{"id":28000,"date":"2016-09-30T03:14:09","date_gmt":"2016-09-30T08:14:09","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g1380\/"},"modified":"2016-09-30T03:14:09","modified_gmt":"2016-09-30T08:14:09","slug":"g1380","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g1380\/","title":{"rendered":"G1380"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u03b4\u03bf\u03ba\u03ad\u03c9<\/p>\n<p>dok\u00e9o<\/p>\n<p>forma prolongada de un verbo primario, \u03b4\u03cc\u03ba\u03c9 d\u00f3ko (usada solo en un alternado en ciertos tiempos; Compare la base de G1166) del mismo significa; pensar; por implicaci\u00f3n parecer (verdadera o inciertamente): imaginar, parecer bien, considerar, creer, parecer, pensar, tener reputaci\u00f3n.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u03b4\u03bf\u03ba\u03ad\u03c9.(imperf. \u1f10\u03b4\u03cc\u03ba\u03bf\u03c5\u03bd; tiempo futuro  \u03b4\u03cc\u03be\u03c9; 1 tiempo aoristo   \u1f14\u03b4\u03bf\u03be\u03b1; 1 tiempo aoristo   voz pasiva \u1f10\u03b4\u03cc\u03c7\u03b8\u03b7\u03bd; tiempo perfecto voz pasiva \u03b4\u03ad\u03b4\u03bf\u03b3\u03bc\u03b1\u03b9). intransitivo Pensar, considerar. intrans. Parecer, tener reputaci\u00f3n. impers. Parecer bien, creerse conveniente. A.T. \u05d0\u05b8\u05de\u05b7\u05e8 , Pro 28:24. \u05d4\u05b8\u05d9\u05b8\u05d4  \u05da\u05b0 , G\u00e9n 19:14. \u05d7\u05b8\u05e9\u05c1\u05b7\u05d1  qal. G\u00e9n 38:15. \u05d7\u05b8\u05e9\u05c1\u05b7\u05d1  ni., Pro 27:14. \u05d8\u05d5\u05b9\u05d1 , Est 1:19. \u05d8\u05d5\u05b9\u05d1  \u05d1\u05bc\u05b0\u05e2\u05b5\u05d9\u05e0\u05b5\u05d9 , Est 8:8. \u05d9\u05b8\u05e9\u05c1\u05b7\u05e8 , Jer 34:5(Jer 27:5). \u05d9\u05b8\u05e9\u05c1\u05b8\u05e8  \u05d1\u05bc\u05b0\u05e2\u05b5\u05d9\u05e0\u05b5\u05d9 , Jos 9:25. \u05e0\u05b8\u05d3\u05b7\u05d1 , \u00c9xo 25:2. \u05e0\u05b8\u05d3\u05b4\u05d9\u05d1 , \u00c9xo 35:22. \u05e0\u05b8\u05e9\u05c2\u05b8\u05d0 , \u00c9xo 35:26. N.T. <\/p>\n<p>A) intransitivo Pensar, suponer, considerar, figurarse, imaginar : Mat 3:9; Mat 6:7; Mat 24:44; Mat 26:53; Mar 6:49; Luc 8:18; Luc 12:40; Luc 12:51; Luc 13:2; Luc 13:4; Luc 24:37; Jua 5:39; Jua 5:45; Jua 11:13; Jua 11:31; Jua 16:2; Hch 27:13; 1Co 3:18; 1Co 4:9; 1Co 7:40; 1Co 11:16; 1Co 12:23; 1Co 14:37; 2Co 11:16; 2Co 12:19; G\u00e1l 6:3; Flp 3:4; Heb 10:29; Stg 1:26; Stg 4:5. <\/p>\n<p>B) intrans. Parecer, tener reputaci\u00f3n, pretender : Mar 10:42; Luc 10:36; Hch 17:18; Hch 26:9; 1Co 12:22; 2Co 10:9; G\u00e1l 2:2; G\u00e1l 2:6; G\u00e1l 2:9; Heb 4:1; Heb 12:11. <\/p>\n<p>C) impers. Parecer, parecer bien, creerse conveniente : Mat 17:25; Mat 18:12; Mat 21:28; Mat 22:17; Mat 22:42; Mat 26:66; Luc 1:3; Jua 11:56; Hch 15:22; Hch 15:25; Hch 15:28; Heb 12:10.