{"id":28081,"date":"2016-09-30T03:14:19","date_gmt":"2016-09-30T08:14:19","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g1453\/"},"modified":"2016-09-30T03:14:19","modified_gmt":"2016-09-30T08:14:19","slug":"g1453","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g1453\/","title":{"rendered":"G1453"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u1f10\u03b3\u03b5\u03af\u03c1\u03c9<\/p>\n<p>eg\u00e9iro<\/p>\n<p>probablemente similar a la base de G58 (mediante la idea de hacer acopio de las facultades de uno); despertar (transitivamente o intransitivo), i.e. levantarse (literalmente del sue\u00f1o, de estar sentado o acostado, de la enfermedad, de la muerte; o figurativamente de la oscuridad, inactividad, ruina, no existencia): enderezar, levantar, despertar, resucitar.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u1f10\u03b3\u03b5\u03af\u03c1\u03c9.(imperf. \u1f24\u03b3\u03b5\u03b9\u03c1\u03bf\u03bd; tiempo futuro  \u1f10\u03b3\u03b5\u03c1\u1ff6; tiempo futuro  voz pasiva \u1f10\u03b3\u03b5\u03c1\u03b8\u03ae\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9; 1 tiempo aoristo   \u1f24\u03b3\u03b5\u03b9\u03c1\u03b1; 1 tiempo aoristo   voz pasiva \u1f20\u03b3\u03ad\u03c1\u03b8\u03b7\u03bd; 1 tiempo perfecto \u1f10\u03b3\u03ae\u03b3\u03b5\u03c1\u03ba\u03b1; 2 tiempo perfecto \u1f10\u03b3\u03c1\u03ae\u03b3\u03bf\u03c1\u03b1; tiempo perfecto voz pasiva \u1f10\u03b3\u03ae\u03b3\u03b5\u03c1\u03bc\u03b1\u03b9). Levantar, resucitar, despertar, ponerse de pie, levantarse. A.T. \u05d1\u05bc\u05b8\u05e7\u05b7\u05e9\u05c1  pi., Pro 17:11. \u05d2\u05bc\u05b8\u05e8\u05b8\u05d4  pi., Pro 29:22. \u05d4\u05b8\u05dc\u05b7\u05da\u05b0 , \u00c9xo 5:8. \u05d9\u05b8\u05d3\u05b7\u05e2 ; Eze 38:14. \u05d9\u05b8\u05e7\u05b7\u05e5 , G\u00e9n 41:4. \u05dc\u05b8\u05e7\u05b7\u05d7 , 1Sa 5:3. \u05e0\u05d5\u05bc\u05e2\u05b7 hi., Dan 10:10. \u05e2\u05d5\u05bc\u05e8  qal., Sal 107:3(Sal 108:2). \u05e2\u05d5\u05bc\u05e8  ni., Joe 4:12(Joe 3:12). \u05e2\u05d5\u05bc\u05e8  pil., Pro 10:12. \u05e2\u05d5\u05bc\u05e8  hi., Cnt 2:7. \u05e2\u05b8\u05dc\u05b8\u05d4  hi., Pro 15:1. \u05e2\u05b8\u05de\u05b7\u05d3  hi., Dan 8:18. \u05e7\u05b8\u05d3\u05b7\u05e9\u05c1  pi. Miq 3:5. \u05e7\u05d5\u05bc\u05dd  qal., 1Cr 22:19. \u05e7\u05d5\u05bc\u05dd  hi.; G\u00e9n 49:9. \u05e7\u05b4\u05d9\u05e5  hi., 2Re 4:31. \u05e8\u05d5\u05bc \u05ab181\u05b8 hi., 1Sa 2:8. \u05e9\u05c1\u05b8\u05db\u05b7 \u05ab181\u05b8 hi., Isa 5:11. \u05e9\u05c1\u05b8\u05e7\u05b7\u05d3 , Jer 1:12. \u05ea\u05bc\u05b8\u05de\u05b7\u05da\u05b0 , Pro 11:16. N.T. <\/p>\n<p>A) Voz activa Levantar, levantarse, resucitar, despertar : Mat 3:9; Mat 8:25; Mat 9:5; Mat 10:8; Mat 12:11; Mar 1:31; Mar 2:11; Mar 3:3; Mar 5:41; Mar 9:27; Mar 10:49; Luc 1:69; Luc 3:8; Luc 5:23-24; Luc 6:8; Jua 2:19-20; Jua 5:8; Jua 5:21; Jua 12:1; Jua 12:9; Jua 12:17; Hch 3:7; Hch 3:15; Hch 4:10; Hch 5:30; Hch 10:26; Hch 10:40; Hch 12:7; Hch 13:22; Hch 13:30; Hch 13:37; Hch 26:8; Rom 4:24; Rom 8:11; Rom 10:9; 1Co 6:14; 1Co 15:15; 2Co 4:14; G\u00e1l 1:1; Efe 1:20; Efe 5:14; Flp 1:17; Col 2:12; 1Ts 1:10; Heb 11:19; Stg 5:15; 1Pe 1:21; Rev 11:1. <\/p>\n<p>B) Voz pasiva Ponerse de pie, levantarse, incorporarse, despertarse, ser resucitado : Mat 1:24; Mat 2:13-14; Mat 2:20-21; Mat 8:15; Mat 8:26; Mat 9:6-7; Mat 9:19; Mat 9:25; Mat 11:5; Mat 11:11; Mat 14:2; Mat 16:21; Mat 17:23; Mat 24:7; Mat 24:11; Mat 24:24; Mat 25:7; Mat 