{"id":25328,"date":"2016-02-05T17:09:29","date_gmt":"2016-02-05T22:09:29","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/invitatorio\/"},"modified":"2016-02-05T17:09:29","modified_gmt":"2016-02-05T22:09:29","slug":"invitatorio","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/invitatorio\/","title":{"rendered":"INVITATORIO"},"content":{"rendered":"<p><p style=\"text-align: justify;\">El invitatorio, como lo implica la palabra, es la invitaci\u00f3n dirigida a los fieles para que vengan a tomar parte en el Oficio Divino.  El salmo 95(94) \u201cVeinte\u201d ha sido usado con este prop\u00f3sito desde tiempo s muy antiguos. En la vida de San Porfirio de Gaza leemos que este santo, con el deseo de que el pueblo se le uniera en la oraci\u00f3n, hac\u00eda cantar el \u201cVeinte exultemos Domino\u201d, y el pueblo contestaba \u201cAleluya\u201d despu\u00e9s de cada vers\u00edculo.  En el Oficio bendictino el \u201cVenite exultemus Domino\u201d es recitado diariamente al comienzo de los nocturnos en el Oficio de la noche y es llamado el invitatorio.  Nunca es omitido, pero las ant\u00edfonas que siguen a cada verso cambian de acuerdo a si el oficio que se recita es uno de feria o del oficio de un santo.  Estas ant\u00edfonas se repiten dos veces antes del salmo y una vez despu\u00e9s del \u00abGloria Patri\u00bb.  La Regla de San Benito llama a este salmo el invitatorio, mientras que la Regla del Maestro (Magister Anonymus, un autor franco del siglo VII) lo llama el Responsorium hortationis.  La liturgia moz\u00e1rabe hace uso de una palabra expresiva: sonus, como para denotar la campana que llama a la iglesia.  La liturgia romana m\u00e1s antigua que conocemos no contiene un invitatorio; pues se omite en la liturgia primitiva, que es representada en nuestros d\u00edas por la de los \u00faltimos tres d\u00edas de la Semana Santa.  Si la encontramos en el Oficio de Difuntos es debido a que fue introducida en un per\u00edodo posterior.  El Concilio de Aquisgr\u00e1n (816) menciona el salmo invitatorio \u00abVenite\u00bb y proh\u00edbe su uso en el Oficina de Difuntos.  Este mismo canon, al hablar de la manera de recitar el invitatorio emplea las mismas palabras de la Regla de San Benito, las que muestran claramente que el uso de este salmo estaba estrechamente relacionado con el oficio mon\u00e1stica.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El invitatorio se dec\u00eda lentamente adrede, como el salmo anterior: \u00abDomine, quid multiplicati sunt\u00bb.  Esto era para permitir que los monjes que ven\u00edan a la vigilia llegaran a tiempo para el comienzo del Oficio.  De hecho, realmente parece que estos dos salmos preliminar (Sals. 3 y 95(94) eran las oraciones que se dec\u00edan en privado por los monjes mientras se levantaban y ven\u00edan al coro: \u00ab. Ego dormivi et soporatus sum et exsurrexi\u00bb  Es posible que en el transcurso del tiempo se introdujo la costumbre de recitarlos en voz alta en el coro, a la espera de la llegada de los que llegaban tarde, y por lo tanto, despu\u00e9s de un tiempo, fueron insertados en el propia Oficio.  En efecto, el salmo \u00abVenite\u00bb parece estar dirigido a los que iban a venir a la vigilia y no a los que ya estaban all\u00ed.  En Roma, en la fiesta de la Epifan\u00eda del Se\u00f1or, no hab\u00eda invitatorio.  La salmodia comenzaba, y todav\u00eda comienza, con los salmos del primer nocturno y sus ant\u00edfonas.  \u00abHodie non cantamus Invitatorium sed absolute incipimus\u201d (Hoy cantamos sin invitatorio pero comenzamos sin \u00e9l) es una instrucci\u00f3n en una r\u00fabrica del antifonario del Vaticano.  El salmo \u00abVenite\u00bb era recitado con su ant\u00edfona propia en su lugar apropiado, es decir, el \u00faltimo de los salmos del segundo nocturno.  