{"id":28854,"date":"2016-09-30T03:15:24","date_gmt":"2016-09-30T08:15:24","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g1968\/"},"modified":"2016-09-30T03:15:24","modified_gmt":"2016-09-30T08:15:24","slug":"g1968","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g1968\/","title":{"rendered":"G1968"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u1f10\u03c0\u03b9\u03c0\u03af\u03c0\u03c4\u03c9<\/p>\n<p>epip\u00edpto<\/p>\n<p>de G1909 y G4098; abrazar (con afecto) o agarrar (con mayor o menor violencia; literalmente o figurativamente): caer, descender, echar, recostar.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u1f10\u03c0\u03b9\u03c0\u03af\u03c0\u03c4\u03c9. (fut. \u1f10\u03c0\u03b9\u03c0\u03b5\u03c3\u03bf\u1fe6\u03bc\u03b1\u03b9; 2 tiempo aoristo   \u1f10\u03c0\u03ad\u03c0\u03b5\u03c3\u03bf\u03bd; tiempo perfecto \u1f10\u03c0\u03b9\u03c0\u03ad\u03c0\u03c4\u03c9\u03ba\u03b1). Echarse sobre o encima, caer, caer sobre, sobrecoger. A.T. \u05d1\u05bc\u05b8\u05db\u05b8\u05d4 . G\u00e9n 45:14. \u05d7\u05b8\u05dc\u05b7\u05e7  ni., G\u00e9n 14:15. \u05de\u05b8\u05dc\u05b7\u05dc , Job 18:16. Casi siempre \u05e0\u05b8\u05e4\u05b7\u05dc  qal., G\u00e9n 15:12. \u05e0\u05b8\u05e4\u05b7\u05dc  hi., N\u00fam 35:23. \u05e2\u05b8\u05dc\u05b7\u05dd  hithp. Job 6:16. N.T. Echarse sobre o encima, caer, caer sobre, sobrecoger : Mar 3:10; Luc 1:12; Luc 15:20; Hch 8:16; Textus Receptus Hch 10:10; Hch 10:44; Hch 11:15; Hch 19:17; Hch 20:10; Hch 20:37; Rom 15:3; Rev 11:11.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 2158)<\/p>\n<p>\u1f10\u03c0\u03b9\u03c0\u03af\u03c0\u03c4\u03c9 (epipipt\u014d): vb.; \u2261 DBLHebr 5877; Strong 1968-1. LN 19.43 empujar, amontonarse (Mar 10:3; Hch 20:10+); 2. LN 13.122 suceder, caer sobre, tener un cambio de estado (Luc 1:12; Hch 8:16; Hch 11:15; Hch 19:17; Rom 15:3; Rev 11:11+); 3. LN 34.64 \u1f10\u03c0\u03b9\u03c0\u03af\u03c0\u03c4\u03c9 \u1f10\u03c0\u1f76 \u03c4\u1f78\u03bd \u03c4\u03c1\u03ac\u03c7\u03b7\u03bb\u03bf\u03bd (epipipt\u014d epi ton trach\u0113lon), abrazar, literalmente, arrojarse sobre el cuello (Luc 15:20; Hch 20:37+) <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>epipipto (\u1f10\u03c0\u03b9\u03c0\u03af\u03c0\u03c4\u03c9, G1968), v\u00e9ase CAER, A, N\u00ba 5. Se traduce \u00abse ech\u00f3 sobre su cuello\u00bb, del padre recibiendo al hijo pr\u00f3digo (Luc 15:20); en Hch 20:10 : \u00abse ech\u00f3 sobre \u00e9l\u00bb, de Pablo abrazando a Eutico, para devolverle a la vida;  Hch 20:37 : \u00abech\u00e1ndose sobre el cuello de Pablo\u00bb, de una despedida.<\/p>\n<p>epipipto (\u1f10\u03c0\u03b9\u03c0\u03af\u03c0\u03c4\u03c9, G1968), v\u00e9ase CAER, A, N\u00ba 5. Se traduce \u00abrecostado\u00bb en Jua 13:25 (TR); en los mss. m\u00e1s com\u00fanmente aceptados aparece N\u00ba 2.<\/p>\n<p>epainos (\u1f14\u03c0\u03b1\u03b9\u03bd\u03bf\u03c2,, G1968), forma fortalecida del N\u00ba 1 (epi, sobre). Denota aprobaci\u00f3n, recomendaci\u00f3n, alabanza. Se usa: (a) de aquellos por causa de los cuales, y por raz\u00f3n de los cuales, como herencia de Dios, se debe adscribir alabanza a Dios, en raz\u00f3n de su gloria (la exhibici\u00f3n de su car\u00e1cter y de sus obras; Efe 1:12); en Efe 1:14, de toda la compa\u00f1\u00eda, la Iglesia, considerada como la \u00abposesi\u00f3n (de