{"id":27733,"date":"2016-09-30T03:13:41","date_gmt":"2016-09-30T08:13:41","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g114\/"},"modified":"2016-09-30T03:13:41","modified_gmt":"2016-09-30T08:13:41","slug":"g114","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g114\/","title":{"rendered":"G114"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u1f00\u03b8\u03b5\u03c4\u03ad\u03c9<\/p>\n<p>adset\u00e9o<\/p>\n<p>de un compuesto de G1 (como part\u00edcula negativa) y un derivado de G5087; poner a un lado, separar, i.e. (por implicaci\u00f3n) desestimar, neutralizar o violar: rechazar, violar, desechar, invalidar.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u1f00\u03b8\u03b5\u03c4\u03ad\u03c9. (fut. \u1f00\u03b8\u03b5\u03c4\u03ae\u03c3\u03c9, 1 tiempo aoristo   \u1f20\u03b8\u03ad\u03c4\u03b7\u03c3\u03b1). Invalidar una cosa, apartar, infringir, violar, rechazar, rehusar. A.T. \u05d1\u05bc\u05b8\u05e0\u05b7\u05d3 , \u00c9xo 21:8. \u05e2\u05b8\u05de\u05b7\u05e8  hithp., Deu 21:14. \u05e0\u05b8\u05d0\u05b7\u05e5 , 1Sa 2:17. \u05e9\u05b8\u05de\u05b7\u05e2 , 1Sa 13:3. \u05e4\u05bc\u05b8\u05e9\u05c1\u05b7\u05e2 , 1Re 12:19. \u05de\u05b8\u05e8\u05b7\u05d3 , 2Re 18:7. \u05de\u05b8\u05e2\u05b7\u05dc , 1Cr 5:25. \u05d1\u05bc\u05b8\u05e7\u05b7\u05e9\u05c1  pi., Est 2:15. \u05de\u05d5\u05bc\u05e8  hi., Sal 14:4(Sal 15:4). \u05e0\u05d5\u05bc\u05d0  hi., Sal 32:10(Sal 33:10). \u05e9\u05c1\u05b8\u05e0\u05b8\u05d4  pi., Sal 88:35(Sal 89:34). \u05e9\u05c1\u05d5\u05bc\u05d1  \u05de\u05b4\u05df , Sal 131:11(Sal 132:11). \u05de\u05d5\u05bc\u05e8  hi., Isa 31:2. \u05e9\u05c1\u05b8\u05e7\u05b7\u05e8  pi., Isa 63:8. \u05de\u05b8\u05e6\u05b8\u05d0  ni., Jer 15:15-16. \u05d7\u05b8\u05de\u05b7\u05dd , Eze 22:26. \u05e9\u05c1\u05b0\u05e0\u05b8\u05d0  pa., Dan 3:95(Dan 3:28). N.T. Invalidar una cosa, apartar, infringir, violar, rechazar, rehusar : Mar 6:26; Mar 7:9; Luc 7:30; Luc 10:16; 1Co 1:19; G\u00e1l 2:21; G\u00e1l 3:15; 1Ts 4:8; 1Ti 5:12; Heb 10:28; Jud 1:8.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 119)<\/p>\n<p>\u1f00\u03b8\u03b5\u03c4\u03ad\u03c9 (athete\u014d): vb.; \u2261 Strong 114; TDNT 8.158-1. LN 31.100 rechazar, no confiar en, apartar (Mar 6:26; Luc 10:16; Jua 12:48; 1Co 1:19; 1Ts 4:8; 1Ti 5:12+); 2. LN 76.24 considerar como inv\u00e1lido, rehusar reconocer la validez de algo (Mar 7:9; Luc 7:30; Heb 10:28; G\u00e1l 2:21; G\u00e1l 3:15; Jud 1:8+) nota: es posible que los t\u00e9rminos en estos vers\u00edculos tengan el sentido de una u otra entrada <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>atheteo (\u1f00\u03b8\u03b5\u03c4\u03ad\u03c9, G114), significa tener como sin valor (a, privativo; theton, lo que es puesto; de tithemi, poner, colocar); de ah\u00ed: (a) actuar con respecto a algo como si estuviera anulado; p.ej., privar a una ley de su fuerza mediante opiniones o actos contrarios a ella (Mar 7:9 : \u00abinvalid\u00e1is\u00bb; G\u00e1l 3:15 : \u00abinvalida\u00bb); (b) frustrar la eficacia de cualquier cosa, desechar (p.ej., Luc 7:30 : \u00abdesecharon\u00bb; G\u00e1l 2:21 : \u00abno desecho\u00bb; Jud 1:8 : \u00abrechazan\u00bb). V\u00e9ase DESECHAR, A, N\u00ba 1.<\/p>\n<p>Nota: Katargeo, abolir, reducir a ineficacia o inactividad. Se traduce con el verbo \u00abinvalidar\u00bb (Rom 3:31 : \u00abinvalidamos\u00bb; G\u00e1l 3:17 : \u00abinvalidar\u00bb). V\u00e9ase ABOLIR. <\/p>\n<p>atheteo (\u1f00\u03b8\u03b5\u03c4\u03ad\u03c9, G114), propiamente, librarse de lo que ha sido hecho yacer, hacer atheton (esto es, sin lugar; a, negativo; tithemi, colocar); de ah\u00ed, adem\u00e1s de sus significados de poner a un lado, de invalidar, anular, significa desechar, rechazar. En Mar 6:26, con respecto a la palabra dada por Herodes a Salom\u00e9, tiene casi de cierto el significado \u00abromper la palabra