{"id":28791,"date":"2016-09-30T03:15:19","date_gmt":"2016-09-30T08:15:19","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g1910\/"},"modified":"2016-09-30T03:15:19","modified_gmt":"2016-09-30T08:15:19","slug":"g1910","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g1910\/","title":{"rendered":"G1910"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u1f10\u03c0\u03b9\u03b2\u03b1\u03af\u03bd\u03c9<\/p>\n<p>epiba\u00edno<\/p>\n<p>de G1909 y la base de H939; andar sobre, i.e. montar, ascender, embarcarse, arribar, llegar: sentar, subir, embarcar, entrar, llegar.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u1f10\u03c0\u03b9\u03b2\u03b1\u03af\u03bd\u03c9. (imperf. \u1f10\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03b9\u03bd\u03bf\u03bd; tiempo futuro  \u1f10\u03c0\u03b9\u03b2\u03ae\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9; 1 tiempo aoristo   \u1f10\u03c0\u03ad\u03b2\u03b7\u03c3\u03b1; 2 tiempo aoristo   \u1f10\u03c0\u03ad\u03b2\u03b7\u03bd; tiempo perfecto \u1f10\u03c0\u03b9\u03b2\u03ad\u03b2\u03b7\u03ba\u03b1). Embarcar, subir, llegar a, montar. A.T. \u05d3\u05bc\u05b8\u05e8\u05b7\u05da\u05b0 , Deu 11:25. \u05d4\u05b8\u05d9\u05b8\u05d4  Job 17:6. \u05d4\u05b8\u05dc\u05b7\u05da\u05b0 , Jer 18:15. \u05d4\u05b8\u05e4\u05b7\u05da\u05b0  ni., Job 30:21. \u05d7\u05b8\u05e0\u05b8\u05d4  Nah 3:17. \u05d9\u05b8\u05e6\u05d1  hithp., Hab 2:1. \u05e2\u05b8\u05dc\u05b8\u05d4 , Jos 15:6. \u05e2\u05b8\u05de\u05b7\u05d3 , Eze 10:18. \u05e6\u05b8\u05e2\u05b7\u05d3 , Jer 10:5. \u05e8\u05b8\u05db\u05b7\u05d1 , G\u00e9n 24:61. N.T. Embarcar, subir, llegar a, montar : Mat 21:5; Hch 21:4; Hch 27:2.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 2094)<\/p>\n<p>\u1f10\u03c0\u03b9\u03b2\u03b1\u03af\u03bd\u03c9 (epibain\u014d): vb.; \u2261 DBLHebr 2005, 8206; Strong 1910-1. LN 15.83 llegar (Hch 20:18; Hch 21:4; Hch 25:1+); 2. LN 15.97 subir, a un animal o a un barco (Mat 21:5; Hch 21:2; Hch 27:2+) <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>epibaino (\u1f10\u03c0\u03b9\u03b2\u03b1\u03af\u03bd\u03c9, G1910), ir sobre (epi, sobre; baino, ir). Se emplea de la entrada de Cristo a Jerusal\u00e9n a lomos de una asna (Mat 21:5); en Hch 21:4, de acudir a Jerusal\u00e9n: \u00abno subiese a Jerusal\u00e9n\u00bb, en los mss. m\u00e1s com\u00fanmente aceptados, en lugar de anabaino en TR; en Hch 21:6, en TR , en lugar de N\u00ba 2 en los mss. m\u00e1s com\u00fanmente aceptados (v\u00e9ase N\u00ba 2). V\u00e9anse EMBARCAR(SE), ENTRAR, LLEGAR, SENTAR(SE), SOBRE.<\/p>\n<p>epibaino (\u1f10\u03c0\u03b9\u03b2\u03b1\u03af\u03bd\u03c9, G1910), venir a o dentro, ir encima. Se traduce \u00abllegado\u00bb (Hch 25:1). V\u00e9anse EMBARCAR(SE), ENTRAR, SENTAR(SE), SUBIR.<\/p>\n<p>epibaino (\u1f10\u03c0\u03b9\u03b2\u03b1\u03af\u03bd\u03c9, G1910), ir sobre (epi, sobre). Se usa de subir a bordo de un barco (p.ej., Hch 21:6 : \u00absubimos\u00bb); se traduce \u00abentr\u00e9\u00bb en Hch 20:18, de la entrada en Asia. V\u00e9ase SUBIR.<\/p>\n<p>epibaino (\u1f10\u03c0\u03b9\u03b2\u03b1\u03af\u03bd\u03c9, G1910), ir sobre (epi, sobre; baino, ir). Se usa varias veces en sentido n\u00e1utico, traduci\u00e9ndose con el verbo embarcar en la RVR solo en Hch 21:2; Hch 27:2. En Hch 21:6 : \u00absubimos al barco\u00bb. V\u00e9anse ENTRAR, LLEGAR, SENTAR(SE), SOBRE, SUBIR.<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u1f10\u03c0\u03b9\u03b2\u03b1\u03af\u03bd\u03c9 epiba\u00edno de G1909 y la base de H939; andar sobre, i.e. montar, ascender, embarcarse, arribar, llegar: sentar, subir, embarcar, entrar, llegar. &#8212;- Diccionario Tuggy \u1f10\u03c0\u03b9\u03b2\u03b1\u03af\u03bd\u03c9. (imperf. \u1f10\u03c0\u03ad\u03b2\u03b1\u03b9\u03bd\u03bf\u03bd; tiempo futuro \u1f10\u03c0\u03b9\u03b2\u03ae\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9; 1 tiempo aoristo \u1f10\u03c0\u03ad\u03b2\u03b7\u03c3\u03b1; 2 tiempo aoristo \u1f10\u03c0\u03ad\u03b2\u03b7\u03bd; tiempo perfecto \u1f10\u03c0\u03b9\u03b2\u03ad\u03b2\u03b7\u03ba\u03b1). Embarcar, subir, llegar a, montar. A.T. \u05d3\u05bc\u05b8\u05e8\u05b7\u05da\u05b0 , Deu 11:25. \u05d4\u05b8\u05d9\u05b8\u05d4 &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g1910\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG1910\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-28791","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28791","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=28791"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28791\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=28791"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=28791"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=28791"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}