{"id":28888,"date":"2016-09-30T03:15:27","date_gmt":"2016-09-30T08:15:27","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g1999\/"},"modified":"2016-09-30T03:15:27","modified_gmt":"2016-09-30T08:15:27","slug":"g1999","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g1999\/","title":{"rendered":"G1999"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u1f10\u03c0\u03b9\u03c3\u03cd\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b9\u03c2<\/p>\n<p>epis\u00fastasis<\/p>\n<p>de G1909 y G4921; conspiraci\u00f3n, i.e. reuni\u00f3n (amotinada o amistosa): agolpar, amotinar.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u1f10\u03c0\u03b9\u03c3\u03cd\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b9\u03c2, \u03b5\u03c9\u03c2, \u1f21. Ver \u1f10\u03c0\u03af\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b9\u03c2. Insurrecci\u00f3n, s\u00e9quito, facci\u00f3n. A.T. \u05e0\u05b8\u05e6\u05b8\u05d4  ni., N\u00fam 26:9. \u05e2\u05b5\u05d3\u05b8\u05d4 , N\u00fam 17:5(N\u00fam 16:40). N.T. T.R., Hch 24:12; T.R., 2Co 11:28.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 2180)<\/p>\n<p>\u1f10\u03c0\u03af\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b9\u03c2 (epistasis), \u03b5\u03c9\u03c2 (e\u014ds), \u1f21 (h\u0113): s.fem.; \u2261 Strong 1999-1. LN 39.34 rebeli\u00f3n (Hch 24:12); 2. LN 25.239 ansiedad, presi\u00f3n, preocupaci\u00f3n, carga (2Co 11:28+), para otra interpretaci\u00f3n, ver siguiente; 3. LN 35.42 responsibilidad por, preocupaci\u00f3n basada en la autoridad (2Co 11:28+), para otra interpretaci\u00f3n, ver anterior <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>(Swanson 2194)<\/p>\n<p>\u1f10\u03c0\u03b9\u03c3\u03cd\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b9\u03c2 (episystasis), \u03b5\u03c9\u03c2 (e\u014ds), \u1f21 (h\u0113): s.fem.; \u2261 Strong 1999-sublevaci\u00f3n, disturbio, insurrecci\u00f3n (Hch 24:12 v.l. NA26; 2Co 11:28 v.l. NA26); no se encuentra en LN <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>epistasis (\u1f10\u03c0\u03af\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b9\u03c2, G1999), detenci\u00f3n. Se emplea en Hch 24:12 junto con poieo, significando reunir (una multitud). En RVR se traduce \u00abamotinando a la multitud\u00bb; en la VM se traduce m\u00e1s literalmente: \u00abhaciendo (poieo) tumulto (epistasis)\u00bb; en 2Co 11:28 (RVR), se traduce libremente \u00ablo que sobre m\u00ed se agolpa cada d\u00eda\u00bb, que la LBA traduce \u00abest\u00e1 sobre m\u00ed la presi\u00f3n cotidiana\u00bb. V\u00e9anse AGOLPAR.<\/p>\n<p>epistasis o episustasis (\u1f10\u03c0\u03af\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b9\u03c2, G1999), primeramente detenci\u00f3n, un alto (como de un soldado), luego incursi\u00f3n, ataque, agolpamiento, presi\u00f3n (relacionado con efistemi, poner sobre). Se utiliza en este \u00faltimo sentido en 2Co 11:28. En RV, RVR, RVR77 se traduce \u00ablo que sobre m\u00ed se agolpa cada d\u00eda\u00bb, que lit., es \u00abmi presi\u00f3n diaria\u00bb (VM traduce \u00ablo que me oprime cada d\u00eda\u00bb; Besson: \u00abmi ocupaci\u00f3n de cada d\u00eda\u00bb). La traducci\u00f3n de Besson puede quiz\u00e1s deberse a la lectura variante del pronombre (mou, \u00abmi\u00bb, en lugar de moi, \u00aba m\u00ed\u00bb o \u00absobre m\u00ed\u00bb), pero ello no describe adecuadamente la presi\u00f3n o agolpamiento debido a la constante petici\u00f3n al ap\u00f3stol de todo tipo de ayudas, consejos, exhortaciones, decisiones en cuanto a dificultades, disputas, etc. Cf. el uso del t\u00e9rmino en Hch 24:12, \u00abamotinando\u00bb, lit., \u00abhaciendo un tumulto\u00bb. V\u00e9anse AGOLPAR, AMOTINAR, TUMULTO.\u00b6 <\/p>\n<p>episustasis (\u1f10\u03c0\u03b9\u03c3\u03cd\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b9\u03c2, G1999), aparece en el TR en lugar de N\u00ba 2, que aparece en los mss. m\u00e1s com\u00fanmente aceptados.<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u1f10\u03c0\u03b9\u03c3\u03cd\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b9\u03c2 epis\u00fastasis de G1909 y G4921; conspiraci\u00f3n, i.e. reuni\u00f3n (amotinada o amistosa): agolpar, amotinar. &#8212;- Diccionario Tuggy \u1f10\u03c0\u03b9\u03c3\u03cd\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b9\u03c2, \u03b5\u03c9\u03c2, \u1f21. Ver \u1f10\u03c0\u03af\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b9\u03c2. Insurrecci\u00f3n, s\u00e9quito, facci\u00f3n. A.T. \u05e0\u05b8\u05e6\u05b8\u05d4 ni., N\u00fam 26:9. \u05e2\u05b5\u05d3\u05b8\u05d4 , N\u00fam 17:5(N\u00fam 16:40). N.T. T.R., Hch 24:12; T.R., 2Co 11:28. &#8212;- Diccionario Swanson (Swanson 2180) \u1f10\u03c0\u03af\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b9\u03c2 (epistasis), \u03b5\u03c9\u03c2 (e\u014ds), \u1f21 (h\u0113): &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g1999\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG1999\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-28888","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28888","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=28888"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28888\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=28888"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=28888"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=28888"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}