{"id":26367,"date":"2016-02-05T17:47:53","date_gmt":"2016-02-05T22:47:53","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/nicholas-papini\/"},"modified":"2016-02-05T17:47:53","modified_gmt":"2016-02-05T22:47:53","slug":"nicholas-papini","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/nicholas-papini\/","title":{"rendered":"NICHOLAS PAPINI"},"content":{"rendered":"<p><p style=\"text-align: justify;\">Obispo de Hier\u00e1polis (cerca de Laodicea y de Colosas en el valle del Lico, en Frigia) y Padre Apost\u00f3lico, llamado por San Ireneo \u201cdisc\u00edpulo de Juan y compa\u00f1ero de Policarpo, un hombre del tiempo antiguo\u201d. Escribi\u00f3 una obra en cinco libros, logion kyriakon exegesis, que, exceptuados algunos fragmentos, se ha perdido. Conocemos algo de sus contenidos gracias al prefacio, parte del cual ha sido conservado por Eusebio (III,XIX):\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201cNo dudar\u00e9 en a\u00f1adirte tambi\u00e9n a mis interpretaciones lo que en el pasado aprend\u00ed con cuidado de los Presb\u00edteros y memoric\u00e9 diligentemente, asegurando su verdad. Pues no me complac\u00eda, como muchos hacen, en aquellos que hablan mucho, sino en aquellos que ense\u00f1an lo que es verdadero, ni en los que se refieren a preceptos impropios, sino en aquellos que transmiten los preceptos dados por el Se\u00f1or para la fe y provenientes de la misma Verdad. Y si acontec\u00eda que ven\u00eda alg\u00fan seguidor de los Presb\u00edteros, yo trataba de inquirir sobre los dichos de los Presb\u00edteros, lo dicho por Andr\u00e9s, o por Pedro, o por Felipe, o por Tom\u00e1s o Santiago, o por Juan o Mateo o alg\u00fan otro de los disc\u00edpulos del Se\u00f1or, y sobre las cosas de cualquier otro de los disc\u00edpulos del Se\u00f1or, o lo que estaban diciendo Aristi\u00f3n y el Presb\u00edtero Juan, disc\u00edpulos del Se\u00f1or. Pues yo consideraba que no obtendr\u00eda tanto provecho al respecto de los libros como de la voz todav\u00eda viva y permanente\u201d.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A partir de esto conocemos que el libro de Pap\u00edas estaba compuesto principalmente de \u201cinterpretaciones\u201d, que eran una especie de comentario sobre los \u201cLogia del Se\u00f1or\u201d. La palabra logia, con el significado de \u201csentencias, or\u00e1culos\u201d es hoy utilizada con frecuencia para referirse a los dichos del Se\u00f1or, diferenci\u00e1ndolos de los relatos de sus acciones (as\u00ed Zahn y muchos otros). Pero Lightfoot puso de manifiesto hace ya mucho tiempo (Essays on Supernatural Religion, 171-7) que tal enfoque es insostenible. Fil\u00f3n usa este vocablo para cualquier parte de los escritos inspirados en el Antiguo Testamento, sean orales o escritos. San Pablo, Ireneo, Clemente, Or\u00edgenes, incluso Focio, no hacen otro uso. San Ireneo habla de corromper las sentencias del Se\u00f1or del mismo modo que Dionisio de Corinto lo hace de corromper las Escrituras del Se\u00f1or. Logia kyriaka en Pap\u00edas, en Ireneo, en Focio, significa \u201clas sentencias divinas\u201d del Antiguo o del Nuevo Testamento (o de ambos). A aquellas \u201cinterpretaciones\u201d Pap\u00edas a\u00f1adi\u00f3 tradiciones orales de dos clases: algunas o\u00eddas directamente de los Presb\u00edteros (para ton presbyteron); otras de segunda mano, obtenidas a trav\u00e9s de disc\u00edpulos de los Presb\u00edteros cuando le visitaban a su paso por Hier\u00e1polis. Los Presb\u00edteros transmit\u00edan aquello que los \u201cdisc\u00edpulos del Se\u00f1or\u201d \u2013Pedro, Andr\u00e9s, etc. \u2013 dec\u00edan en los primeros tiempos. Otros informantes de los visitantes de Pap\u00edas estaban todav\u00eda vivos (\u201cAristi\u00f3n y Juan el Presb\u00edtero, disc\u00edpulos del Se\u00f1or\u201d), como pone de manifiesto el uso del presente, legousin. Podemos entender con facilidad