{"id":27904,"date":"2016-09-30T03:13:59","date_gmt":"2016-09-30T08:13:59","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g1294\/"},"modified":"2016-09-30T03:13:59","modified_gmt":"2016-09-30T08:13:59","slug":"g1294","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g1294\/","title":{"rendered":"G1294"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03ad\u03c6\u03c9<\/p>\n<p>diastr\u00e9fo<\/p>\n<p>de G1223 y G4762; distorsionar, i.e. (figurativamente) malinterpretar, o corromper (moralmente): perverso, pervertir, trastornar, apartar.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03b5\u00b4\u03c6\u03c9.(fut. \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03b5\u00b4\u03c8\u03c9; 2 tiempo futuro  voz pasiva \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c6\u03ae\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9; 1 tiempo aoristo   \u03b4\u03b9\u03b5\u00b4\u03c3\u03c4\u03c1\u03b5\u03c8\u03b1; 2 tiempo aoristo   voz pasiva \u03b4\u03b9\u03b5\u03c3\u03c4\u03c1\u03ac\u03c6\u03b7\u03bd; tiempo perfecto voz pasiva \u03b4\u03b9\u03ad\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03b1\u03b9; etc., ver \u03c3\u03c4\u03c1\u03ad\u03c6\u03c9.). Pervertir, trastornar, desviar, apartar, desencaminar, descarriar, revolver. A.T. \u05d4\u05b8\u05e4\u05b7\u05da\u05b0  hithpa. Job 37:12. \u05d4\u05b5\u05e4\u05b6\u05da\u05b0 , Eze 16:34. \u05d4\u05b6\u05e4\u05b6\u05da\u05b0 , Eze 16:34. \u05ea\u05bc\u05b7\u05d4\u05b0\u05e4\u05bc\u05d5\u05bc\u05d1\u05b8\u05d4 , Pro 8:13. \u05db\u05bc\u05b8\u05d0\u05b5\u05d1  hi., Eze 13:22. \u05db\u05bc\u05b8\u05d0\u05b8\u05d4  hi., Eze 13:22. \u05e0\u05d5\u05bc\u05d0  hi., N\u00fam 32:7. \u05e0\u05b8\u05d8\u05b7\u05d4  hi., \u00c9xo 23:6. \u05e2\u05b8\u05d5\u05b7\u05ea  pi.; Ecl 7:13. \u05e2\u05b8\u05d5\u05b7\u05ea  pu., Ecl 1:15. \u05e2\u05b8\u05d5\u05b7\u05ea  hithpa., Ecl 12:3. \u05e2\u05b8\u05db\u05b7\u05e8 ; 1Re 18:17. \u05e2\u05b8\u05e7\u05b7\u05dc  pu., Hab 1:4. \u05e2\u05b2\u05e7\u05b7\u05dc\u05b0\u05e7\u05b8\u05dc , Jue 5:6. \u05e2\u05b8\u05e7\u05b7\u05e9\u05c1  pi., Pro 10:9. \u05e2\u05b4\u05e7\u05bc\u05b5\u05e9\u05c1 , Pro 11:20. \u05e4\u05bc\u05b8\u05e8\u05b7\u05e2  hi.; \u00c9xo 5:4. \u05e4\u05bc\u05b8\u05ea\u05b7\u05dc  hithpa., Sal 17:27(Sal 18:26). \u05e4\u05bc\u05b0\u05ea\u05b7\u05dc\u05b0\u05ea\u05bc\u05b9\u05dc , Deu 32:5. \u05e6\u05d5\u05bc\u05d3  pil., Eze 13:18. \u05ea\u05bc\u05d5\u05bc\u05e8 , N\u00fam 15:39. \u05ea\u05bc\u05b8\u05e4\u05b7\u05e9\u05c2 , Eze 14:5. N.T. <\/p>\n<p>A) Pervertir : Mat 17:17; Luc 9:41; Hch 13:10; Hch 20:30; Flp 2:15. <\/p>\n<p>B) Trastornar, desviar, apartar, desencaminar, revolver, descarriar : Luc 23:2; Hch 13:8.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 1406)<\/p>\n<p>\u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03ad\u03c6\u03c9 (diastreph\u014d): vb.; \u2261 Strong 1294; TDNT 7.717-1. LN 31.71 confundir, hacer abandonar una creencia (Luc 23:2+), para otra interpretaci\u00f3n, ver siguiente; 2. LN 88.264 pervertir, hacer abandonar el comportamiento correcto (Mat 17:17; Luc 9:41; Luc 23:2; Hch 13:10; Hch 20:30; Flp 2:15+), para otra interpretaci\u00f3n, ver anterior; 3. LN 13.46 apartar de, causar un estado de incredulidad (Hch 13:8+), notaes posible que los t\u00e9rminos en estos vers\u00edculos tengan el sentido de una u otra entrada <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>diastrefo (\u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03ad\u03c6\u03c9, G1294), distorsionar, torcer (dia, a trav\u00e9s, y strefo, girar, dar la vuelta). Se traduce con el verbo pervertir en Luc 23:2 : \u00abque pervierte\u00bb; en el participio perfecto, voz pasiva, se traduce \u00abperverso\u00bb (lit., \u00abvuelto a un lado\u00bb, \u00abcorrompido\u00bb) en Mat 17:17; Luc 9:41; Hch 20:30 : \u00abcosas perversas\u00bb; Flp 2:15. Se traduce \u00abapartar\u00bb en Hch 13:8; \u00abtrastornar\u00bb en Hch 13:10. V\u00e9anse APARTAR, TRASTORNAR.