{"id":26441,"date":"2016-02-05T17:50:37","date_gmt":"2016-02-05T22:50:37","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/santas-perpetua-y-felicitas\/"},"modified":"2016-02-05T17:50:37","modified_gmt":"2016-02-05T22:50:37","slug":"santas-perpetua-y-felicitas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/santas-perpetua-y-felicitas\/","title":{"rendered":"SANTAS PERPETUA Y FELICITAS"},"content":{"rendered":"<p><p style=\"text-align: justify;\">M\u00e1rtires, sufrieron en Cartago, el 7 de Marzo del 203, junto con otros tres compa\u00f1eros, Revocato, S\u00e1turo, y Saturnino. Los detalles del martirio de estos cinco confesores en la Iglesia del Norte del \u00c1frica han llegado a nosotros a trav\u00e9s de una genuina, descripci\u00f3n contempor\u00e1nea, una de las m\u00e1s influyentes narraciones de la gloriosa lucha de los m\u00e1rtires cristianos en los primeros tiempos. Por decreto del emperador Septimio Severo (193-211) todos los s\u00fabditos imperiales fueron prohibidos bajo severas penalidades convertirse en cristianos. En consecuencia de este decreto, cinco catec\u00famenos (Nota del traductor: denominaci\u00f3n aplicada en la iglesia de los primeros tiempos a los nuevos convertidos ) en Cartago fueron capturados y sometidos a prisi\u00f3n, viz. Vibia Perpetua, una joven dama casada de noble nacimiento; la esclava Felicitas, y su compa\u00f1era de esclavitud Revocato, tambi\u00e9n Saturnino y Segundo. Luego S\u00e1turo, el cual deliberadamente se declar\u00f3 a si mismo como un cristiano ante el juez, fue tambi\u00e9n encarcelado. El padre de Perpetua fue un pagano; su madre, sin embargo, y dos hermanos fueron cristianos, uno siendo todav\u00eda catec\u00fameno; un tercer hermano, el ni\u00f1o Dinocrates, hab\u00eda muerto pagano.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Despu\u00e9s de su arresto, y antes que ellos fueran conducidos a prisi\u00f3n, los cinco catec\u00famenos fueron bautizados. Los sufrimientos de la vida en prisi\u00f3n, los intentos del padre de Perpetua de inducirla a ella a apostatar, las vicisitudes de los m\u00e1rtires antes de su ejecuci\u00f3n, las visiones de S\u00e1turo y Perpetua en sus calabozos, fueron fielmente comprometidas en escritos por los dos \u00faltimas. Poco despu\u00e9s de la muerte de los m\u00e1rtires un celoso cristiano agreg\u00f3 a este documento una narraci\u00f3n de su ejecuci\u00f3n. La oscuridad de su prisi\u00f3n y la atm\u00f3sfera opresiva parec\u00eda espantosa a Perpetua, a la cual su terror fue incrementado por la ansiedad por su peque\u00f1o ni\u00f1o. Dos di\u00e1conos consiguieron, pagando lo suficiente al carcelero, lograr ingresar a donde los cristianos aprisionados y aliviar en algo sus sufrimientos. La madre de Perpetua y su hermano, a\u00fan reci\u00e9n un catec\u00fameno, visitaron a ellos. Su madre carg\u00f3 en sus brazos al peque\u00f1o hijo de Perpetua, al cual a ella le fue permitido cuidar y mantener en prisi\u00f3n con ella. Una visi\u00f3n, en la cual ella se vio a si misma ascendiendo una escalera conduciendo a verdes praderas, donde un reba\u00f1o de ovejas estaban pastando, confirmaron le su cercano martirio.