{"id":26735,"date":"2016-02-05T18:01:42","date_gmt":"2016-02-05T23:01:42","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/rudolf-von-ems\/"},"modified":"2016-02-05T18:01:42","modified_gmt":"2016-02-05T23:01:42","slug":"rudolf-von-ems","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/rudolf-von-ems\/","title":{"rendered":"RUDOLF VON EMS"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\">\n<p style=\"text-align: justify\">\n[Hohenems en Austria].\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Poeta \u00e9pico alem\u00e1n medio alto del siglo trece. No sabemos casi nada de su vida. El mismo nos dice que estaba al servicio de los condes de Montfort y por el an\u00f3nimo continuador de la \u00abWeltchronik\u00bb sabemos que el poeta muri\u00f3 \u00abin welschen richen\u00bb, es decir, en Italia a donde probablemente fue con el rey Conrado IV, alrededor de 1254. Se dec\u00eda seguidor de Gottfried von Strassburg,  por el que profesa la m\u00e1s grande admiraci\u00f3n, pero su tendencia did\u00e1ctica y moralizante dista mucho del gozoso sensualismo de Gottfried, adem\u00e1s de que se inclina a no se difuso y redundante. En la elecci\u00f3n de asuntos, muestra predilecci\u00f3n hacia los temas cultos y en general aprovecha las fuentes latinas.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">El m\u00e1s antigua de los poemas que nos han llegado  y no de los mejores es \u00abDer gute Gerhard\u00bb, en el cual la simple piedad e un mercader humilde de Colonia averg\u00fcenza al emperador Ot\u00f3n  en su farisaica ostentaci\u00f3n.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">La tendencia did\u00e1ctica es muy clara en el poema \u00abBarlaam y Josafat\u00bb, que trata de una leyenda cristiana bien conocida que parece tener sus ra\u00edces en el las fuentes budistas y que para gloria de la vida asc\u00e9tica y defensa del cristianismo contra el paganismo, se convirti\u00f3 en un tema favorito de los poetas medievales.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Otro poema de tema legendario, la conversi\u00f3n de S. Eustaquio que Rodolf menciona entre sus obras, no se ha conservado. \u201cGuillermo de Orleans\u201d, \u00e9pica cortesana con una historia de amor convencional, se basa en un original franc\u00e9s escrito por Konrad von Winterstetten (m. 1241).\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Los esfuerzos ambiciosos de Rodolf fueron las \u00e9picas hist\u00f3ricas \u00abAlexander\u00bb una \u201cCr\u00f3nica del mundo\u201d (\u00a1\u201cWeltchronik\u00bb). Para la primera las principales fuentes fueron la \u00abhistoria de preliis\u00bb y la obra de Curtius Rufus. La \u00abWeltchronik\u00bb fue comenzada a petici\u00f3n de Conrado IV y quer\u00eda ser una hostia completa del mundo desde el principio hasta los tiempos del poeta. Pero la muerte le sobrevino y la historia se queda en el reino del rey Salom\u00f3n. Entonces, un poeta an\u00f3nimo retom\u00f3 el tema y haciendo uso libre de los materiales de Rudolf , as\u00ed como utiliz\u00e1ndole \u201cPante\u00f3n \u201c de Godofredo de Viterbo, dio una versi\u00f3n que llegaba hasta el Libro de los Jueces.  Esta segunda recensi\u00f3n, normalmente llamada \u201cChrist-Herre-Chronik\u00bb, por las palabras con la que comienza,  recibi\u00f3 las adiciones de Rudolf y fue ampliada par otras varios continuadores, sobre todo Heinrich von M\u00fcnchen (siglo catorce).\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">De esta manera la obra se hizo muy popular y acab\u00f3 siendo vertida a prosa<br \/>\n\u00abDer gute Gerhard\u00bb (El Buen Gerhard) fue editado por Haupt (Leipzig, 1840); \u201cBarlaam y Josafat\u201cpor Pfeiffer (Leipzig 1843).  De las otras obras no hay a\u00fan ediciones cr\u00edticas. Un manuscrito,  reimpresi\u00f3n de  \u201eWillehalm von Orlens\u00bb fue incluido por Victor Junk en \u00abDeutsche Texte des Mittelalters\u00bb (Berlin, 1905), II; y selecciones de \u201cAlexander\u201d, de Junk  en \u00abBeitrage zur Geschichte der deutschen Sprache\u00bb (1904), 29, 369-469; de la  \u00abWeltchronik\u00bb, por  R  Vilmar, \u00abDie zwei Rezensionen und die Handschriftenfamilien der Weltchronik Rudolfs v. E.\u00bb (Marburg, 1839).\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\n<h3>Fuentes<\/h3>\n<p style=\"text-align: justify\">KRUGER, Stilistische Untersuchungen uber R. v. E. als Nachahmer Gottfrieds (Lubeck, 1896); ZINGERLE, Die Quellen zum Alex. des R. v. E. in WEINHOLD AND VOGT, Germanistische Abhandlungen IV (Breslau, 1885); ZEIDLER, Die Quellen von Rudolfs v. E. Wilhelm von Orlens (Berlin, 1894); JUNK, Die Epigonen des hofischen Epos in Sammlung Goschen, no. 289 (Leipzig, 1906), 16-62.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Remy, Arthur F.J. (1912).\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Transcrito por Joseph E. O&#8217;Connor.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Traducido por Pedro Royo\n<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Enciclopedia Cat\u00f3lica<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[Hohenems en Austria]. Poeta \u00e9pico alem\u00e1n medio alto del siglo trece. No sabemos casi nada de su vida. El mismo nos dice que estaba al servicio de los condes de Montfort y por el an\u00f3nimo continuador de la \u00abWeltchronik\u00bb sabemos que el poeta muri\u00f3 \u00abin welschen richen\u00bb, es decir, en Italia a donde probablemente fue &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/rudolf-von-ems\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abRUDOLF VON EMS\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-26735","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26735","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=26735"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26735\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=26735"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=26735"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=26735"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}