que Pap\u00edas los inclu\u00eda entre los informantes directos a los cuales menciona con anterioridad; viviendo en \u00c9feso y Esmirna, no m\u00e1s lejos, podr\u00eda seguramente conocerlos personalmente. En cualquier caso, muchos cr\u00edticos eminentes (Zahn y Lightfoot, y entre los cat\u00f3licos, Funk, Bardenhewer, Michiels, Gutjahr, Batiffol, Lepin) identifican a los Presb\u00edteros con Andr\u00e9s, Pedro, etc., haci\u00e9ndoles de este modo Ap\u00f3stoles, pues entienden \u201clo que Andr\u00e9s o Pedro y el resto dijeron\u201d como explicativo de \u201clas palabras de los Presb\u00edteros\u201d. Esto es imposible, ya que Pap\u00edas ha hablado poco antes acerca de lo que aprendi\u00f3 directamente de los Presb\u00edteros, ora pote para ton presbyteron kalos emathon, y, sin embargo, no habr\u00eda podido conocer a los Ap\u00f3stoles. Adem\u00e1s, parece distinguir los dichos de los disc\u00edpulos del Se\u00f1or, Aristion y Juan, de aquellos de los Presb\u00edteros, dando a entender que estos \u00faltimos no fueron disc\u00edpulos del Se\u00f1or. Finalmente, Ireneo y Eusebio, que cuentan con la antecedente obra de Pap\u00edas, consideran que los Presb\u00edteros no son los Ap\u00f3stoles, sino disc\u00edpulos de los disc\u00edpulos del Se\u00f1or o bien disc\u00edpulos de los disc\u00edpulos de los Ap\u00f3stoles. Clemente de Alejandr\u00eda otorga a la palabra el mismo significado. Nos vemos obligados, por tanto, a hacer de la proposici\u00f3n \u201clo dicho por Andr\u00e9s y Pedro (y el resto)\u201d no una coordinada con \u201clos dichos de los Presb\u00edteros\u201d, sino una subordinada, es decir: \u201cyo trataba de inquirir sobre los dichos de los Presb\u00edteros, lo (que ellos refer\u00edan como) dicho por Andr\u00e9s, o por Pedro (o por el resto), y lo que hab\u00edan dicho Aristi\u00f3n y el Presb\u00edtero Juan\u201d. Eusebio se\u00f1al\u00f3 una dificultad adicional relevando que se menciona a dos Juanes, uno al que se distingue con el ep\u00edteto \u201cpresb\u00edtero\u201d y otro que ser\u00eda obviamente el Ap\u00f3stol. El historiador a\u00f1ade que Dionisio de Alejandr\u00eda cuenta que hab\u00eda o\u00eddo hablar de la existencia de dos tumbas de Juan en \u00c9feso. Este enfoque ha sido adoptado por pr\u00e1cticamente todos los cr\u00edticos liberales y tambi\u00e9n por algunos conservadores como Lightfoot y Westcott. Pero Zahn y la mayor\u00eda de los autores cat\u00f3licos concuerdan en que Dionisio se equivocaba respecto al asunto de la tumba y que la interpretaci\u00f3n que en este tema hace Eusebio de las palabras de Pap\u00edas es incorrecta. Para ello se\u00f1alan que Pap\u00edas citaba frecuentemente a Juan el Presb\u00edtero, y que Ireneo, que profesaba gran veneraci\u00f3n por la obra de Pap\u00edas, lo identifica con Juan el Ap\u00f3stol; hay que recordar que Ireneo conoc\u00eda personalmente la tradici\u00f3n asi\u00e1tica y no podr\u00eda ignorar la existencia de Juan el Presb\u00edtero, si tal persona (diferente del Ap\u00f3stol Juan) hubiese existido en Asia. M\u00e1s a\u00fan: Ireneo cuenta que el Ap\u00f3stol vivi\u00f3 en \u00c9feso hasta los tiempos de Trajano, habiendo escrito el Apocalipsis en los \u00faltimos d\u00edas de Domiciano. Ireneo hab\u00eda o\u00eddo a Policarpo relatar sus recuerdos del Ap\u00f3stol. Justino, que se hallaba en \u00c9feso hacia los a\u00f1os 130-135, dice que el Ap\u00f3stol fue el autor del Apocalipsis (y por tanto estuvo al frente de las Iglesias de Asia). Pero si el Ap\u00f3stol viv\u00eda en \u00c9feso en fecha tan tard\u00eda (y no hay raz\u00f3n para ponerlo en duda), habr\u00eda sido el m\u00e1s importante de los testigos de Pap\u00edas. Adem\u00e1s, si Eusebio no se equivoca, parecer\u00eda que Juan el Presb\u00edtero ser\u00eda su principal informador. Por otra parte, el \u201cPresb\u00edtero\u201d que escribi\u00f3 las cartas primera y segunda de