{"id":27591,"date":"2016-09-30T03:13:27","date_gmt":"2016-09-30T08:13:27","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g1011\/"},"modified":"2016-09-30T03:13:27","modified_gmt":"2016-09-30T08:13:27","slug":"g1011","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g1011\/","title":{"rendered":"G1011"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03cd\u03c9<\/p>\n<p>boule\u00fao<\/p>\n<p>de G1012; aconsejar, i.e. (reflexivamente) deliberar, o (por implicaci\u00f3n) resolver, decidir: acordar, considerar, pensar, proponer, querer.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03cd\u03c9.(fut. \u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03cd\u03c3\u03c9; tiempo futuro  voz pasiva \u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03c5\u03b8\u03ae\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9; 1 tiempo aoristo   \u1f10\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b1; 1 tiempo aoristo   voz pasiva \u1f10\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03cd\u03b8\u03b7\u03bd; tiempo perfecto \u03b2\u03b5\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b5\u03c5\u03ba\u03b1; tiempo perfecto voz pasiva \u03b2\u03b5\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b5\u03c5\u03ba\u03b1). Deliberar, celebrar consejo, decidir, acordar. A.T. \u05d1\u05bc\u05b8\u05e7\u05b7\u05e9\u05c1  pi., Est 1:1. \u05d2\u05bc\u05b8\u05de\u05b7\u05dc , Isa 3:9. \u05d6\u05b8\u05de\u05b7\u05dd , Sal 30:14(Sal 31:13). \u05d7\u05b5\u05e2\u05b6\u05e5  Isa 46:10. \u05d7\u05b8\u05e4\u05b5\u05e5 , Isa 42:21. \u05d7\u05b8\u05e9\u05c1\u05d1 , G\u00e9n 50:20. \u05d9\u05b8\u05e2\u05b7\u05e5  qal., 2Sa 16:23. \u05d9\u05b8\u05e2\u05b7\u05e5  ni.; 1Re 12:6. \u05d9\u05b8\u05e2\u05b7\u05e5  hithp. Sal 82:4(Sal 83:3). \u05db\u05bc\u05d5\u05bc\u05df  pil., Isa 51:13. \u05de\u05b8\u05dc\u05b7\u05da\u05b0  ni., Neh 5:7. \u05e0\u05b8\u05d2\u05b7\u05e9\u05c1  hithp., Isa 45:20. \u05e2\u05d5\u05bc\u05e5 , Isa 8:10. \u05e2\u05b5\u05e6\u05b8\u05d4 , Isa 28:29. \u05e2\u05b2\u05e9\u05c1\u05b4\u05d9\u05ea  Dan 6:4(Dan 6:3). N.T. Celebrar consejo, decidir, acordar : Jua 11:53; Jua 12:10; Textus Receptus  Hch 5:33; Textus Receptus  Hch 15:37; Hch 27:39; 2Co 1:17.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 1084b)<\/p>\n<p>\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03cd\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9 (bouleuomai): vb.; \u2261 Strong 1011- ver 1086 <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>(Swanson 1086)<\/p>\n<p>\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03cd\u03c9 (bouleu\u014d), \u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03cd\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9 (bouleuomai): vb.; \u2261 DBLHebr 3619; Strong 1011-1. LN 30.56 (dep.) intentar, hacer planes, conspirar, considerar, decidir, proponer (Jua 11:53; Jua 12:10; Hch 27:39; 2Co 1:17 (2x)+; Hch 5:33 v.l.; Hch 15:37 v.l. TR); 2. LN 30.8 (dep.) considerar cuidadosamente (Luc 14:31+) <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>bouleuo (\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03cd\u03c9, G1011), tomar consejo, resolver. Se utiliza en la voz media en el NT: \u00abpienso\u00bb (2Co 1:17, 2\u00aa y 3\u00aa menci\u00f3n); en Luc 14:31 : \u00abconsidera\u00bb; Jua 11:53 y Jua 12:10 : \u00abacordaron\u00bb; Hch 5:33 : \u00abquer\u00edan\u00bb; Hch 15:37 : \u00abquer\u00eda\u00bb; Hch 27:39 : \u00abacordaron\u00bb; 2Co 1:17 (TR : \u00abproponerme\u00bb, 1\u00aa menci\u00f3n). V\u00e9anse ACORDAR, A, N\u00ba 1, CONSIDERAR, PROPONER, QUERER.