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Unos d\u00edas despu\u00e9s el padre de Perpetua, oyendo un rumor que el juicio de los cristianos encarcelados pronto tomar\u00eda lugar, una vez m\u00e1s visito sus calabozos e implor\u00f3 a ella por todo lo m\u00e1s querido no poner en desgracia su nombre; pero Perpetua permaneci\u00f3 firme a su Fe. El siguiente d\u00eda el juicio se efectu\u00f3, ante el procurador Hilariano. Todos los seis abiertamente confesaron su Fe Cristiana. El padre de Perpetua, cargando su peque\u00f1o ni\u00f1o en brazos de ella, se dirigi\u00f3 a ella otra vez e intent\u00f3, por \u00faltima vez, inducirla a ella a apostatar; el procurador tambi\u00e9n la reproch\u00f3 pero en vano. Ella rechaz\u00f3 adorar a los \u00eddolos por la seguridad del emperador. El procurador respecto a su padre lo retir\u00f3 por la fuerza, en tal ocasi\u00f3n el fue golpeado con un l\u00e1tigo. Los cristianos fueron entonces condenados a ser destrozados por bestias salvajes, por lo cual ellos dieron gracias a Dios. En una visi\u00f3n Perpetua vio a su hermano Dinocrates, el cual hab\u00eda muerto a la temprana edad de siete a\u00f1os, inicialmente parec\u00eda dolido y con pena, pero posteriormente de esto feliz y saludable. Otra aparici\u00f3n, en la cual ella se vio a si misma luchando con un salvaje Etiopiano, al cual ella venci\u00f3, le aclar\u00f3 a ella que no tenia que hacer batalla con fieras salvajes sino con el Demonio. S\u00e1turo, el cual tambi\u00e9n escribi\u00f3 sus visiones, se vio a si mismo y Perpetua transportados por cuatro \u00c1ngeles, hacia el Este a un hermoso jard\u00edn, donde ellos se encontraron a otros cuatro cristianos del Norte de Africa quienes hab\u00edan sufrido martirio durante la misma persecuci\u00f3n, viz. Jocundo, Saturnino, Artaxio, y Quinto. El tambi\u00e9n vio en esta visi\u00f3n al Obispo Optato de Cartago y al presb\u00edtero Aspasio, quienes oraban por los m\u00e1rtires para conseguir una reconciliaci\u00f3n con ellos. Entretanto la festividad por el natalicio del emperador Geta se aproximaba, en tal ocasi\u00f3n los cristianos condenados fueron a luchar contra bestias salvajes en los juegos militares; ellos fueron por tanto transferidos a la prisi\u00f3n en el campo. El carcelero Prudencio aprendi\u00f3 a tener consideraci\u00f3n a los confesantes, y permiti\u00f3 a otros cristianos visitarlos a ellos, el padre de Perpetua tambi\u00e9n fue admitido he hizo otro infructuoso intento de pervertirla.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Secundo, uno de los confesantes, muri\u00f3 en prisi\u00f3n. Felicitas, la cual al tiempo de su encarcelaci\u00f3n estaba embarazada (de ocho meses), estaba temerosa de que ella no ser\u00eda permitida sufrir martirio al mismo tiempo que los otros, ya que la ley imped\u00eda la ejecuci\u00f3n de mujeres embarazadas. Felizmente, dos d\u00edas antes de los juegos ella dio a luz a una ni\u00f1a, la cual fue adoptada por una mujer cristiana. El 7 de Marzo, los cinco confesores fueron conducidos dentro del anfiteatro. En demanda de la chusma pagana ellos fueron azotados; entonces un jabal\u00ed, un oso, y un leopardo, fueron soltados a los hombres, y una vaca salvaje a las mujeres. Heridos por los animales salvajes, ellos se dieron unos a otros el beso de la paz y entonces fueron pasados a espada. Sus cuerpos fueron enterrados en Cartago. Su d\u00eda de fiesta fue conmemorado solemnemente a\u00fan fuera de \u00c1frica. As\u00ed bajo el 7 de Marzo los nombres de Felicitas y Perpetua ingresan en el calendario \u201cPhilocalian\u201d, es decir el calendario de m\u00e1rtires venerados p\u00fablicamente en el siglo cuarto en Roma. Una magn\u00edfica bas\u00edlica fue posteriormente edificada sobre sus tumbas, la Bas\u00edlica Majorum; que la tumba estaba verdaderamente en esta bas\u00edlica ha sido \u00faltimamente comprobado por Pere Delattre, quien descubri\u00f3 ah\u00ed una antigua inscripci\u00f3n identificando los nombres de los m\u00e1rtires.