Juan lleva tal nombre en todos los manuscritos, siendo identificado con el Ap\u00f3stol por Ireneo y Clemente, y adem\u00e1s es ciertamente (por evidencias internas) el autor del cuarto Evangelio, atribuido al Ap\u00f3stol por Ireneo y por toda la tradici\u00f3n. Adem\u00e1s, Pol\u00edcrato de \u00c9feso, enumerando a los hombres que fueron la gloria de Asia, no menciona a Juan el Presb\u00edtero, sino a \u201cJuan, el que repos\u00f3 en el pecho del Se\u00f1or\u201d, referencia indudable al ap\u00f3stol. Un segundo Juan en \u00c9feso resulta, por tanto, una conjetura desafortunada de Eusebio.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Un fragmento atribuido a Pap\u00edas afirma que \u201cJuan el te\u00f3logo y Santiago su hermano fueron liquidados por los Jud\u00edos\u201d. No es posible que Pap\u00edas dijera realmente esto, pues en tal caso Eusebio lo hubiera hecho notar e Ireneo no podr\u00eda ignorarlo. Ciertamente hay alg\u00fan error en la cita. O algo se ha omitido o bien el referido se trata de San Juan Bautista. Que San Juan sea mencionado dos veces en la lista de las autoridades de Pap\u00edas se explicar\u00eda por la distinci\u00f3n entre los primeros dichos que los Presb\u00edteros repetir\u00edan y los complementos de sus \u00faltimos a\u00f1os referidos por visitantes procedentes de \u00c9feso. El fragmento m\u00e1s importante de Pap\u00edas es aquel en el cual ofrece un informe sobre San Marcos a partir de palabras del Presb\u00edtero (obviamente San Juan). Se trata de una defensa de San Marcos, atestiguando el cuidado con el cual plasm\u00f3 por escrito las ense\u00f1anzas de San Pedro, pero admitiendo que no las coloc\u00f3 en orden correcto. Es de inter\u00e9s poner de manifiesto (como lo ha hecho el Dr. Abbott) que el cuarto evangelio inserta o refiere todos los acontecimientos relatados por Marcos que Lucas ha omitido. El pr\u00f3logo de San Lucas se halla manifiestamente citado en el fragmento, por tanto Pap\u00edas y el Presb\u00edtero conoc\u00edan aquel evangelio, el cual presumiblemente era preferido al de Marcos en la iglesia paulina de \u00c9feso; de ah\u00ed, la necesidad de rehabilitaci\u00f3n de Marcos por \u201cel Presb\u00edtero\u201d, quien habla con autoridad como uno de los que conoci\u00f3 los hechos y la vida de Cristo no menos que el mism\u00edsimo Pedro. La famosa afirmaci\u00f3n de Pap\u00edas de que San Mateo escribi\u00f3 sus logia (es decir, su obra can\u00f3nica) en hebreo, y que cada uno las interpret\u00f3 (tradujo) seg\u00fan su aptitud, parece implicar que cuando Pap\u00edas escrib\u00eda era ya com\u00fan una traducci\u00f3n aceptada (nuestro actual San Mateo). Su conocimiento del evangelio de San Juan se prueba no solamente por su menci\u00f3n de aloes, sino tambi\u00e9n por una cita de Juan, 14,2, que se halla en la curiosa profec\u00eda de una vendimia milagrosa en el milenio que atribuye a Nuestro Se\u00f1or (Ireneo, V, xxxvi). La referencia que hace en su prefacio a nuestro Se\u00f1or como \u201cla Verdad\u201d implica tambi\u00e9n un conocimiento previo del cuarto evangelio. Citaba 1 Jn y 1 Pe seg\u00fan Eusebio, y se sirvi\u00f3 ampliamente del Apocalipsis, a partir del cual dise\u00f1\u00f3 sus perspectivas quiliastas. En el pasado era com\u00fan entre los cr\u00edticos liberales suponer (no habiendo prueba alguna) que Pap\u00edas ignoraba a San Pablo. Ahora se reconoce que un obispo que viv\u00eda a pocas millas de Colosas no puede ser sospechoso de oposici\u00f3n a San Pablo por el solo hecho de que las pocas l\u00edneas de sus escritos que han llegado a nosotros no contengan ninguna cita del Ap\u00f3stol. Es bastante probable que Pap\u00edas tuviese un Nuevo Testamento compuesto por los cuatro evangelios, los Hechos, las principales ep\u00edstolas de San Pablo, el Apocalipsis, las cartas de San Juan y la primera de Pedro.