26:32; Mat 26:46; Mat 27:52; Mat 27:64; Mat 28:6-7; Mar 4:27; Mar 6:14; Mar 6:16; Mar 12:26; Mar 13:8; Mar 13:22; Mar 14:28; Mar 14:42; Luc 7:14; Luc 7:16; Luc 9:7; Luc 11:8; Luc 13:25; Luc 21:10; Jua 2:22; Jua 7:52; Jua 11:29; Jua 13:4; Jua 14:31; Jua 21:14; Rom 6:4; Rom 6:9; Rom 8:34; Rom 13:11; 1Co 15:12; 1Co 15:15-17; 1Co 15:20; 2Ti 2:8. \u1f10\u03b3\u03b5\u03bd\u03ae\u03b8\u03b7\u03bd, \u1f10\u03b3\u03b5\u03bd\u03cc\u03bc\u03b7\u03bd. Ver \u03b3\u03af\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9, 1096.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 1586)<\/p>\n<p>\u1f10\u03b3\u03b5\u03af\u03c1\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9 (egeiromai), \u1f10\u03b3\u03b5\u03af\u03c1\u03c9 (egeir\u014d): vb.; \u2261 Strong 1453; TDNT 2.333-1. LN 17.10 hacer ponerse de pie, levantar, incorporar (Mar 5:41); 2. LN 17.9 ponerse de pie (Mat 12:11); 3. LN 23.77 hacer despertar (Hch 12:7); 4. LN 13.83 dar existencia, criar hijos (Luc 3:8); 5. LN 23.94 resucitar (Mat 28:6; Mar 16:14 v.l.); 6. LN 13.65 restaurar, levantar lo que est\u00e1 destruido (Jua 2:19); 7. LN 23.140 sanar, restaurar al enfermo (Stg 5:15); 8. LN 17.9 (dep.) pararse, levantarse (Jua 13:4); 9. LN 23.74 (dep.) despertarse, levantarse de la cama (Rom 13:11); 10. LN 55.2 (dep.) levantarse en guerra contra (Mar 13:8) <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>egeiro (\u1f10\u03b3\u03b5\u03af\u03c1\u03c9, G1453), se usa frecuentemente en el NT en el sentido de levantar, voz activa; o de levantarse o ser levantado, voces media y pasiva: (a) de la posici\u00f3n de sentado, echado, de enfermedad (p.ej., Mat 2:14; Mat 9:5, Mat 9:7, Mat 9:19; Stg 5:15; Apo 11:1); de alzar a una oveja para sacarla de un hoyo (Mat 12:11); (b) de hacer aparecer o, en la voz pasiva, aparecer o levantarse, para ocupar un lugar en medio de gente (Mat 3:9; Mat 11:11; Mar 13:22; Hch 13:22). As\u00ed, se dice de Cristo en Hch 13:23; cf. N\u00ba 8, (c); (c) de suscitar, agitar o levantarse en contra (Mat 24:7; Mar 13:8); (d) de levantar edificios (Jua 2:19-20); (e) de levantar o de levantarse de entre los muertos: (1) de Cristo (Mat 16:21), y frecuentemente en otros pasajes (pero no en Flp, 2 Ts, 1 Ti, Tit, Stg, 2 P, Ep\u00edstolas de Juan y Jud); (2) de la acci\u00f3n de Cristo de levantar a los muertos (Mat 11:5; Mar 5:41; Luc 7:14; Jua 12:1, Jua 12:9, Jua 12:17); (3) del acto de los disc\u00edpulos (Mat 10:8); (4) de la resurrecci\u00f3n de los creyentes (Mat 27:52; Jua 5:21; 1Co 15:15-16, 1Co 15:29, 1Co 15:32, 1Co 15:35, 1Co 15:42-43, 1Co 15:44, 1Co 15:52; 2Co 1:9; 2Co 4:14); de la de los incr\u00e9dulos (Mat 12:42; cf. Mat 12:41, N\u00ba 8).<\/p>\n<p>Egeiro est\u00e1 en contraste con anistemi, cuando se usa con referencia a la resurrecci\u00f3n, en que egeiro se usa frecuentemente tanto en el sentido transitivo de levantar como en el intransitivo de levantarse, en tanto que anistemi es relativamente infrecuente en sentido transitivo. V\u00e9ase DESPERTAR, ENDEREZAR, RESUCITAR.<\/p>\n<p>egeiro (\u1f10\u03b3\u03b5\u03af\u03c1\u03c9, G1453), se usa: (a) en la voz activa, de despertar a una persona de su sue\u00f1o; en Mat 8:25, del acto de los disc\u00edpulos al despertar al Se\u00f1or; en Hch 12:7, del despertar de Pedro: \u00able despert\u00f3\u00bb; (b) en la voz pasiva, con un significado medio, de las v\u00edrgenes, al levantarse de su sopor (Mat 25:7); en Rom 13:11, y Efe 5:14, metaf\u00f3ricamente, de despertarse de un estado de sopor moral. V\u00e9anse ENDEREZAR, LEVANTAR, RESUCITAR.