv\u00edos interesados, hay necesidad de corregir el abuso y rectificar su trayectoria desde la autenticidad l\u00e9xica. Cultura -de colere- se refiri\u00f3 primero a la agri-cultura. Y ya, en Cat\u00f3n el Viejo (s. III a. C.). Cultor vitis es el que cultiva la vi\u00f1a; cultores veritatis, fraudis inimici, son, seg\u00fan Cicer\u00f3n, los amigos de la verdad y enemigos del fraude; Marcial llama cultor Minervae a quien cultiva las letras. Para Cicer\u00f3n, Philosophia est cultura animi&#160;; y el culto y pr\u00e1ctica religiosa es Cultura Dei. La cultura es, ante todo, una labranza o laboreo, esfuerzo de las potencias espirituales y materiales para la elevaci\u00f3n del hombre. Es tambi\u00e9n el mejor resultado de ese esfuerzo conseguido a trav\u00e9s del tiempo por los diferentes pueblos. Engloba todos los valores que elevan al hombre y su dignidad en los distintos niveles. La cultura da al hombre capacidad de encontrarse a s\u00ed mismo y facilita caminos de superaci\u00f3n. Cultura es, pues, concepto y contenido positivos. Nos ense\u00f1a responsabilidad. El hombre se reconoce a s\u00ed mismo como proyecto y busca valores que lo perfeccionen y lo trasciendan. Por el contrario, lo que se oponga a esta aspiraci\u00f3n de ser mejores y al esmero \u00e9tico de crecer en dignidad, ser\u00e1, seg\u00fan los casos, incultura, subcultura, seudocultura, anticultura, contracultura.<br \/>\nEl hombre no puede acceder a la verdadera y plena humanidad m\u00e1s que a trav\u00e9s de la cultura, es decir, cultivando los bienes y valores de la naturaleza. Por tanto, siempre que se trata de vida humana, naturaleza y cultura est\u00e1n en la m\u00e1s \u00edntima conexi\u00f3n. Con la palabra \u00abcultura\u00bb se indica, en general, todo aquello con lo que el hombre afina y desarrolla sus m\u00faltiples cualidades espirituales y corporales, nos ense\u00f1a ya el Concilio Vaticano II en la Constituci\u00f3n pastoral Gaudium et Spes, (53). El Evangelio es la m\u00e1s eminente forma de cultura porque integra todos los esfuerzos y posibilidades humanas para que el hombre vaya llegando a ser -fieri- lo que est\u00e1 llamado a ser: icono, imagen de Dios. Y Jesucristo, que representa los m\u00e1s altos valores humanos, es el innegable patrimonio cultural de la humanidad. El Evangelio vivo va asumiendo como propias todas las manifestaciones aut\u00e9nticas de valor y cultura del hombre. S. Pablo pregona atrevida e insistentemente: Todo es vuestro, Pablo, Apolo, Cefas, el mundo, la vida, la muerte, las cosas presentes, las futuras; todo es vuestro; vosotros de Cristo, y Cristo, de Dios (I Co 3 21-23).<br \/>\nQuienes llevamos la Luz de la Revelaci\u00f3n debemos marcar el paso decididamente y trasmitir luz, certezas, seguridad. Lavemos f\u00f3rmulas equ\u00edvocas o delet\u00e9reas. Pongamos al d\u00eda el lenguaje liber\u00e1ndolo de esas inexactitudes, tergiversaciones y maliciosos abusos que suelen hacerle los intereses disimulados, y aun descarados, de muchos gremios de la sociedad.<br \/>\nLa manipulaci\u00f3n de las palabras se convierte en mentira porque oculta la verdad y es grave hipocres\u00eda. Por la historia de la cultura sabemos que los l\u00edmites u horizontes del lenguaje, son los l\u00edmites u horizontes del mundo. Tambi\u00e9n son definitorios de la persona. A modo de refr\u00e1n: Dime c\u00f3mo te expresas y te dir\u00e9 tus veras. Es deber nuestro, de los cristianos -ministros del Verbo- y maestros de la Palabra, devolver la verdad a las cosas; que es adecuar la palabra con la cosa: Adaequatio intellectus cum re. Una vez convenido el instrumento del lenguaje, debe respetarse, de lo contrario estaremos intencionadamente ocultando la realidad, y eso es enga\u00f1ar, mentir, -mentior- , esto es, esconder el verbum mentis, o sea, lo que se piensa, bajo el disfraz del verbum oris, lo que se dice. Que vuestro hablar sea s\u00ed, por s\u00ed; no, por no. Lo que pase de ah\u00ed procede del Malo, ense\u00f1aba Jes\u00fas (Mt 5 37).