\u00b6<\/p>\n<p>diastrefo (\u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03ad\u03c6\u03c9, G1294), distorsionar (dia, a trav\u00e9s; strefo, girar). El t\u00e9rmino se traduce \u00abtorcida\u00bb en Mat 17:17 (: \u00abperversa\u00bb). V\u00e9ase PERVERTIR, A, N\u00ba 1. <\/p>\n<p>diastrefo (\u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03ad\u03c6\u03c9, G1294), distorsionar (dia, partido), se traduce \u00abapartar\u00bb en Hch 13:8. V\u00e9anse PERVERTIR, TRASTORNAR.<\/p>\n<p>diastrefo (\u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03ad\u03c6\u03c9, G1294), distorsionar (dia, a trav\u00e9s; strefo, girar, volver). Se traduce \u00abtrastornar\u00bb en Hch 13:10; v\u00e9ase PERVERTIR, A, N\u00ba 1, etc.<\/p>\n<p>Notas: (1) Katastrefo, volcar, trastornar, se traduce con este \u00faltimo verbo en la RV en Mat 21:12; Mar 11:15 : \u00abtrastorn\u00f3\u00bb en ambos pasajes (RVR: \u00abvolc\u00f3\u00bb): v\u00e9ase VOLCAR.<\/p>\n<p>(2) Anaskeuazo, para lo cual v\u00e9ase PERTURBAR, N\u00ba 1, se traduce \u00abtrastornando vuestras almas\u00bb en Hch 15:24 (RV).\u00b6<\/p>\n<p>(3) Para ekstrefo, traducido \u00abes trastornado\u00bb (Tit 3:11, : \u00abse ha pervertido\u00bb), v\u00e9ase PERVERTIR, A, N\u00ba 3.<\/p>\n<p>(4) Klino, v\u00e9ase BAJAR, A, N\u00ba 4, se traduce \u00abtrastornaron campos de extra\u00f1os\u00bb (Heb 11:34, : \u00abpusieron en fuga\u00bb); v\u00e9ase tambi\u00e9n PONER EN FUGA, etc.<\/p>\n<p>(5) El nombre katastrofe, traducido verbalmente en 2Ti 2:14 (RV): \u00abtrastorna a los oyentes\u00bb (RVR: \u00abperdici\u00f3n\u00bb), se trata bajo DESTRUCCI\u00d3N, B, N\u00ba 4, PERDICI\u00d3N, N\u00ba 2.<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03ad\u03c6\u03c9 diastr\u00e9fo de G1223 y G4762; distorsionar, i.e. (figurativamente) malinterpretar, o corromper (moralmente): perverso, pervertir, trastornar, apartar. &#8212;- Diccionario Tuggy \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03b5\u00b4\u03c6\u03c9.(fut. \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03b5\u00b4\u03c8\u03c9; 2 tiempo futuro voz pasiva \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03c6\u03ae\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9; 1 tiempo aoristo \u03b4\u03b9\u03b5\u00b4\u03c3\u03c4\u03c1\u03b5\u03c8\u03b1; 2 tiempo aoristo voz pasiva \u03b4\u03b9\u03b5\u03c3\u03c4\u03c1\u03ac\u03c6\u03b7\u03bd; tiempo perfecto voz pasiva \u03b4\u03b9\u03ad\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03b1\u03b9; etc., ver \u03c3\u03c4\u03c1\u03ad\u03c6\u03c9.). Pervertir, trastornar, desviar, apartar, desencaminar, descarriar, revolver. &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g1294\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG1294\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-27904","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27904","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=27904"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/27904\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=27904"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=27904"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=27904"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}