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 1506)<\/p>\n<p>\u03b4\u03bf\u03ba\u03b5\u1fd6 (dokei), \u03b4\u03bf\u03ba\u03ad\u03c9 (doke\u014d): vb.; \u2261 Strong 1380; TDNT 2.232-1. LN 31.29 suponer, pensar, considerar, observar (1Co 3:18); 2. LN 25.7 estar dispuesto a querer (1Co 11:16), para otra interpretaci\u00f3n, ver siguiente; 3. LN 30.96 elegir, hacer una elecci\u00f3n (1Co 11:16), para otra interpretaci\u00f3n, ver anterior; 4. LN 87.42 \u03bf\u1f31 \u03b4\u03bf\u03ba\u03bf\u1fe6\u03bd\u03c4\u03b5\u03c2 (hoi dokountes), personas prominentes (Mar 10:42; G\u00e1l 2:6, G\u00e1l 2:9+); 5. LN 31.30 pensar, sostener una opini\u00f3n basada en las apariencias, en la forma impersonal (Mat 17:25; Luc 10:36; Hch 15:34 v.l.) <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>dokeo (\u03b4\u03bf\u03ba\u03ad\u03c9, G1380), pensar. Se traduce \u00abimagina\u00bb en 1Co 8:2. V\u00e9ase PENSAR, etc. <\/p>\n<p>dokeo (\u03b4\u03bf\u03ba\u03ad\u03c9, G1380), pensar, formarse una opini\u00f3n, que puede ser cierta o err\u00f3nea. Se traduce en una ocasi\u00f3n como considerar (G\u00e1l 2:9 : Jacobo, Cefas y Juan, \u00abque eran considerados\u00bb). V\u00e9ase PENSAR.<\/p>\n<p>dokeo (\u03b4\u03bf\u03ba\u03ad\u03c9, G1380), suponer, pensar, formar una opini\u00f3n, que puede ser correcta o incorrecta. Se traduce con frecuencia con el verbo pensar (p.ej., Mat 3:9; Mat 6:7; Mat 22:42; Mat 24:44; Mat 26:53, Mat 26:66; Mar 6:49; Mar 10:42; Luc 8:18; Luc 12:40, Luc 12:51; etc.); v\u00e9ase PARECER, A, N\u00ba 1, y tambi\u00e9n CONSIDERAR, N\u00ba 10, CREER, A, N\u00ba 2, Notas (3) IMAGINAR, B, QUERER, TENER POR.<\/p>\n<p>dokeo (\u03b4\u03bf\u03ba\u03ad\u03c9, G1380), ser de opini\u00f3n. Se traduce \u00abque son tenidos por gobernantes\u00bb en Mar 10:42; v\u00e9anse CONSIDERAR, CREER, IMAGINAR(SE), PARECER, PENSAR.<\/p>\n<p>dokeo (\u03b4\u03bf\u03ba\u03ad\u03c9, G1380), denota: (a) ser de opini\u00f3n (relacionado con doxa, opini\u00f3n), p.ej., Luc 8:18 : \u00ablo que piensa\u00bb (RV: \u00abparece\u00bb); del mismo modo en 1Co 3:18 : \u00abse cree\u00bb (RV: \u00abparece\u00bb); pensar, suponer (Stg 1:26 : \u00abse cree\u00bb; RV: \u00abpiensa\u00bb); v\u00e9anse PENSAR, TENER POR; (b) parecer, ser tenido por, p.ej., Hch 17:18 : \u00abparece\u00bb; 1Co 11:16 : \u00abquiere\u00bb (RV, VM: \u00abparece\u00bb); 1Co 12:22 : \u00abque parecen\u00bb; 2Co 10:9 : \u00abparezca\u00bb; Heb 4:1 : \u00abparezca\u00bb; Heb 12:11 : \u00abparece\u00bb. Para G\u00e1l 2:2, G\u00e1l 2:6, v\u00e9ase . Para G\u00e1l 2:9, v\u00e9ase CONSIDERAR (en RV: \u00abparec\u00edan\u00bb en los tres vers\u00edculos); (c) impersonalmente: (1) pensar (v\u00e9ase PENSAR), (2) parecer bueno (Luc 1:3 : \u00abha parecido\u00bb; VM: \u00abhame parecido bueno\u00bb; Hch 15:22 : \u00abpareci\u00f3 bien\u00bb;  Hch 15:25 : \u00abha parecido bien\u00bb; RV: \u00abha parecido\u00bb; 28: \u00abha parecido bien\u00bb); en Heb 12:10 se utiliza el neutro del gerundio con el art\u00edculo, lit., \u00ablo cual pareciendo bueno\u00bb, \u00ables parec\u00eda\u00bb.