{"id":26774,"date":"2016-02-05T18:03:35","date_gmt":"2016-02-05T23:03:35","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/bernardino-de-sahagun\/"},"modified":"2016-02-05T18:03:35","modified_gmt":"2016-02-05T23:03:35","slug":"bernardino-de-sahagun","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/bernardino-de-sahagun\/","title":{"rendered":"BERNARDINO DE SAHAGUN"},"content":{"rendered":"<p><p style=\"text-align: justify\">Misionero y arque\u00f3logo de la cultura azteca, naci\u00f3 en Sahag\u00fan, en el Reino de Le\u00f3n, Espa\u00f1a, en o antes de el a\u00f1o 1500; falleci\u00f3 en M\u00e9xico, el 23 de Octubre de 1590. Estudi\u00f3 en el convento de Salamanca, donde hizo los votos de la orden y en 1529 fue enviado a M\u00e9xico, siendo uno de los primeros misioneros asignados a ese pa\u00eds, donde trabaj\u00f3 hasta su muerte, m\u00e1s de sesenta a\u00f1os despu\u00e9s.<br \/>\nFue asignado al colegio de Santa Cruz en Tlaltelolco, cerca de la Ciudad de M\u00e9xico, y asumi\u00f3 las tareas de predicar, convertir e instruir a los j\u00f3venes nativos, en espa\u00f1ol y lat\u00edn, acerca de las ciencias, la m\u00fasica, y la religi\u00f3n, en tanto que, mediante el estudio concienzudo y a\u00f1os de pr\u00e1ctica, logr\u00f3 un dominio tal de la lengua azteca como nadie m\u00e1s lo ha logrado desde entonces. Aunque desempe\u00f1\u00f3 en varias oportunidades funciones administrativas, \u00e9l prefer\u00eda dedicar su atenci\u00f3n \u00fanicamente al trabajo de ense\u00f1anza e investigaci\u00f3n.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Su dedicaci\u00f3n y gran capacidad para el lenguaje y la religi\u00f3n de los indios atrajeron la atenci\u00f3n de su superior, quien le orden\u00f3 preparar, en el lenguaje Azteca, un compendio de todo lo relacionado con la historia y las costumbres nativas que pudiera utilizarse para el trabajo de cristianizar a los indios. Esta tarea le tom\u00f3 alrededor de siete a\u00f1os, con la colaboraci\u00f3n de las mejores autoridades nativas, siendo expandida en una historia y descripci\u00f3n de la gente y civilizaci\u00f3n Aztecas, en doce libros manuscritos, junto con una gram\u00e1tica (Arte) y un diccionario del idioma.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Diversos retrasos le permitieron al autor continuar las revisiones y los agregados durante varios a\u00f1os. Uno de tales retrasos tuvo que ver con el tema de la contrataci\u00f3n de ayuda para este trabajo, por considerarse contrario al voto de pobreza Franciscano, aunque el Padre Sahag\u00fan, debido a su edad y el temblor de su mano, estaba imposibilitado de escribir.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Luego de cinco a\u00f1os de espera, finalmente la decisi\u00f3n fue a favor del autor, quien recibi\u00f3 la ayuda necesaria, concluy\u00e9ndose el manuscrito Azteca completo con la gram\u00e1tica y el diccionario, en 1569. Mientras tanto, un borrador del manuscrito preliminar hab\u00eda sido llevado a Espa\u00f1a, donde fue de conocimiento de Ovando, presidente del Consejo de Indias, a cuya solicitud el Delegado General Franciscano requiri\u00f3 al Padre Sahag\u00fan la preparaci\u00f3n de una traducci\u00f3n completa al espa\u00f1ol, otorg\u00e1ndosele todo el apoyo necesario. Debido al temor de alentar entre los nativos con alg\u00fan nivel de instrucci\u00f3n el regreso a su pasado pagano \u2013 un peligro muy real en esa \u00e9poca \u2013 y tambi\u00e9n a causa de las cr\u00edticas del autor a los m\u00e9todos de los Conquistadores, no fue publicado, sino consultado bajo su forma de manuscrito, siendo enviado de un colegio a otro, dentro de la orden, hasta que finalmente fue llevado a Espa\u00f1a y depositado en el convento de Tolosa, donde fue encontrado, y copiado por el archivista Mu\u00f1oz poco antes del a\u00f1o 1800. Fue publicado en 1829 en M\u00e9xico, en tres vol\u00famenes, bajo el t\u00edtulo de \u00abHistoria general de las cosas de Nueva Espa\u00f1a\u00bb, y en los tomos cinco y siete de Kingsborough&#8217;s \u00abMexican Antiquities\u00bb, Londres, 1831.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">El Padre Sahag\u00fan describe as\u00ed el inicio del trabajo: \u00abMi superior me orden\u00f3 dentro de la santa obediencia, escribir en la lengua Mexicana aquello que me pareciera \u00fatil para la doctrina, adoraci\u00f3n y el mantenimiento del Cristianismo entre estos nativos de la Nueva Espa\u00f1a, y para apoyar a los ministros y trabajadores que les ense\u00f1aban. Habiendo recibido esta orden, prepar\u00e9 en espa\u00f1ol un acta o memorando sobre todos los temas que yo ten\u00eda que tratar, los cuales son lo escrito en los doce libros&#8230; que se iniciaron en el pueblo de Tepeopulco&#8230; Reun\u00ed a todos los principales, junto con el se\u00f1or del lugar, a quien se conoc\u00eda como Don Diego de Mendoza, de gran distinci\u00f3n