M\u00e1s tarde este salmo se convirti\u00f3 en el primer salmo del tercer nocturno, y la ant\u00edfona se repiti\u00f3 al igual que cuando se usaba en el invitatorio.  Amalario y Durando de Mende trataron como es usual de explicarlo m\u00edsticamente, pero la explicaci\u00f3n m\u00e1s probable es que el invitatorio fue suprimido porque el salmo era recitado m\u00e1s tarde y no deseaban recitarlo dos veces en el mismo Oficio.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El Breviario benedictino, que ten\u00eda himnos para su tercer nocturno, no tuvo la misma raz\u00f3n para excluirlo y lo retuvo en la fiesta de la Epifan\u00eda. Sin embargo, vemos que, antes del siglo IX, la liturgia romana no ten\u00eda el invitatorio, al menos no con tanta regularidad como la liturgia benedictina.  Es probable que se introdujera por primera vez por imitaci\u00f3n de la pr\u00e1ctica mon\u00e1stica, en esos d\u00edas solo en los que el pueblo asist\u00eda a la vigilia, cuando el invitatorio pod\u00eda as\u00ed ser dirigido a alguien.  El \u00abOrdines Romani\u00bb nos informan que en los grandes festivales se celebraban dos oficios nocturnos: una, sin el invitatorio, que era recitado por los sacerdotes de la capilla papal en su capilla, y el otro con el invitatorio, al que asist\u00edan las personas.  Amalario nos dice que en su tiempo s\u00f3lo el Oficio para la vigilia de domingo ten\u00eda el invitatorio, el Oficio de feria no lo ten\u00eda, porque el pueblo no asist\u00eda.  El D\u00eda de los Difuntos se recitaba el invitatorio porque los fieles ven\u00edan ese d\u00eda a orar por los muertos, pero esto nos trae a una fecha muy posterior.   Muy probablemente el origen del invitatorio se encuentra en la llamada con que se despertaba a los monjes: \u201cVenite adoremus Dominum\u201d, que pronto se convirti\u00f3 en la ant\u00edfona o estribillo del salmo \u00abVenite Exultemus Domino\u00bb, que esta oraci\u00f3n, naturalmente, recordaba.  Amalario llama nuestra atenci\u00f3n a un hecho curioso.  Durante la semana se recitaba el invitatorio sin la inserci\u00f3n de las ant\u00edfonas: \u00abInvitatorium diebus festivis hebdomadibus sine modulatione Antiphone Solet Dici.\u00bb  La versi\u00f3n del salmo \u00abVenite exultemus\u201d usada en el Breviario es la del antiguo salterio romano, que difiere en algunos pasajes de la Vulgata.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<b>Fuente<\/b>:  Leclercq, Henri. \u00abInvitatorium.\u00bb The Catholic Encyclopedia. Vol. 8. New York: Robert Appleton Company, 1910. <br \/>http:\/\/www.newadvent.org\/cathen\/08089a.htm\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Traducido por Luz Mar\u00eda Hern\u00e1ndez Medina.  rc\n<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Enciclopedia Cat\u00f3lica<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El invitatorio, como lo implica la palabra, es la invitaci\u00f3n dirigida a los fieles para que vengan a tomar parte en el Oficio Divino. El salmo 95(94) \u201cVeinte\u201d ha sido usado con este prop\u00f3sito desde tiempo s muy antiguos. En la vida de San Porfirio de Gaza leemos que este santo, con el deseo de &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/invitatorio\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abINVITATORIO\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-25328","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25328","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25328"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25328\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25328"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25328"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25328"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}