<\/p>\n<p>dokeo (\u03b4\u03bf\u03ba\u03ad\u03c9, G1380), significa: (a) ser de opini\u00f3n (relacionado con doxa, opini\u00f3n), suponer (p.ej., Luc 12:51; Luc 13:2; v\u00e9ase PENSAR); (b) parecer, tener reputaci\u00f3n; en G\u00e1l 2:2 : \u00abque ten\u00edan cierta reputaci\u00f3n\u00bb (RV: \u00abque parec\u00edan\u00bb); en G\u00e1l 2:6 : \u00abque ten\u00edan reputaci\u00f3n\u00bb y \u00abde reputaci\u00f3n\u00bb (RV: \u00abque parec\u00edan\u00bb, dos veces), y G\u00e1l 2:9 : \u00abque eran considerados\u00bb (RV: \u00abque parec\u00edan\u00bb); en cada caso se utiliza el participio presente del verbo con el art\u00edculo, lit. \u00abbien considerados\u00bb por ellos, personas tenidas en consideraci\u00f3n; en G\u00e1l 2:6 : \u00ablos que ten\u00edan reputaci\u00f3n de ser algo\u00bb (RV: \u00abque parec\u00edan ser algo\u00bb); lo mismo en G\u00e1l 2:9, donde no hay iron\u00eda [cf. la traducci\u00f3n \u00abque son tenidos (RV: \u00abque se ven\u00bb) en Mar 10:42 (esto es, gobernantes no meramente nominales)], Pablo reconoce que Jacobo, Cefas y Juan eran, tal como eran tenidos por la iglesia en Jerusal\u00e9n, sus conductores responsables; (c) en sentido impersonal, creer, parecer bueno. V\u00e9anse CREER, PARECER, y tambi\u00e9n CONSIDERAR, TENER POR.<\/p>\n<p>El primer significado, suponer, implica una opini\u00f3n subjetiva basada en la reflexi\u00f3n; el segundo significado, ejemplificado en los pasajes en G\u00e1latas, expresa, desde el punto de vista del observador, su propio juicio acerca de un asunto (Trench, Synonyms ,\u00b6 LXX).<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u03b4\u03bf\u03ba\u03ad\u03c9 dok\u00e9o forma prolongada de un verbo primario, \u03b4\u03cc\u03ba\u03c9 d\u00f3ko (usada solo en un alternado en ciertos tiempos; Compare la base de G1166) del mismo significa; pensar; por implicaci\u00f3n parecer (verdadera o inciertamente): imaginar, parecer bien, considerar, creer, parecer, pensar, tener reputaci\u00f3n. &#8212;- Diccionario Tuggy \u03b4\u03bf\u03ba\u03ad\u03c9.(imperf. \u1f10\u03b4\u03cc\u03ba\u03bf\u03c5\u03bd; tiempo futuro \u03b4\u03cc\u03be\u03c9; 1 tiempo aoristo &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g1380\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG1380\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-28000","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28000","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=28000"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28000\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=28000"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=28000"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=28000"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}