{"id":27787,"date":"2016-09-30T03:13:48","date_gmt":"2016-09-30T08:13:48","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g1189\/"},"modified":"2016-09-30T03:13:48","modified_gmt":"2016-09-30T08:13:48","slug":"g1189","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g1189\/","title":{"rendered":"G1189"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u03b4\u03ad\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9<\/p>\n<p>d\u00e9omai<\/p>\n<p>voz media de G1210; suplicar (como oblig\u00e1ndose), i.e. petici\u00f3n: orar, pedir, presentar, rogar, ruego. Compare G4441.<\/p>\n<p>\u03b4\u03b5\u03cc\u03bd de\u00f3n. V\u00e9ase G1163.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u03b4\u03ad\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9.(imperf. \u1f10\u03b4\u03ad\u03bf\u03c5\u03bd; tiempo imperfecto 3 sg. \u1f10\u03b4\u03b5\u1fd6\u03c4\u03bf; 1 tiempo aoristo   \u1f10\u03b4\u03b5\u03ae\u03b8\u03b7\u03bd; imperativo \u03b4\u03b5\u03ae\u03b8\u03b7\u03c4\u03b9). Pedir, suplicar, orar, implorar. <\/p>\n<p>A) Con acu. de cosa: 2Co 8:4 <\/p>\n<p>B) Seguido con inf.: Luc 8:38; Luc 9:38; Hch 26:3; 2Co 10:2. <\/p>\n<p>C) Con \u03b5\u1f30\u03c2 con el inf.: 1Ts 3:10; <\/p>\n<p>D) Seguido con Mat 9:38; Luc 10:2; Luc 21:36; Luc 22:32; Hch 8:22; Hch 8:24; Hch 10:2; Rom 1:10. <\/p>\n<p>E) Seguido por discurso indirecto: Luc 5:12; Luc 8:28; 2Co 5:20; G\u00e1l 4:12. <\/p>\n<p>F) abso.: Hch 4:31. \u03b4\u03ad\u03bf\u03bd. Ver \u03b4\u03b5\u1fd6, 1163.<\/p>\n<p>G1189-BIS<\/p>\n<p>\u03b4\u03ad\u03bf\u03c2, \u03bf\u03c5\u03c2, \u03c4\u03cc. Temor reverencial, reverencia : Heb 12:28.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 1289)<\/p>\n<p>\u03b4\u03ad\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9 (deomai): vb.; \u2261 Strong 1189; TDNT 2.40-LN 33.170 rogar, pedir, implorar, solicitar (Mat 9:38; Luc 5:12; Luc 22:32; Hch 4:31; Hch 8:34; Rom 1:10; 2Co 5:20; 2Co 8:4; 2Co 10:2; G\u00e1l 4:12; 1Ts 3:10) <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>(Swanson 1290)<\/p>\n<p>\u03b4\u03ad\u03bf\u03c2 (deos), \u03bf\u03c5\u03c2 (ous), \u03c4\u03cc (to): s.neu.-LN 53.59 reverencia, respeto, temor (Heb 12:28+) <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>dexios (\u03b4\u03b5\u03be\u03b9\u03cc\u03c2, G1189), adjetivo. Se usa: (a) de lo derecho en oposici\u00f3n a lo izquierdo (p.ej., Mat 5:29-30; Apo 10:5 : \u00abmano derecha\u00bb, VM; la RVR traduce solo \u00abmano\u00bb); en relaci\u00f3n con una armadura, figuradamente (2Co 6:7); con un en, seguido del dativo plural (Mar 16:5); con ek, y el genitivo plural (p.ej., Mat 25:33-34; Luc 1:11); (b) de dar la diestra de comuni\u00f3n (G\u00e1l 2:9), conllevando la p\u00fablica expresi\u00f3n de aprobaci\u00f3n por parte de l\u00edderes en Jerusal\u00e9n acerca del curso seguido por Pablo y Bernab\u00e9 entre los gentiles; este acto era frecuentemente se\u00f1al de una prenda o garant\u00eda (p.ej., 2Re 10:15; 1Cr 29:24; Esd 10:19; Eze 17:18); figuradamente (Lam 5:6); se usa frecuentemente en los papiros en este sentido; (c) metaf\u00f3ricamente, de poder y autoridad (Hch 2:33); con ek, significando \u00absobre\u00bb, seguido del genitivo plural (Mat 26:64; Mar 14:62; Heb 1:13); (d) similarmente de un puesto de honor en el reino mesi\u00e1nico (Mat 20:21; Mar 10:37). <\/p>\n<p>deomai (\u03b4\u03ad\u03c9\u03bc\u03b1\u03b9, G1189), desear, anhelar, representando general mente la palabra \u00abnecesidad\u00bb. Se traduce frecuentemente con el verbo rogar (Mat 9:38; Luc 5:12; Luc 8:28, Luc 8:38; Luc 9:38, Luc 9:40; Luc 10:2; Luc 22:32; Hch 8:22, Hch 8:24, Hch 8:34; Hch 21:39; Hch 26:3; Rom 1:10; 2Co 5:20; 2Co 10:2; G\u00e1l 4:12); con el verbo orar (Mat 21:36; Hch 4:31; Hch 10:2; 1Ts 3:10); pedir (2Co 8:4). V\u00e9anse ORAR, A, N\u00ba 3, PEDIR.\u00b6<\/p>\n<p>deomai (\u03b4\u03ad\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9, G1189), rogar. Se traduce \u00aborando\u00bb (Luc 21:36); \u00abcomo hubieron orado\u00bb (Hch 4:31); \u00aboraba\u00bb (Hch 10:2); \u00aborando\u00bb (1Ts 3:10). V\u00e9ase ROGAR, etc.<\/p>\n<p>Notas: (1) Parakaleo, llamar en ayuda de uno, se traduce con el verbo orar en la RVR en Mat 26:53; v\u00e9anse ROGAR, EXHORTAR; (2) el nombre proseuque, oraci\u00f3n, se traduce en RV, RVR en forma verbal en Luc 6:12 : \u00aborando\u00bb (RVR77: \u00aben oraci\u00f3n\u00bb, lit., \u00aben la oraci\u00f3n de Dios\u00bb); v\u00e9ase B, N\u00ba 2. <\/p>\n<p>deos (\u03b4\u03ad\u03bf\u03c2, G1189), maravilla. Se traduce \u00abreverencia\u00bb en las diferentes revisiones de Reina-Valera, que siguen la lectura alternativa de TR , aidos; la VM, siguiendo deos, traduce \u00abtemor filial\u00bb (v\u00e9ase PUDOR).\u00b6<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u03b4\u03ad\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9 d\u00e9omai voz media de G1210; suplicar (como oblig\u00e1ndose), i.e. petici\u00f3n: orar, pedir, presentar, rogar, ruego. Compare G4441. \u03b4\u03b5\u03cc\u03bd de\u00f3n. V\u00e9ase G1163. &#8212;- Diccionario Tuggy \u03b4\u03ad\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9.(imperf. \u1f10\u03b4\u03ad\u03bf\u03c5\u03bd; tiempo imperfecto 3 sg. \u1f10\u03b4\u03b5\u1fd6\u03c4\u03bf; 1 tiempo aoristo \u1f10\u03b4\u03b5\u03ae\u03b8\u03b7\u03bd; imperativo \u03b4\u03b5\u03ae\u03b8\u03b7\u03c4\u03b9). Pedir, suplicar, orar, implorar. A) Con acu. de cosa: 2Co 8:4 B) Seguido con inf.: &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g1189\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG1189\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-27787","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27787","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=27787"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27787\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27787"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=27787"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=27787"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}