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Eusebio dice que Pap\u00edas frecuentemente citaba tradiciones de Juan y narraciones de Aristi\u00f3n. Tambi\u00e9n hab\u00eda recibido informaci\u00f3n de las hijas de Felipe, una de las cuales fue sepultada como su padre en Hier\u00e1polis y aparentemente habr\u00eda conocido a Pap\u00edas. Relat\u00f3 la resurrecci\u00f3n de la madre de Manaimo (probablemente no se trate de Mana\u00e9n hermano de leche de Herodes); tambi\u00e9n el haber bebido Justo Barsab\u00e1s veneno sin sufrir da\u00f1o: podr\u00eda haber relatado esto en referencia a Mc 16, 18, pues se trata del \u00fanico de los milagros prometidos en aquel pasaje por el Se\u00f1or que no se halla ejemplificado en el libro de los Hechos. Ser\u00eda interesante si pudi\u00e9semos asegurar que Pap\u00edas mencionaba esta \u00faltima secci\u00f3n de Marcos a partir de un manuscrito armenio atribuido a Aristi\u00f3n. Eusebio dice que Pap\u00edas \u201cpublic\u00f3 la historia de una mujer acusada ante el Se\u00f1or de muchos pecados, que est\u00e1 contenida en el Evangelio de los Hebreos\u201d. Esto parece referirse a la per\u00edcopa de la ad\u00faltera (Jn 8).\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La causa de la p\u00e9rdida de esta preciosa obra de un Padre Apost\u00f3lico fue la orientaci\u00f3n quiliasta que mantuvo, como San Justino y San Ireneo. Defendi\u00f3 esta postura por \u201cextra\u00f1as par\u00e1bolas del Salvador y sus ense\u00f1anzas, y otras cosas legendarias\u201d, afirma Eusebio. Podemos considerar entre ellas el relato del vino maravilloso antes mencionado. Su m\u00e9todo exeg\u00e9tico tal vez puede valorarse con cierto alcance por un quinto libro con el final original del comentario de Victorino sobre el Apocalipsis, tal como fue publicado por Haussleiter (Theologisches Litteraturblatt, 26 abril 1895); pues ambos pasajes est\u00e1n evidentemente basados en Pap\u00edas, conteniendo las mismas referencias del Antiguo Testamento. Eusebio se opuso a las especulaciones quiliastas, y remarca: \u201cPap\u00edas fue un hombre con reducida inteligencia, a juzgar por sus propias palabras\u201d. Parecer\u00eda que el fragmento de Victorino de Pettau \u201cDe fabrica mundi\u201d est\u00e1 parcialmente basado en Pap\u00edas. En \u00e9l hallamos quiz\u00e1 las verdaderas palabras a las que Eusebio se refer\u00eda: \u201cNunc igitur de inenarrabili gloria Dei in providentia videas memorari; tamen ut mens parva poterit, conabor ostendere\u201d. Este pasaje probablemente conserv\u00f3 la substancia de lo que Pap\u00edas dijo, seg\u00fan el testimonio de Anastasio del Monte Sina\u00ed, respecto a la m\u00edstica aplicaci\u00f3n a Cristo y a la Iglesia de los siete d\u00edas de la creaci\u00f3n. Una brutal y extraordinaria leyenda sobre Judas Iscariote es atribuida a Pap\u00edas por una catena. Es probable que siempre que San Ireneo hace referencia a \u201clos Presb\u00edteros\u201d o \u201clos Presb\u00edteros que hab\u00edan visto a Juan\u201d, est\u00e9 citando la obra de Pap\u00edas. All\u00ed atribuye a estos seguidores de Juan la aserci\u00f3n de que Nuestro Se\u00f1or santific\u00f3 todas las edades del hombre, que Pap\u00edas hab\u00eda inferido que Nuestro Se\u00f1or alcanz\u00f3 los cincuenta a\u00f1os de edad, como Ireneo concluye, no necesitamos admitir como cierto que Pap\u00edas citase expl\u00edcitamente a los Presb\u00edteros respecto a este pasaje. La afirmaci\u00f3n verdadera se halla tal vez preservada en una frase de \u201cDe fabrica mundi\u201d que implica s\u00f3lo que Nuestro Se\u00f1or alcanz\u00f3 la edad perfecta (entre 30 y 40 a\u00f1os) a partir de la cual comienza la decadencia.