<br \/>\nSan Pedro, exhortando a los fieles, trae los sufrimientos de Cristo que nos dej\u00f3 su ejemplo -upogramm\u00f3n- (la muestra que el pedagogo escribe para que los ni\u00f1os la imiten) y sigamos sus pasos; y advertirle al cristiano, que por sentido de responsabilidad -propter conscientiam Dei- y debi\u00e9ndose a la verdad, sufrir\u00e1 injustamente padecimientos. Y Jes\u00fas los sufri\u00f3, a pesar de no hallarse dolo en su boca: Non est inventus dolus in ore eius (I Pe 2 19-22 ).<br \/>\nMuchos emplean hoy la palabra cultura, tanto para cosas positivas como negativas. Las cosas negativas no debieran llevar el nombre de cultura, pues encierra contradictio in terminis, m\u00e1xime cuando se refieren a situaciones l\u00edmite. Las necesidades ling\u00fc\u00edsticas y literarias fueron creando los metaplasmos para adecuar el lenguaje a lo que se deseaba expresar. Recurramos a metaplasmos tambi\u00e9n hoy, si fuere necesario, aunque con urgencia no tanto literaria, cuanto moral. A las situaciones negativas l\u00edmite, como lo nefando, las aberraciones y el crimen, a eso es a lo que llamamos subcultura, anticultura y contracultura.<br \/>\nEn cualquier campo cient\u00edfico y, por supuesto, en el jur\u00eddico y moral, hay que hacer palmaria defensa de la vida del ni\u00f1o y protegerla con m\u00e1ximo cuidado desde el primer instante de la concepci\u00f3n; el abominable crimen del aborto debe ser condenado sin ambages (GS 51). El hombre, o lo es desde el principio, o no lo ser\u00e1 nunca. Con palabras de Tertuliano: Homo est et qui est futurus: El hombre ya es el que ser\u00e1. Y puntualmente anota el profesor Picasso Mu\u00f1oz en su Antolog\u00eda latina: \u00abRegla de oro: un ser con potencialidad (no digo posibilidad) de ser persona, es ya una persona\u00bb. En la Biblia leemos textos que dicen c\u00f3mo Dios nos teje y va bord\u00e1ndonos ya en el vientre de nuestra madre: T\u00fa has creado mis entra\u00f1as, me has tejido en el seno materno. Cuando me ibas formando (mi hip\u00f3stasis, leemos en los LXX) en lo oculto y entretejiendo en lo profundo de la tierra, tus ojos ve\u00edan mi embri\u00f3n -to akat\u00e9rgaston mou-. Se defin\u00edan todos mis d\u00edas antes de llegar el primero. El P. Alonso Sch\u00f6kel expone una actual y bell\u00edsima ex\u00e9gesis de estos versillos (Sal 139 13-16).<br \/>\nC\u00f3mo llamar al concebido y a\u00fan no nacido.<br \/>\nLas palabras cigoto, m\u00f3rula, embri\u00f3n y feto en su origen griego o latino, hacen referencia a la uni\u00f3n, semejanza, al brote, germinaci\u00f3n, al fruto de la fecundaci\u00f3n.<br \/>\nZigoto: de zygot\u00f3s = uncido, unido. C\u00e9lula que resulta de la uni\u00f3n de dos gametos. M\u00f3rula: de morula = (diminutivo de mora) embri\u00f3n temprano que, durante el per\u00edodo de segmentaci\u00f3n, tiene el aspecto de una mora.<br \/>\nEmbri\u00f3n: de en-br\u00fao = brotar, germinar; surgir. Es un brote que germina, el nuevo ser vivo que acaba de ser concebido, y ya empieza a desarrollarse hasta adquirir las caracter\u00edsticas morfol\u00f3gicas de la especie, y que acabar\u00e1 siendo completo lo que es ya en esencia: un ser humano. Microsc\u00f3pico organismo viviente que pesa, nos dicen, tan solo 15 diez millon\u00e9simas de gramo. Esta primera c\u00e9lula es un ser humano con identidad propia, con una composici\u00f3n gen\u00e9tica propia y distinta de la de su madre. En esa primera c\u00e9lula se encuentran todas las cualidades gen\u00e9ticas del individuo, que ir\u00e1n desarrollarse progresivamente.