{"id":26936,"date":"2016-02-05T18:10:56","date_gmt":"2016-02-05T23:10:56","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/william-smits\/"},"modified":"2016-02-05T18:10:56","modified_gmt":"2016-02-05T23:10:56","slug":"william-smits","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/william-smits\/","title":{"rendered":"WILLIAM SMITS"},"content":{"rendered":"<p><p style=\"text-align: justify\">Orientalista y ex\u00e9geta, naci\u00f3 en Kevelaer en el Ducado de Geldern en 1704; muri\u00f3 el 1 de diciembre de 1770. A la edad de dieciocho a\u00f1os entr\u00f3 a la Orden de Frailes Menores, en la provincia belga.  Como religioso se dedic\u00f3 con \u00e9xito notable al estudio de las lenguas b\u00edblicas y de la Sagrada Escritura y fue nombrado lector.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">De 1732 a 1744 public\u00f3 en Amberes varias tesis b\u00edblicas que tratan principalmente de cuestiones de cr\u00edtica textual y cronolog\u00eda.  En una de \u00e9stas,\u00bbIsagoge Romano-Catholica ad textum hebraeum. . .\u00bb, muestra que la Vulgata Latina es substancialmente una traducci\u00f3n fiel del original hebreo; y en otra, \u00abIsagoge Romano-Catholica ad textum graecum vulgo LXX. . .\u00bb,  establece las razones por las cuales la Versi\u00f3n de los Setenta es preferible al actual texto hebreo.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Cediendo a los ruegos del cardenal Tom\u00e1s Felipe de Alsacia, entonces arzobispo de Malinas, Smits emprendi\u00f3 la traducci\u00f3n de la Biblia completa al flamenco. Pero lejos de limitarse a la traducci\u00f3n de la Vulgata a su lengua materna, nos ha dejado una obra voluminosa y erudita de importancia monumental.  El t\u00edtulo es:  \u00abBiblia Sacra Vulgatae editionis, versione belgica, notis grammaticalibus, literalibus, criticis, . . .elucidata per FF. Minores Recollectes musae philologico-sacri antwerpiensis.\u00bb  \u00c9l vivi\u00f3 para finalizar solo trece libros sagrados, los cuales fueron publicados, en diecisiete vol\u00famenes, desde 1744 a 1767.  La obra fue continuada por su colaborador y anterior disc\u00edpulo, Peter van Hove.  En 1765 Smits fue nombrado el primer prefecto del \u00abMusaeum philologico-sacrum\u00bb, in instituto b\u00edblico franciscano en Amberes, el cual, aunque tuvo corta vida, tiene una historia gloriosa.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\n<b>Bibliograf\u00eda<\/b>:  DIRKS, Histoire litteraire et bibliographique des Freres Mineurs (Amberes, 1885), 318 sqq.; SCHOUTENS, Geschiedenis van het voormatlig Minderbroederklaster van Antwerpen (Amberes, 1908), 169-99; HOLZAPFEL, Handbuch der Geschichte des Franziskanerordens (Friburgo, 1909), 565, 595.\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><b>Fuente<\/b>:  Plassmann, Thomas. \u00abWilliam Smits.\u00bb The Catholic Encyclopedia. Vol. 16 (Index). New York: The Encyclopedia Press, 1914. 23 Jan. 2012 <br \/>http:\/\/www.newadvent.org\/cathen\/16075a.htm\n<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Traducido por Luz Mar\u00eda Hern\u00e1ndez Medina\n<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Enciclopedia Cat\u00f3lica<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Orientalista y ex\u00e9geta, naci\u00f3 en Kevelaer en el Ducado de Geldern en 1704; muri\u00f3 el 1 de diciembre de 1770. A la edad de dieciocho a\u00f1os entr\u00f3 a la Orden de Frailes Menores, en la provincia belga. Como religioso se dedic\u00f3 con \u00e9xito notable al estudio de las lenguas b\u00edblicas y de la Sagrada Escritura &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/william-smits\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abWILLIAM SMITS\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-26936","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26936","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=26936"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/26936\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=26936"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=26936"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=26936"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}