{"id":24368,"date":"2016-02-05T16:34:14","date_gmt":"2016-02-05T21:34:14","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/dhuoda\/"},"modified":"2016-02-05T16:34:14","modified_gmt":"2016-02-05T21:34:14","slug":"dhuoda","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/dhuoda\/","title":{"rendered":"DHUODA"},"content":{"rendered":"<p><p style=\"text-align: justify;\">Esposa de Bernardo, Duque de Septimania. La \u00fanica fuente de informaci\u00f3n sobre su vida proviene de su \u201cLiber Manualis\u201d que se escribi\u00f3 con el prop\u00f3sito de educar a su hijo Guillermo. El nombre de Dhuoda que se se\u00f1ala en el \u201cManual\u201d est\u00e1 latinizado por ella misma como Dodana, Duodana, y Dhuodana. Dhuoda perteneci\u00f3 a una familia noble y se cas\u00f3 el 24 de junio del a\u00f1o 824, con Bernardo, hijo de San Guillermo de Gellone, ahijado y favorito del rey Luis el Piadoso, Duque de Septimania, y tambi\u00e9n, ya sea en esa \u00e9poca o en fechas posteriores, Conde de Barcelona. Su primer hijo, Guillermo, naci\u00f3 el 29 de noviembre de 826, y el segundo, Bernardo, el 22 de marzo de 841.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Comenz\u00f3 a escribir el \u201cManual\u201d el 30 de noviembre del a\u00f1o 841, en Uz\u00e8s (actualmente Ministerio de Gard) y lo concluy\u00f3 el 2 de febrero de 843; fue entonces cuando la apartaron tanto de su marido como de sus dos hijos, Guillermo que permaneci\u00f3 en la Corte de Carlos el Calvo, y a Bernardo que se lo llevaron antes de ser bautizado a Aquitania con su padre. Probablemente Dhuoda no vivi\u00f3 mucho tras concluir su obra, pues se describe a s\u00ed misma como una persona d\u00e9bil y pr\u00f3xima a su hora final. Expresa su congoja ante el pensamiento de no volver a ver a Guillermo hecho un hombre, y escribe su propio epitafio, el que desea que su hijo grabe sobre su tumba. Puede que as\u00ed se ahorrara el pesar  de conocer la condena de su marido por rebeli\u00f3n (844), y la muerte de sus dos hijos que fueron tambi\u00e9n asesinados, Guillermo en el a\u00f1o 850, y Bernardo en el 872, despu\u00e9s de la deliberada indiferencia hacia las buenas lecciones de su madre.\n<\/p>\n<p>El \u201cManual\u201d, que se compone de setenta y tres cap\u00edtulos (sin incluir la introducci\u00f3n, invocaci\u00f3n, pr\u00f3logo, etc.), es un documento relevante para la historia general y especialmente para la historia de la educaci\u00f3n; fue publicado por Bondurand en 1887 a partir de un manuscrito del siglo XVII de la Biblioth\u00e8que Nationale, en Par\u00eds, y a partir de unos fragmentos de un manuscrito perteneciente a la \u00e9poca Carolingia, descubierto en la biblioteca de N\u00eemes. Con anterioridad a esa fecha, Mabillon hab\u00eda publicado s\u00f3lo unos cuantos pasajes, habi\u00e9ndose reproducido tambi\u00e9n en la \u201cPatrolog\u00eda\u201d de Mignes. Es un tratado sobre las Virtudes Cristianas, destacando las extraordinarias cualidades sentimentales y espirituales de la autora, el intenso cari\u00f1o que profesaba a su marido y sus hijos, a pesar de las intrigas acontecidas en la Corte a \u00faltima hora (v\u00e9ase Martin, Histoire de France, II, 386 sqq;); Nosotros encontramos numerosas citas a las Santas Escrituras, alusiones a acontecimientos B\u00edblicos, y algunas referencias a escritores profanos. La expresi\u00f3n es en ocasiones confusa e incluso incorrecta, si lo miramos desde el punto de vista de una latinidad cl\u00e1sica. No obstante, las numerosas im\u00e1genes, comparaciones y alegor\u00edas, el uso en algunos cap\u00edtulos de versos y acr\u00f3sticos, la belleza y nobleza de sus pensamientos, el palpable empe\u00f1o y amor de la escritora, que se manifiesta por toda la obra, mantiene en todo momento despierto el inter\u00e9s del lector. Ciertamente fue una \u201cp\u00f3cima meliflua\u201d la que Dhuoda hab\u00eda preparado para su hijo: &#8211;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Istum [libellum] tibi et fatri, ut prosit, quod collegi festinans,<br \/>\nVelut melifluum potum, favisque permixtum,<br \/>\nIn cibum oris, ut degustes semper adhortor.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">BONDURAND. Le Manuel de Dhuoda (Par\u00eds, 1887); Cmptesrendus de l\u2019Acad\u00e9mie des inscriptions (Paris, 1885), 223, 236, KUNZ, Bibliothek der katholischen P\u00e4dagogik (Freiburg, 1890), III, 52 (traducci\u00f3n al alem\u00e1n del Manual con una breve introducci\u00f3n); MABILLON, Acta sanctorum ord. S. Bened. (Venice, 1735), saec. IV, pars I, 704; MIGNE, P.  L., CVI, 109; Histoire litt\u00e9raire de la France (Paris, 1733-), V, 17.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">C.A. DUBRAY.<br \/>\nTrascrito por Douglas J. Potter<br \/>\nDedicado al Inmaculado Coraz\u00f3n de la Virgen Santa Piadosa<br \/>\nTraducido por Antonio Carmona M\u00e1rquez\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nota del traductor: En la l\u00ednea 7 del original (d\u00e9cima l\u00ednea en la traducci\u00f3n) aparece&#8230;(now Department of Gard). La palabra Gard nos confunde, pues no sabemos si se refiere a un \u00e1rea geogr\u00e1fica o se ha trascrito Gard por equivocaci\u00f3n, en vez de Guard (security), lo que cambiar\u00eda el sentido de la frase.\n<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Enciclopedia Cat\u00f3lica<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Esposa de Bernardo, Duque de Septimania. La \u00fanica fuente de informaci\u00f3n sobre su vida proviene de su \u201cLiber Manualis\u201d que se escribi\u00f3 con el prop\u00f3sito de educar a su hijo Guillermo. El nombre de Dhuoda que se se\u00f1ala en el \u201cManual\u201d est\u00e1 latinizado por ella misma como Dodana, Duodana, y Dhuodana. Dhuoda perteneci\u00f3 a una &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/dhuoda\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abDHUODA\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-24368","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/24368","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=24368"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/24368\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=24368"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=24368"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=24368"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}