{"id":24816,"date":"2016-02-05T16:50:33","date_gmt":"2016-02-05T21:50:33","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/flecos-en-la-escritura\/"},"modified":"2016-02-05T16:50:33","modified_gmt":"2016-02-05T21:50:33","slug":"flecos-en-la-escritura","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/flecos-en-la-escritura\/","title":{"rendered":"FLECOS (EN LA ESCRITURA)"},"content":{"rendered":"<p><p style=\"text-align: justify;\">La palabra <b>flecos<\/b> se usa para designar un tipo especial de adorno, que consiste en hilos sueltos de lana, seda, etc., o tiras de otro material adecuado, a lo largo del borde de un pedazo de tela.  La Biblia inglesa lo utiliza para designar un accesorio especial del traje jud\u00edo. En la Legislaci\u00f3n de Mois\u00e9s, que aparece en el Pentateuco, se menciona una ordenanza peculiar: \u201cYahveh dijo a Mois\u00e9s: Habla a los israelitas y diles que ellos y sus descendientes se hagan flecos en los bordes de sus vestidos, y pongan en el fleco de sus vestidos un hilo de p\u00farpura violeta.  Tendr\u00e9is, pues, flecos para que, cuando los ve\u00e1is, os acord\u00e9is de todos los preceptos de Yahveh.\u201d (N\u00fam. 15,37-39).  \u00abTe har\u00e1s unas borlas [AV y RV:] flecos en las cuatro puntas del manto con que te cubras.\u201d (Deut. 22,12).  La descripci\u00f3n contenida en estos dos pasajes es todo menos clara, al menos en las Biblias inglesas, pero puede ser complementada con una lectura atenta del texto original, un conocimiento de las costumbres orientales y los detalles que se pueden encontrar en la literatura  rab\u00ednica.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La palabra \u00abflecos\u00bb es aqu\u00ed una traducci\u00f3n inexacta del hebreo; \u00abcord\u00f3n\u00bb es ligeramente m\u00e1s exacto.  El  hebreo ged\u00eel\u00eem significa literalmente \u00abcordones trenzados\u00bb; \u00e7\u00ee\u00e7\u00eeth ser\u00eda mejor traducido por \u00abborlas\u00bb.  De hecho es un adorno de esta descripci\u00f3n, sujeto a las cuatro esquinas de la ropa superior, la cual es el objeto de las regulaciones anteriores.  Esta prenda superior, el \u201cmanto\u201d de Deut. 22,12, parece haber sido un gran pedazo de tela cuadrado, parecido al \u2019aba del beduino moderno, y que se usa como el pallium or  \u2018im\u00e1tion de los griegos, con las cuatro esquinas a veces colgando al frente (\u2018ep\u00edblema), y algunas veces una de las esquinas echada sobre el hombro izquierdo (per\u00edblema).  Es muy probable que la borla de la esquina as\u00ed echada sobre el hombro de Nuestro Se\u00f1or fue lo que la mujer con el flujo de sangre toc\u00f3 (\u00abdetr\u00e1s de \u00e9l\u00bb), en la circunstancia registrada en  Mt. 9,20 y  Lc. 8,44.   Tal vez deber\u00edamos volver a una costumbre muy antigua, cuya importancia se hab\u00eda perdido de vista, para explicar el uso de estos adornos.  En cualquier caso, el  legislador de Israel le dio un nuevo significado.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En el Antiguo Testamento no se dice nada m\u00e1s sobre estos \u00abflecos\u00bb, o borlas, que deb\u00edan contener \u201ccintas azules\u201d; m\u00e1s exactamente, \u00abun cord\u00f3n o hilo de p\u00farpura\u201d.  Pero la literatura rab\u00ednica contiene prescripciones m\u00e1s minuciosas respecto a estos adornos.  Debido a la dificultad de conseguir el tinte p\u00farpura, prevaleci\u00f3 la costumbre de usar solamente hilos blancos de lana.    Deben ser en n\u00famero de cuatro, siendo uno de ellos considerablemente m\u00e1s largo que los otros, hilados expresamente al efecto, pasados a trav\u00e9s de un ojal en la esquina del manto, torcidos un cierto n\u00famero de veces, y atados por cinco nudos.   Seg\u00fan el Deuteronomio, el \u00e7\u00ee\u00e7\u00eeth estaba destinado a recordarle al pueblo los  Mandamientos de la Ley.  Podemos f\u00e1cilmente entender, por lo tanto, por qu\u00e9 los fariseos sol\u00edan \u00abalargar las orlas de su manto\u00bb (Mt. 23,5).  Esta coyuntura llev\u00f3 al pueblo a adjudicarle una significaci\u00f3n  m\u00edstica al \u00e7\u00ee\u00e7\u00eeth y a sus diversas partes, y a la declaraci\u00f3n que su uso es el m\u00e1s importante precepto de la Ley; m\u00e1s a\u00fan, es de igual m\u00e9rito que la observancia de toda la Ley.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Los  jud\u00edos todav\u00eda siguen escrupulosamente la pr\u00e1ctica de usar el \u00e7\u00ee\u00e7\u00eeth.  Las borlas son parte del gran t\u00e1l\u00eeth, o chal de oraci\u00f3n, usado universalmente durante servicios religiosos; esta pieza de ropa se usa de tal modo que el \u00e7\u00ee\u00e7\u00eeth sea visible al frente.  Adem\u00e1s, desde la  dispersi\u00f3n los jud\u00edos  piadosos idearon un art\u00edculo de vestir, el peque\u00f1o t\u00e1l\u00eeth, que les permite observar la Ley todo el tiempo.  Este t\u00e1l\u00eeth es similar en forma a un escapulario grande, con las borlas atadas a las cuatro esquinas, y es usado como una pieza de ropa interior.  Los hombres s\u00f3lo usan el t\u00e1l\u00eeth y el \u00e7\u00ee\u00e7\u00eeth.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<b>Bibliograf\u00eda<\/b>:  Talmud of Jerusalem, Treat. \u00c7\u00ee\u00e7\u00eeth (Venecia, 1522-1523); trad. al franc\u00e9s por Schwab, Par\u00eds, 1871-1890; MAIMONIDES, Yad Ha-hazakah (1ra ed. sin lugar o fecha; 3ra ed., Constantinopla, 1509); BUXTORF, Lexicon Talmudicum, s.v. C\u00eec\u00eeth (Basilea, 1639; Leipzig, 1869-1875); IDEM, Synagoga Judaica, 160-170 (Basilea, 1603); HILLER, Dissertatio de vestibus fimbriatis Hebr\u00e6orum in UGOLINI, Thesaurus Antiquitatum Sacrarum, XXI (Venecia, 1744-1769).\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><b>Fuente<\/b>:  Souvay, Charles. \u00abFringes (in Scripture).\u00bb The Catholic Encyclopedia. Vol. 6. New York: Robert Appleton Company, 1909.<br \/>http:\/\/www.newadvent.org\/cathen\/06307b.htm\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Traducido por Luz Mar\u00eda Hern\u00e1ndez Medina\n<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Enciclopedia Cat\u00f3lica<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La palabra flecos se usa para designar un tipo especial de adorno, que consiste en hilos sueltos de lana, seda, etc., o tiras de otro material adecuado, a lo largo del borde de un pedazo de tela. La Biblia inglesa lo utiliza para designar un accesorio especial del traje jud\u00edo. En la Legislaci\u00f3n de Mois\u00e9s, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/flecos-en-la-escritura\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abFLECOS (EN LA ESCRITURA)\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-24816","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/24816","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=24816"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/24816\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=24816"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=24816"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=24816"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}