\u00b6<\/p>\n<p>Notas: (1) Para nuus, mente, entendimiento, traducido en 2Ts 2:2, \u00abmodo de pensar\u00bb (RV: \u00absentimiento\u00bb), v\u00e9ase MENTE, N\u00ba 1, y tambi\u00e9n ENTENDIMIENTO, C, N\u00ba 4; (2) dialogizomai, razonar (dia, a trav\u00e9s; logizomai, razonar), se traduce con el verbo pensar en Mat 16:7-8; Luc 1:29; Luc 12:17; Jua 11:50 (TR). V\u00e9ase CAVILAR, etc.; (3) krino, v\u00e9ase JUICIO, B, N\u00ba 1, se traduce con el verbo pensar en 2Co 15:4 : \u00abpensando esto\u00bb (VM: \u00abjuzgando nosotros as\u00ed\u00bb); (4) para mnemoneuo, traducido \u00abhubiesen estado pensando\u00bb en Heb 11:15, v\u00e9ase RECORDAR, y tambi\u00e9n MENCIONAR; (5) el verbo sofroneo, v\u00e9ase PRUDENTE, se traduce \u00abque piense de s\u00ed con cordura\u00bb; v\u00e9anse tambi\u00e9n CABAL, N\u00ba 2, CORDURA, A. <\/p>\n<p>bouleuo (\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03cd\u03c9, G1011), tomar consejo, resolver, siempre en voz media en el NT, tomar consejo con uno mismo, determinar uno mismo. Se utiliza en Hch 5:33 : \u00abquer\u00edan\u00bb (RV: \u00abconsultaban\u00bb); en TR aparece tambi\u00e9n en Hch 15:37 en lugar de boulomai (v\u00e9ase N\u00ba 3). V\u00e9anse ACORDAR, A, N\u00ba 1, CONSIDERAR, N\u00ba 9, PENSAR, N\u00ba 13 y, especialmente, PROPONER, A, N\u00ba 1.<\/p>\n<p>bouleuo (\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03cd\u03c9, G1011), usado en la voz media significa: (a) consultar (Luc 14:31); (b) acordar (Jua 11:53; Jua 12:10). V\u00e9ase CONSIDERAR, PENSAR, PROPONER, QUERER.<\/p>\n<p>bouleuo (\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03cd\u03c9, G1011), tomar consejo, resolver, utilizado siempre en la voz media en el NT, tomar consejo con uno mismo, determinar uno mismo. Se traduce \u00abproponerme\u00bb en 2Co 1:17, donde aparece en TR en lugar de boulomai en los mss. m\u00e1s com\u00fanmente aceptados (v\u00e9ase N\u00ba 2); en Luc 14:31 : \u00abconsidera\u00bb (RV: \u00abconsulta\u00bb); Jua 15:53 : \u00abacordaron\u00bb (RV: \u00abconsultaban\u00bb); Jua 12:10 : \u00abacordaron\u00bb (RV: \u00abconsultaron\u00bb); Hch 5:33 : \u00abquer\u00edan\u00bb (en algunos mss. se utiliza el N\u00ba 2, que es el seguido por RVR; RV sigue el presente t\u00e9rmino, y traduce \u00abconsultaban\u00bb); Hch 15:37 (TR), traducido \u00abquer\u00eda\u00bb, en seguimiento de N\u00ba 2, que aparece en los mss. m\u00e1s com\u00fanmente aceptados; Hch 27:39 : \u00abacordaron\u00bb (RV, RVR); 2Co 1:17 (TR : \u00abproponerme\u00bb; RV: \u00abpretender\u00bb, 1\u00aa menci\u00f3n); en la segunda parte del v. se utiliza dos veces: \u00ablo que pienso hacer, lo pienso seg\u00fan \u2026 \u00bb V\u00e9anse ACORDAR, A, N\u00ba 1, CONSIDERAR, N\u00ba 9, PENSAR, QUERER.\u00b6<\/p>\n<p>bouleuo (\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03cd\u03c9, G1011), se usa siempre en la voz media, bouleuomai . Significa: (a) consultar consigo mismo, \u00abconsiderar\u00bb (RV: \u00abconsulta\u00bb); (b) resolver (Jua 12:10 : \u00abacordaron\u00bb). V\u00e9anse ACORDAR, PENSAR, PROPONER, QUERER.<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03cd\u03c9 boule\u00fao de G1012; aconsejar, i.e. (reflexivamente) deliberar, o (por implicaci\u00f3n) resolver, decidir: acordar, considerar, pensar, proponer, querer. &#8212;- Diccionario Tuggy \u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03cd\u03c9.(fut. \u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03cd\u03c3\u03c9; tiempo futuro voz pasiva \u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03c5\u03b8\u03ae\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9; 1 tiempo aoristo \u1f10\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b1; 1 tiempo aoristo voz pasiva \u1f10\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03cd\u03b8\u03b7\u03bd; tiempo perfecto \u03b2\u03b5\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b5\u03c5\u03ba\u03b1; tiempo perfecto voz pasiva \u03b2\u03b5\u03b2\u03bf\u03cd\u03bb\u03b5\u03c5\u03ba\u03b1). Deliberar, celebrar consejo, decidir, acordar. A.T. \u05d1\u05bc\u05b8\u05e7\u05b7\u05e9\u05c1 &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g1011\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG1011\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-27591","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27591","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=27591"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27591\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27591"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=27591"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=27591"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}