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nada se sabe de la vida de Pap\u00edas. Si Policarpo naci\u00f3 en el a\u00f1o 69, su \u201ccamarada\u201d habr\u00eda nacido pocos a\u00f1os antes. El fragmento que sienta que aquellos que fueron devueltos a la vida por Cristo vivieron hasta la edad de Adriano no puede ser usado para determinar su fecha, pues es claramente falsificado a partir de la m\u00e1s cre\u00edble declaraci\u00f3n de Quadratus (Eusebio, IV, 3) de que algunos de los curados por Nuestro Se\u00f1or viv\u00edan en su propio tiempo (y el hecho de que Quadratus escribi\u00f3 bajo Adriano); el nombre de Pap\u00edas fue sustituido por el del egregio compendiador. La obra de Pap\u00edas fue escrita con toda evidencia en sus \u00faltimos a\u00f1os, es decir entre los a\u00f1os 115 y 140.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La literatura sobre Pap\u00edas es muy cuantiosa. Toda introducci\u00f3n al Nuevo Testamento, todo libro sobre el Cuarto evangelio lo menciona. La mejor discusi\u00f3n en lengua inglesa es la obra de LIGHTFOOT Essays on Supernatural Religion, reimpresa de la Contemporary Review (Londres, 1889); sobre el prefacio, v\u00e9ase especialmente ZAHN, Forschungen VI, (1900); sobre los dos Juanes, DRUMMOND, EZRA ABBOT, CAMERLUNCH, y otros sobre el Evangelio de San Juan; para la postura de que el que estuvo en \u00c9feso fue s\u00f3lo el presb\u00edtero y no el ap\u00f3stol, HARNACK, Gesch. der altchr. Litt. II (1897), y (haciendo del presb\u00edtero el disc\u00edpulo amado) DELFF, Gesch d. Rabbi Jesus (Leipzig, 1889); IDEM, Das vierte Evang. wienderhergestellt; IDEM, Neue Beitrage zur Kritik und Eklarung des vierten Ev. (ambos en Husum, 1890); SANDAY, The Criticism of the Fourth Gospel (Oxford, 1905); BOUSSET, Offenbarung d. Joh. (Leipzig, 1896); tambi\u00e9n ZAHN, loc. cit.; STANTON, The Gospels as Hist. Documents, I (1903); CHAPMAN, John the Presbyter (Oxford, 1911); sobre el supuesto martirio de San Juan, DE BOOR, Neue Fragmente des Papias in Texteu. Unters. V, II (1888); DELEF, loc. cit.; CHAPMAN, loc. cit.; SCHWARTZ, Ueber den Tod der Sohne Zebedaei (a favor del martirio, Berl\u00edn, 1904); en contra, ARMITAGE RONSON, The Historical Character of St. John\u2019s Gospel (Londres, 1908); EDWIN ABBOT, Notes on New Testament Criticism (Londres, 1906); para un tratamiento general sobre Pap\u00edas, v\u00e9ase BARDENHEWER RICHARDSON Synopsis (Buffalo, 1887). Sobre San Juan en Ireneo, CHAPMAN, Papias on the Age of our Lord in Journal of Theol. Studies, IX (Oct. 1907), 33; GUTJAHR, Die Glaubwurdigkeit des irenaischen Zeugnisses (Graz, 1904); LEWIS, The irenaeus testimony of the Fourth Gospel (Chicago, 1908); sobre la perspectiva quiliasta de Pap\u00edas, ATZBERGER, Gesch. der christl. Eschatologie (Friburgo, 1896); GRY, Le millenarisme (Par\u00eds, 1904; Nueva York, 1899).\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\nJOHN CHAPMAN<br \/>\nTranscrito por Marcia L. Bellafiore<br \/>\nTraducido por Josep M. Prun\u00e9s, O.M.\n<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Enciclopedia Cat\u00f3lica<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Obispo de Hier\u00e1polis (cerca de Laodicea y de Colosas en el valle del Lico, en Frigia) y Padre Apost\u00f3lico, llamado por San Ireneo \u201cdisc\u00edpulo de Juan y compa\u00f1ero de Policarpo, un hombre del tiempo antiguo\u201d. Escribi\u00f3 una obra en cinco libros, logion kyriakon exegesis, que, exceptuados algunos fragmentos, se ha perdido. Conocemos algo de sus &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/nicholas-papini\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abNICHOLAS PAPINI\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-26367","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26367","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=26367"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26367\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=26367"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=26367"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=26367"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}