con\u00bb (cf. en la LXX, Jer 12:6, y Lam 1:2 : \u00abactuaron traicioneramente\u00bb). Moulton y Milligan ilustran este significado tomando en cuenta los papiros. Field sugiere \u00abdesenga\u00f1ar\u00bb. En Mar 7:9 : \u00abinvalid\u00e1is\u00bb, significa \u00abdej\u00e1is a un lado\u00bb; en Luc 7:30 : \u00abdesecharon\u00bb puede tener el significado de hacer nulo o invalidar el consejo de Dios; en Luc 10:16, cuatro veces: \u00abdesecha\u00bb; \u00abrechaza\u00bb en Jua 12:48; \u00abdesechar\u00e9\u00bb en 1Co 1:19; 1Ts 4:8 : \u00abdesecha\u00bb, dos veces, en referencia a las acusaciones en 1Ts 4:2; en 1Ti 5:12 : \u00abquebrantado\u00bb. V\u00e9anse INVALIDAR, QUEBRANTAR, RECHAZAR, VIOLAR.<\/p>\n<p>atheteo (\u1f00\u03b8\u03b5\u03c4\u03ad\u03c9, G114), echar a un lado, desechar. Se traduce \u00abque viola la ley de Mois\u00e9s\u00bb en Heb 10:28; v\u00e9anse DESECHAR, A, N\u00ba 1, INVALIDAR, QUEBRANTAR, RECHAZAR.<\/p>\n<p>Notas: (1) Para bebeloo, traducido \u00aba violar el templo\u00bb (Hch 24:6, RV; RVR: \u00abprofanar\u00bb), v\u00e9ase PROFANAR, A, N\u00ba 1; (2) para ftheiro, traducido \u00abviolare el templo\u00bb (1Co 3:17, RV; RVR: \u00abdestruyere\u00bb), v\u00e9anse CORROMPER, A, N\u00ba 4, DESTRUIR, EXTRAVIAR, PERECER, VICIAR. <\/p>\n<p>atheteo (\u1f00\u03b8\u03b5\u03c4\u03ad\u03c9, G114), significa poner como de ning\u00fan valor (a, privativo; theton, lo que es puesto; de tithemi, poner, colocar); de ah\u00ed: (a) actuar hacia cualquier cosa como si estuviera anulada; p.ej., privar a la ley de su vigencia mediante opiniones o acciones en contra de ella (G\u00e1l 3:15 : \u00abinvalida\u00bb (RV: \u00abcancela\u00bb; VM: \u00abanular\u00bb; Besson: \u00abanula\u00bb); (b) frustrar la eficacia de cualquier cosa, anular, se traduce \u00abrechazan\u00bb en Jud 1:8 (RV: \u00abmenosprecian\u00bb; VM: \u00abdesprecian\u00bb; Besson: \u00abdesacatan\u00bb). El pasaje paralelo en 2Pe 2:10 tiene katafroneo, v\u00e9ase MENOSPRECIAR bajo MENOSPRECIADOR, A, N\u00ba 2; en Jua 12:42, de rechazar al Se\u00f1or mismo (RV: \u00abque \u2026 desecha\u00bb); v\u00e9ase DESECHAR, A, N\u00ba 1; v\u00e9anse asimismo INVALIDAR, N\u00ba 2, VIOLAR.<\/p>\n<p>atheteo (\u1f00\u03b8\u03b5\u03c4\u03ad\u03c9, G114), significa, propiamente, quitar aquello que ha sido establecido, hacer atheton (esto es, sin lugar; a, privativo, y tithemi, colocar). Se traduce principalmente con el verbo desechar. En 1Ti 5:12 se traduce \u00abhaber quebrantado\u00bb (RV: \u00abhaber falseado\u00bb). V\u00e9ase DESECHAR, A, N\u00ba 1, y tambi\u00e9n INVALIDAR, N\u00ba 2, RECHAZAR, VIOLAR.<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u1f00\u03b8\u03b5\u03c4\u03ad\u03c9 adset\u00e9o de un compuesto de G1 (como part\u00edcula negativa) y un derivado de G5087; poner a un lado, separar, i.e. (por implicaci\u00f3n) desestimar, neutralizar o violar: rechazar, violar, desechar, invalidar. &#8212;- Diccionario Tuggy \u1f00\u03b8\u03b5\u03c4\u03ad\u03c9. (fut. \u1f00\u03b8\u03b5\u03c4\u03ae\u03c3\u03c9, 1 tiempo aoristo \u1f20\u03b8\u03ad\u03c4\u03b7\u03c3\u03b1). Invalidar una cosa, apartar, infringir, violar, rechazar, rehusar. A.T. \u05d1\u05bc\u05b8\u05e0\u05b7\u05d3 , \u00c9xo &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g114\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG114\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-27733","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27733","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=27733"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27733\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27733"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=27733"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=27733"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}