{"id":26853,"date":"2016-02-05T18:07:27","date_gmt":"2016-02-05T23:07:27","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/secreta\/"},"modified":"2016-02-05T18:07:27","modified_gmt":"2016-02-05T23:07:27","slug":"secreta","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/secreta\/","title":{"rendered":"SECRETA"},"content":{"rendered":"<p><p style=\"text-align: justify\">La secreta (del  lat\u00edn Secreta, sc. oratio secreta) es la oraci\u00f3n que el celebrante dice en voz baja al final del ofertorio en la liturgia romana. Es la oraci\u00f3n original y por mucho tiempo fue la \u00fanica oraci\u00f3n del ofertorio.  Se dice en voz baja simplemente porque al mismo tiempo el  coro canta el ofertorio, y hered\u00f3 el nombre especial de secreta por ser la \u00fanica oraci\u00f3n que se dec\u00eda en esa forma al principio.  La recitaci\u00f3n silenciosa del Canon (que a veces se le llama \u201cSecreta\u201d, como por  Durando, \u00abRat. div. off.\u00bb, IV, XXXV), no comenz\u00f3 antes del siglo VI o VII; el cardenal  Bona piensa que no fue  hasta el siglo X (Rer. Liturg., II, 13 \u00a71).  M\u00e1s a\u00fan, todas nuestras presentes oraciones del ofertorio son adiciones posteriores, no realizadas en Roma sino hasta el siglo XIV (ver ofertorio).  Hasta entonces, el acto del ofertorio se realizaba en silencio, y la oraci\u00f3n correspondiente que le segu\u00eda era nuestra secreta. Ya en las Constituciones Apost\u00f3licas, VIII, XII, 4, el celebrante recib\u00eda el  pan y el  vino y oraba \u201cen silencio\u201d (Brightman \u00abEastern Liturgies\u201d, p. 14), sin duda por la misma raz\u00f3n, porque se cantaba un  salmo.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Dado que es dicha en silencio, la secreta no es introducida por la invitaci\u00f3n al pueblo: \u201cOremus\u201d. Es parte del Propio de la  Misa, que cambia en cada  fiesta u ocasi\u00f3n y se construye de la misma forma que la colecta.  La secreta tambi\u00e9n alude al  santo u ocasi\u00f3n del d\u00eda.  Pero conserva su car\u00e1cter especial ya que casi siempre (siempre en el caso de las antiguas) le pide a Dios que reciba los dones presentes, que los santifique, etc.   Todo esto se encuentra exactamente como hoy en las primeras secretas que  conocemos, las del Sacramentario Leonino.  Ya all\u00ed la colecta, secreta, postcomuni\u00f3n y \u201cOratio ad populum\u201d forman un grupo de oraciones relacionado y homog\u00e9neo.  De manera que la multiplicaci\u00f3n de las colectas en una Misa (vea colecta) conllev\u00f3 una multiplicaci\u00f3n correspondiente de secretas. Por cada colecta, se dice la correspondiente secreta.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">El nombre \u201cSecreta\u201d se usa \u201cSacramentario Gelasiano\u201d; en el libro Gregoriano estas oraciones tienen el t\u00edtulo de \u201cSuper Oblata\u201d. Ambos nombres aparecen frecuentemente en los primeros tiempos de la Edad Media.  En el \u00abOrdines Romani II\u00bb son: \u00abOratio super oblationes secreta\u00bb (P.L., LXXVIII, 973). En el rito galicano, hubo tambi\u00e9n una oraci\u00f3n de ofertorio variable introducida por una invitaci\u00f3n al pueblo (Duchesne, \u00abOrigines du culte\u00bb, Par\u00eds, 1898, p\u00e1gs. 197-8), la cual no tiene un nombre especial.  En Mil\u00e1n la oraci\u00f3n llamada \u00abOratio super sindonem\u00bb (Sindon por el velo que cubre la oblata) se dice mientras se realiza el Ofertorio y otra \u201cOratio super oblata\u201d sigue luego del Credo, justo antes del prefacio. En el rito moz\u00e1rabe, luego de una invitaci\u00f3n al pueblo, a la que responden: \u00abPr\u00e6sta \u00e6terne omnipotens Deus\u00bb, el celebrante dice una oraci\u00f3n que corresponde a nuestra secreta y continua inmediatamente con la memoria de los santos y la oraci\u00f3n de intercesi\u00f3n.  No tiene un nombre especial (P.L., LXXXV, 540-1). Pero, en estos otros ritos occidentales, esta oraci\u00f3n se dice en voz alta. Todos los ritos orientales tienen oraciones, dichas ahora en silencio, luego de la gran entrada, cuando se llevan las ofrendas al altar y son ofrecidas a Dios, pero son invariables todo el a\u00f1o y ninguna de ellas puede compararse exactamente con nuestra secreta.  Solo en general uno puede decir que los ritos orientales tienen oraciones que corresponden m\u00e1s o menos a nuestra idea del ofertorio, que se repite cuando el pan y el vino son llevados al altar.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Ya sea en la Misa mayor o rezada el celebrante, habiendo respondido \u201cAm\u00e9n\u201d a la oraci\u00f3n \u00abSuscipiat Dominus sacrificium\u00bb, dice en voz baja la secreta o secretas en el mismo orden que dice las colectas, encontrando cada una su lugar en la propia Misa. Termina la primera y \u00faltima solo bajo la forma \u201cPer Dominum nostrum\u201d (como en las colectas). La \u00faltima cl\u00e1usula de la \u00faltima secreta: \u201cPer omnia s\u00e6cula s\u00e6culorum\u00bb se dice o se canta en voz alta, formando la \u00abekphonesis\u00bb antes del prefacio.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\n<b>Bibliograf\u00eda<\/b>:  DURANDO, Rationale divinorum officiorum, IV, XXXII: GIHR, The Holy Sacrifice of the Mass (tr. San Luis, 1908), 547-9.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><b>Fuente<\/b>:  Fortescue, Adrian. \u00abSecret.\u00bb The Catholic Encyclopedia. Vol. 13. New York: Robert Appleton Company, 1912.  <br \/>http:\/\/www.newadvent.org\/cathen\/13673b.htm\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Traducido por Carolina Eyzaguirre  Arroyo.  rc\n<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Enciclopedia Cat\u00f3lica<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La secreta (del lat\u00edn Secreta, sc. oratio secreta) es la oraci\u00f3n que el celebrante dice en voz baja al final del ofertorio en la liturgia romana. Es la oraci\u00f3n original y por mucho tiempo fue la \u00fanica oraci\u00f3n del ofertorio. Se dice en voz baja simplemente porque al mismo tiempo el coro canta el ofertorio, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/secreta\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abSECRETA\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-26853","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26853","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=26853"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26853\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=26853"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=26853"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=26853"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}