Dios)\u00bb; en Efe 1:6, con particular referencia a la gloria de su gracia hacia ellos; en Flp 1:11, como resultado de \u00ablos frutos de justicia\u00bb manifestados en ellos mediante el poder de Cristo; (b) de la alabanza dada por Dios, sobre el que es jud\u00edo espiritualmente (Jud\u00e1 = alabanza; Rom 2:29); otorgada a los creyentes ante el Tribunal de Cristo (1Co 4:5, donde el art\u00edculo determinado indica que la alabanza estar\u00e1 en exacta proporci\u00f3n con las acciones de cada persona); como resultado de las pruebas actuales, \u00abcuando sea manifestado Jesucristo\u00bb (1Pe 1:7); (c) de todo aquello que sea digno de alabanza (Flp 4:8); (d) de la aprobaci\u00f3n por parte de las iglesias de aquellos que laboran fielmente en el ministerio del evangelio (2Co 8:18); (e) de la aprobaci\u00f3n de los bienhechores por parte de los gobernantes humanos (Rom 13:3; 1Pe 2:14).\u00b6<\/p>\n<p>epipipto (\u1f10\u03c0\u03b9\u03c0\u03af\u03c0\u03c4\u03c9, G1968), caer sobre, se traduce \u00able sobrecogi\u00f3 temor\u00bb (Luc 1:12; RV: \u00abcay\u00f3 temor sobre\u00bb; v\u00e9ase CAER, A, N\u00ba 5, y tambi\u00e9n DESCENDER, ECHAR(SE), SOBREVENIR.<\/p>\n<p>epipipto (\u1f10\u03c0\u03b9\u03c0\u03af\u03c0\u03c4\u03c9, G1968), caer sobre (epi, sobre, y N\u00ba 1). Se utiliza: (a) literalmente (Mar 3:10 : \u00abca\u00edan sobre\u00bb; Hch 20:10, Hch 20:37); (b) metaf\u00f3ricamente, de temor (Luc 1:12; Hch 19:17; Apo 11:11; N\u00ba 1, en algunos mss.); vituperios (Rom 15:3); del Esp\u00edritu Santo (Hch 8:16; Hch 10:44; Hch 11:15).<\/p>\n<p>Nota: algunos mss. tienen este verbo en Jua 13:25; Hch 10:10; Hch 13:11. V\u00e9anse DESCENDER, ECHAR(SE), SOBREVENIR.\u00b6<\/p>\n<p>epipipto (\u1f11\u03c0\u03b9\u03c0\u03af\u03c0\u03c4\u03c9, G1968), caer, descender. Se traduce \u00able sobrevino\u00bb en Hch 10:10 (TR), en lugar de ginomai (v\u00e9ase N\u00ba 1) en los textos m\u00e1s com\u00fanmente aceptados. V\u00e9ase, A, N\u00ba 5, y tambi\u00e9n DESCENDER, ECHAR(SE).<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u1f10\u03c0\u03b9\u03c0\u03af\u03c0\u03c4\u03c9 epip\u00edpto de G1909 y G4098; abrazar (con afecto) o agarrar (con mayor o menor violencia; literalmente o figurativamente): caer, descender, echar, recostar. &#8212;- Diccionario Tuggy \u1f10\u03c0\u03b9\u03c0\u03af\u03c0\u03c4\u03c9. (fut. \u1f10\u03c0\u03b9\u03c0\u03b5\u03c3\u03bf\u1fe6\u03bc\u03b1\u03b9; 2 tiempo aoristo \u1f10\u03c0\u03ad\u03c0\u03b5\u03c3\u03bf\u03bd; tiempo perfecto \u1f10\u03c0\u03b9\u03c0\u03ad\u03c0\u03c4\u03c9\u03ba\u03b1). Echarse sobre o encima, caer, caer sobre, sobrecoger. A.T. \u05d1\u05bc\u05b8\u05db\u05b8\u05d4 . G\u00e9n 45:14. \u05d7\u05b8\u05dc\u05b7\u05e7 ni., G\u00e9n 14:15. &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g1968\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG1968\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-28854","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28854","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=28854"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28854\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=28854"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=28854"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=28854"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}