y habilidad y con mucha experiencia en cosas de lo eclesi\u00e1stico, militar, pol\u00edtico, e incluso lo relacionado con la idolatr\u00eda. Estando todos reunidos, les expliqu\u00e9 lo que me propon\u00eda hacer y les supliqu\u00e9 que designaran a personas capaces y experimentadas con quienes yo podr\u00eda conversar y entenderme respecto a lo que me interesaba. Me respondieron que conversar\u00edan entre ellos y me dar\u00edan su respuesta en otra oportunidad; y con esto empezaron a retirarse. As\u00ed que en otro d\u00eda, el se\u00f1or y sus principales vinieron y habiendo conversado entre ellos, con gran solemnidad, como se acostumbraba en aquellos tiempos, escogieron a diez o doce de los principales ancianos, y me dijeron que con ellos yo podr\u00eda comunicarme y que ellos me informar\u00edan sobre los temas que yo le preguntara. De estos hombres, hab\u00eda cuatro que conoc\u00edan el lat\u00edn, a quienes yo, unos a\u00f1os antes, les hab\u00eda ense\u00f1ado gram\u00e1tica en el colegio de Santa Cruz en Tlaltelolco. Con estos hombres designados, incluyendo los cuatro que conoc\u00edan la gram\u00e1tica, habl\u00e9 muchos d\u00edas durante dos a\u00f1os, siguiendo el orden del acta que yo hab\u00eda preparado. De todos los temas que hablamos, ellos me dieron im\u00e1genes \u2013 que eran la forma de escribir que antiguamente ellos ten\u00edan \u2013 y estas me las interpretaron los gram\u00e1ticos en su idioma, escribiendo el significado al pie de la imagen\u00bb.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Adem\u00e1s de la \u00abHistoria\u00bb, el \u00abArte\u00bb y el \u00abDiccionario\u00bb (el \u00faltimo en Azteca, Espa\u00f1ol y Lat\u00edn) \u00e9l fue autor de varias obras menores, mayormente religiosas y en lengua Azteca, entre las que se destaca un tomo de sermones; una explicaci\u00f3n de las Ep\u00edstolas y los Evangelios de la Misa; un relato de la llegada de los primeros Franciscanos a M\u00e9xico, en dos vol\u00famenes; una salmodia Cristiana en Azteca, para ser utilizada por los ne\u00f3fitos en la iglesia (M\u00e9xico, 1583-84), y un catecismo en la misma lengua. El falleci\u00f3 a los noventa a\u00f1os, de los cuales sesenta y uno hab\u00edan sido dedicados al trabajo misionero y la investigaci\u00f3n. Su funeral, al que asistieron todos los religiosos y estudiantes de la ciudad, tambi\u00e9n fueron los Indios, derramando l\u00e1grimas. En Sahag\u00fan tenemos el ideal del sacerdote misionero y erudito. Siendo joven, se distingu\u00eda por lo agraciado de su persona, y desde ni\u00f1o era dado a la oraci\u00f3n y auto control. Sus compa\u00f1eros religiosos afirmaban que \u00e9l entraba en \u00e9xtasis con frecuencia. Era sumamente exigente con los deberes de su orden, y nunca perd\u00eda los maitines, ni siquiera siendo un anciano. Siempre y con todas las personas \u00e9l fue gentil, humilde y cort\u00e9s. En m\u00e1s de sesenta a\u00f1os como maestro, jam\u00e1s descans\u00f3 un solo d\u00eda \u00abense\u00f1ando la civilizaci\u00f3n y las buenas costumbres, lectura, escritura, gram\u00e1tica, m\u00fasica, y otros, al servicios de Dios y el estado\u00bb. Adem\u00e1s de sus inigualable dominio de la lengua Mexicana, se dec\u00eda que \u00e9l sobresal\u00eda en todas las ciencias.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\nBANCROFT, Native Races of the Pacific States: III, Myths and Languages (San Francisco, 1856); BERISTAIN Y SOUSA, Biblioteca Hispano Americana Setentrional III (Amecameca, 1883); PRECOTT, Conquest of Mexico, I (New York, 1843); VETANCURT, Menologio Franciscano (Mexico, 1871).<br \/>\nJAMES MOONEY\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\nTranscrito por Joseph E. O&#8217;Connor\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Traducido por Manuel Guevara\n<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Enciclopedia Cat\u00f3lica<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Misionero y arque\u00f3logo de la cultura azteca, naci\u00f3 en Sahag\u00fan, en el Reino de Le\u00f3n, Espa\u00f1a, en o antes de el a\u00f1o 1500; falleci\u00f3 en M\u00e9xico, el 23 de Octubre de 1590. Estudi\u00f3 en el convento de Salamanca, donde hizo los votos de la orden y en 1529 fue enviado a M\u00e9xico, siendo uno de &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/bernardino-de-sahagun\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abBERNARDINO DE SAHAGUN\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-26774","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26774","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=26774"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26774\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=26774"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=26774"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=26774"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}