<br \/>\nFeto: de fetus \u2013a \u2013um, pre\u00f1ado, que lleva el fruto de la fecundaci\u00f3n.<br \/>\nFetosus: fecundo. Fetus \u2013us, parto, nacimiento. El feto es, pues, el embri\u00f3n, fruto de la fecundaci\u00f3n que desarrollar\u00e1 lo que ya es esencialmente en su ser hasta el nacimiento. M\u00e9dica y t\u00e9cnicamente pueden recibir nombre y conceptuaci\u00f3n diferentes; \u00f3nticamente, aun con nombres distintos, es la persona \u00fanica e inviolable.<br \/>\nEl nasciturus o nascituro. Utilicemos de modo corriente las verdaderas palabras que expresan la realidad, el hecho verdadero y completo. S. Agust\u00edn y Paladio ya emplean nasciturus como participio futuro. La palabra nasciturus o nascituro est\u00e1 vigente en el lenguaje jur\u00eddico y moral, pero muchos que incluso manejan el derecho, se esfuerzan por ignorarla. Nasciturus es part. fut. del verbo intransitivo nascor, nasci, natus sum, nacer. Tiene la composici\u00f3n de incoativo, es decir, el hecho de nacer se est\u00e1 ya realizando; de modo semejante, el verbo cresco, crecer, iuvenesco, ir haci\u00e9ndose joven; senesco, ir haci\u00e9ndose viejo, envejecer&#8230; etc&#8230; En el prenacimiento, dir\u00edamos, ya se est\u00e1 naciendo. En el campo jur\u00eddico, la palabra ya est\u00e1 sustantivada; es un sustantivo: el que va a nacer, el que nacer\u00e1. No es una cosa que simplemente est\u00e1 ah\u00ed, manipulable. Sino un sujeto: el nasciturus, el nascituro. Palabra que debemos usar corrientemente, pues ello implica no solo el proceso natural de quien va a nacer, sino tambi\u00e9n configura la individualidad, alteridad -personalidad- del que ya se sabe, se espera que, est\u00e1 punto de, deber\u00e1 nacer.<br \/>\nEl nascendo: part. fut. de nascor. Se\u00f1ala deber e inminencia. En espa\u00f1ol podr\u00eda llam\u00e1rsele tambi\u00e9n nascendo, pues el rasgo de deponente desapareci\u00f3 en castellano. Ya Aulo Gelio, gram\u00e1tico del s. II, emplea esta frase hablando de formar a los hombres ya en el seno materno: ad homines nascendos: a los que deben nacer, a los nascendos.<br \/>\nEl nascente, el naciente: Es partic. pres. de nascor: que viene al nacimiento. Ya Tertuliano en su Apologeticum nos habla de manera clar\u00edsima y rotunda del crimen del aborto, y lo define como homicidii festinatio, que traduciremos, con el vigor verbal del cartagin\u00e9s, como la prisa por matar. Y habla de prohibir nacer y de que, si se le mata, es el mismo crimen matar al nacido como al nascente ( natum o nascentem). Podemos usar, pues, el nascente, ya sustantivado, en su propia forma culta latino-espa\u00f1ola, o en la ya evolucionada de naciente.<br \/>\nEl nonato: Nonato es funcionalmente un sustantivo compuesto de la negaci\u00f3n non, y del adjetivo natus; as\u00ed, de dos monemas (adverb. y partic. non natus, no nacido), formamos una sola palabra: nonacido o nonato. Es curioso que la misma Academia, que admite el vocablo nonato, lo considere solamente como adjetivo y con denotaci\u00f3n restringida aplicada exclusivamente al no nacido naturalmente, sino sacado del claustro materno mediante la operaci\u00f3n ces\u00e1rea. O sea, lo aplica al ya nacido, aunque no naturalmente, pero no al que a\u00fan no ha nacido. \u00bfY no es ya hora de pedirle a la Academia que introduzca la acepci\u00f3n de nonato, tambi\u00e9n como sustantivo, y con toda propiedad, para quien ha sido concebido y est\u00e1 ya en el claustro materno aunque a\u00fan no ha sido dado a luz? Desde