<\/p>\n<p>egeiro (\u1f10\u03b3\u03b5\u03af\u03c1\u03c9, G1453), para cuyos varios significados v\u00e9ase LEVANTAR, N\u00ba 4, se utiliza: (a) de levantar los muertos, voces activa y pasiva, p.ej., de la resurrecci\u00f3n de Cristo (Mat 16:21; Mat 17:23; Mat 20:19; Mat 26:32; Luc 9:22; Luc 20:37; Jua 2:19 : \u00ablo levantar\u00e9\u00bb; Hch 3:15; Hch 4:10 [no Hch 5:30, v\u00e9ase (c) m\u00e1s abajo]; Hch 13:30, Hch 13:37 : \u00ablevant\u00f3\u00bb; Rom 4:24 : \u00ablevant\u00f3\u00bb; Rom 4:25; Rom 6:4, Rom 6:9; Rom 7:4; Rom 8:11 : \u00abque levant\u00f3\u00bb, dos veces; Rom 8:34; Rom 10:9 : \u00ablevant\u00f3\u00bb; 1Co 6:14 a: \u00ablevant\u00f3\u00bb; 1Co 15:13-14, 1Co 15:15, dos veces, 16,17,20; 2Co 4:14; G\u00e1l 1:1; Efe 1:20; Col 2:12 : que \u2026 levant\u00f3\u00bb; 1Ts 1:10; 2Ti 2:8; 1Pe 1:21); (b) de la resurrecci\u00f3n de seres humanos (Mat 10:8; Mat 11:5; Mat 27:52 : \u00abse levantaron\u00bb; Mar 12:26; Luc 7:22; Jua 5:21 : \u00ablevanta\u00bb; Jua 12:1, Jua 12:9, Jua 12:17; Hch 26:8; 1Co 15:29 y 1Co 15:32, 1Co 15:35, 1Co 15:42-43, dos veces, 1Co 15:44, 1Co 15:52; 2Co 1:9; 2Co 4:14; Heb 11:19 : \u00abpara levantar\u00bb); (d) de levantar a una persona para que ocupe un puesto en medio de un pueblo, dicho de Cristo (Hch 5:30; y tambi\u00e9n en Hch 13:23, donde los mss. m\u00e1s com\u00fanmente aceptados tienen ago, traer, LBA: \u00abha dado\u00bb); de David (Hch 13:22; para Hch 13:33, v\u00e9ase N\u00ba 2); (d) metaf\u00f3ricamente, de un cuerno de salvaci\u00f3n (Luc 1:69); (e) de hijos, de piedras, mediante el poder creador de Dios (Luc 3:8); (f) del templo, como los jud\u00edos pensaron (Jua 2:20 : \u00ablo levantar\u00e1s\u00bb); (g) de levantar una persona, san\u00e1ndola de una enfermedad f\u00edsica (Mar 1:31; Mar 9:27; Hch 3:7; Hch 10:26; Stg 5:15); (h) metaf\u00f3ricamente, de levantar aflicci\u00f3n (Flp 1:17, en los textos m\u00e1s com\u00fanmente aceptados; Reina-Valera sigue TR , donde se halla epifero : \u00aba\u00f1adir\u00bb). V\u00e9anse tambi\u00e9n DESPERTAR, ENDEREZAR.<\/p>\n<p>egeiro (\u1f10\u03b3\u03b5\u03af\u03c1\u03c9, G1453), despertar, levantar. Se usa en Mar 9:27 : \u00able enderez\u00f3\u00bb. V\u00e9anse DESPERTAR, LEVANTAR, RESUCITAR.<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u1f10\u03b3\u03b5\u03af\u03c1\u03c9 eg\u00e9iro probablemente similar a la base de G58 (mediante la idea de hacer acopio de las facultades de uno); despertar (transitivamente o intransitivo), i.e. levantarse (literalmente del sue\u00f1o, de estar sentado o acostado, de la enfermedad, de la muerte; o figurativamente de la oscuridad, inactividad, ruina, no existencia): enderezar, levantar, despertar, resucitar. &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g1453\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG1453\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-28081","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28081","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=28081"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28081\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=28081"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=28081"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=28081"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}