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La fiesta de estos santos es a\u00fan celebrada el 7 de Marzo. La descripci\u00f3n latina de su martirio fue descubierta por Holstenius y publicada por Poussines. Los cap\u00edtulos iii-x contiene la narraci\u00f3n y las visiones de Perpetua; los cap\u00edtulos xi-ciii las visiones de S\u00e1turo; los cap\u00edtulos i, ii y xiv-xxi fueron escritos por un testigo ocular despu\u00e9s de la muerte de los m\u00e1rtires. En 1890 Rendel Harris descubri\u00f3 una narrativa similar escrita en Griego, la cual el public\u00f3 en colaboraci\u00f3n con Seth K. Gifford (Londres, 1890). Varios historiadores sostienen que este texto griego es el original, otros que ambos textos el Griego y el latino son contempor\u00e1neos; pero no hay duda que el texto latino es el original y que el griego es simplemente una traducci\u00f3n. Que Tertuliano es el autor de estos hechos en una afirmaci\u00f3n no demostrada. La manifestaci\u00f3n que estos m\u00e1rtires fueron todos o en parte seguidores de Montano (Nota del traductor: Montano fundador de una secta surgida en el siglo segundo) tambi\u00e9n carece de pruebas; al menos no hay intimaciones de esto en los hechos narrados.<br \/>\nHOLSTENIUS, Passio SS. MM. Perpetuae et Felicitatis, ed. POSSINUS (Rome, 1663); RUINART, Acta sincera martyrum (Ratisbon, 1859), 137 sqq.; Acta SS., March, I, 633-38; HARRIS and GIFFORD, The Acts of Martyrdom of Perpetua and Felicitas (London, 1890); ROBINSON, The Passion of S. perpetua in Texts and Studies, I (Cambridge, 1891),2; FRANCHI DE&#8217;CAVALIERI, La Passio SS. Perpetu\u00e6 et Felicitatis in R\u00f6m. Quartalschr., supplement V (Rome, 1896); Bibliotheca Hagiographica Latina, ed. BOLLANDISTS, II, 964; Analecta Bollandiana (1892), 100-02; 369-72; ORSI, Dissertatio apologetica pro SS. Perpetuae, Felicitatis et sociorum martyrum orthodoxi\u00e2 (Florence, 1728); PILLET, Les martyrs d&#8217;Afrique, Histoire de Ste Perpetua et de ses compagnons (Paris, 1885); AUB\u00c9, Les actes des SS. Felicite, Perp\u00e9tue et de luers compagnons in Les chretiens dans l&#8217;Empire Romain (Paris, 1881), 509-25; NEUMANN, Der ramische Staat und die allgemeine Kirche, I (Leipzig, 1890), 170-76, 299-300; ALLARD, Histoire des persecutions, II (Paris, 1886), 96 sqq.; MONCEAUX, Histoire litteraire de l&#8217;Afrique chr\u00e9tienne, I (Paris, 1901), 7 0-96; DELATTRE, La Basilica Maiorum, tombeau des SS. Perpetue et F\u00e9licit\u00e9 in Comples-rendus de l&#8217;Acad\u00e9mie des Inscriptions et Belles-Lettres (1907), 516-31.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">J.P. KIRSCH<br \/>\nTranscrito por Michael T. Barrett<br \/>\nTraducido por Ramiro Banda Valdivia\n<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Enciclopedia Cat\u00f3lica<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>M\u00e1rtires, sufrieron en Cartago, el 7 de Marzo del 203, junto con otros tres compa\u00f1eros, Revocato, S\u00e1turo, y Saturnino. Los detalles del martirio de estos cinco confesores en la Iglesia del Norte del \u00c1frica han llegado a nosotros a trav\u00e9s de una genuina, descripci\u00f3n contempor\u00e1nea, una de las m\u00e1s influyentes narraciones de la gloriosa lucha &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/santas-perpetua-y-felicitas\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abSANTAS PERPETUA Y FELICITAS\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-26441","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26441","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=26441"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26441\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=26441"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=26441"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=26441"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}