hace siglos viene empleando nuestro lenguaje, familiar y universalmente, el adjetivo nonato para referirse al c\u00e9lebre santo espa\u00f1ol, S. Ram\u00f3n Nonato, mercedario y cardenal de la Iglesia en el s. XIV, y que ha quedado como su caracter\u00edstico apelativo. Habiendo muerto su madre, fue extra\u00eddo por ces\u00e1rea del vientre materno. Y se le invoca como abogado y patrono de todas las madres gestantes y parturientas. Es correcto y oportun\u00edsimo extender la palabra nonato para referirnos, con toda propiedad, y como sustantivo, a los nonacidos, o sea, a los a\u00fan no nacidos, pero que son ya nascituros, es decir, que est\u00e1n para nacer, o sea, que deber\u00e1n nacer, y que, de hecho ya son nascentes o nacientes, porque el verbo nascor (na-sc-or) es, por el infijo -sc-, de formaci\u00f3n incoativa. La acci\u00f3n intransitiva-incoativa de nacer es un proceso desde la concepci\u00f3n hasta el nacimiento propiamente dicho.<br \/>\nEl prenacido o nonacido: Como en la formaci\u00f3n de nonato, ling\u00fc\u00edsticamente hablando es econ\u00f3mica, al formar una sola palabra de dos monemas. Pero sobre todo, sem\u00e1nticamente cobra una expresividad mayor, incluso personalidad. El nonacido o el prenacido, empleado ya como sustantivo, es la persona que desde el instante de su concepci\u00f3n est\u00e1 en el seno materno y que posee todos los derechos intr\u00ednsecamente inerentes a \u00e9l, y nosotros todos los deberes para con \u00e9l.<br \/>\nGracias al deber cristiano de poner conciencia en el mundo -propter conscientiam Dei (I Pe 2 19), en favor de la verdad y de la justicia, y para atajar la contracultura de muerte, se est\u00e1 universalizando el D\u00eda del Nonacido o del Ni\u00f1o por nacer, 25 de marzo, fiesta de la Anunciaci\u00f3n y Encarnaci\u00f3n. Varios pa\u00edses lo celebran ya con diversos actos, tanto oficiales en el marco civil, como eclesiales.<br \/>\nNos incumbe devolver su significado a las palabras que, en lo posible, deben reflejar las realidades. Nomina sunt consequentia rebus, establece el derecho romano: los nombres deben ser consecuencia de lo que son las cosas; punto de partida del recto humanismo. Quien procede lealmente -qui facit veritatem, dice S. Juan- se acerca a la luz (Jn 3 21). O sea, la verdad se hace. Y el primer modo de hacer la verdad es decirla.<br \/>\nDonato Jim\u00e9nez OAR<br \/>\nFacultad de Teolog\u00eda Pontificia y Civil de Lima<br \/>\nVer: Voz Aborto<br \/>\nJos\u00e9 G\u00e1lvez Kr\u00fcger 05-03-2009\n<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Enciclopedia Cat\u00f3lica<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Urge poner el lenguaje al d\u00eda no solo para incorporar nuevos t\u00e9rminos o acepciones cuando se requieran, sino tambi\u00e9n cuando, por tergiversaciones o desv\u00edos interesados, hay necesidad de corregir el abuso y rectificar su trayectoria desde la autenticidad l\u00e9xica. Cultura -de colere- se refiri\u00f3 primero a la agri-cultura. Y ya, en Cat\u00f3n el Viejo (s. &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/cultura-y-anticultura-de-muerte\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abCULTURA Y ANTICULTURA DE MUERTE\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-24236","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/24236","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=24236"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/24236\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=24236"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=24236"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=24236"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}