{"id":29226,"date":"2016-09-30T03:16:02","date_gmt":"2016-09-30T08:16:02","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g2210\/"},"modified":"2016-09-30T03:16:02","modified_gmt":"2016-09-30T08:16:02","slug":"g2210","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g2210\/","title":{"rendered":"G2210"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u03b6\u03b7\u03bc\u03b9\u03cc\u03c9<\/p>\n<p>zemi\u00f3o<\/p>\n<p>de G2209; lastimar, herir, i.e. (reflexivamente o pasivamente) experimentar detrimento: padecer, perder, p\u00e9rdida, sufrir, destruir.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u03b6\u03b7\u03bc\u03b9\u03cc\u03c9.(fut. voz pasiva \u03b6\u03b7\u03bc\u03b9\u03c9\u03b8\u03ae\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9; 1 tiempo aoristo   voz pasiva \u1f10\u03b6\u03b7\u03bc\u03b9\u03ce\u03b8\u03b7\u03bd). Sufrir p\u00e9rdida o da\u00f1o, ser castigado. A.T. \u05e0\u05b8\u05e9\u05c1\u05b8\u05d0  \u05e2\u05b9\u05e0\u05b6\u05e9\u05c1  Pro 19:19. \u05e2\u05b8\u05e0\u05b7\u05e9\u05c1  qal., Pro 17:26. \u05e2\u05b8\u05e0\u05b7\u05e9\u05c1  ni., Pro 22:3. N.T.; Mat 16:26; Mar 8:36; Luc 9:25; 2Co 7:9; Flp 3:8.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 2423)<\/p>\n<p>\u03b6\u03b7\u03bc\u03b9\u03cc\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9 (z\u0113mioomai), \u03b6\u03b7\u03bc\u03b9\u03cc\u03c9 (z\u0113mio\u014d): vb.; \u2261 Strong 2210; TDNT 2.888-1. LN 57.69 sufrir p\u00e9rdida, sufrir da\u00f1o, perjuicio (Mat 16:26; Mar 8:36; Luc 9:25; 1Co 3:15; 2Co 7:9; Flp 3:8+); 2. LN 38.7 sufrir un castigo (1Co 3:15+), para otra interpretaci\u00f3n de esto vers\u00edculo, ver anterior <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>zemioo (\u03b6\u03b7\u03bc\u03b9\u03cc\u03c9, G2210), significa, en la voz activa, da\u00f1ar; en la pasiva, perder, padecer p\u00e9rdida, sufrir p\u00e9rdida; Mat 16:26 : \u00abperdiere\u00bb; Mar 8:36 : \u00abperdiere\u00bb, del alma; en Luc 9:25 : \u00abcorra peligro de s\u00ed\u00bb (RV; RVR: \u00abse pierde a s\u00ed mismo\u00bb; aqu\u00ed la palabra precedente: \u00abse destruye\u00bb, es traducci\u00f3n de apolumi, destruir). Lo que est\u00e1 aqu\u00ed a la vista es el acto de sufrir la p\u00e9rdida de lo que tiene mayor valor, no el ser rechazado por el juicio divino, aunque esto es lo que se implica, sino perderse o penalizarse uno mismo, con una p\u00e9rdida espiritual y eterna. Se emplea tambi\u00e9n en 1Co 3:15 : \u00absufrir\u00e1 p\u00e9rdida\u00bb (RV: \u00abser\u00e1 perdida\u00bb); 2Co 7:9 : \u00abp\u00e9rdida padecieseis\u00bb; Flp 3:8 : \u00abhe perdido todo\u00bb. V\u00e9ase PERDER, N\u00ba 2.\u00b6 <\/p>\n<p>zemioo (\u03b6\u03b7\u03bc\u03b9\u03cc\u03c9, G2210), da\u00f1ar (relacionado con zemia, da\u00f1o, p.ej., Hch 27:10, Hch 27:21). Se utiliza en el NT, en la voz pasiva, significando sufrir p\u00e9rdida (Mat 16:26; Mar 8:36), de perder el alma o la vida; Luc 9:25 : \u00abse pierde a s\u00ed mismo\u00bb; para \u00abdestruye\u00bb, el verbo precedente, v\u00e9ase N\u00ba 1; 1Co 3:5 : \u00ab\u00e9l sufrir\u00e1 p\u00e9rdida\u00bb, esto es, en el tribunal de Cristo (cf. 1Co 3:13 con 2Co 5:10); 2Co 7:9 : \u00abp\u00e9rdida padecieseis\u00bb. Aunque el ap\u00f3stol lament\u00f3 que hubiera necesidad de entristecerlos mediante su carta, se regocij\u00f3 que se hubieran entristecido seg\u00fan Dios, y que por ello no hubieran sufrido ninguna p\u00e9rdida espiritual, cosa que les hubiera sucedido si la tristeza de ellos no hubiera sido seg\u00fan Dios. En Flp 3:8 : \u00ablo he perdido todo\u00bb, esto es, todo aquello que anteriormente consideraba como ganancia, especialmente en Flp 3:5-6, a lo cual se\u00f1ala el art\u00edculo antes de \u00abtodo\u00bb.\u00b6<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u03b6\u03b7\u03bc\u03b9\u03cc\u03c9 zemi\u00f3o de G2209; lastimar, herir, i.e. (reflexivamente o pasivamente) experimentar detrimento: padecer, perder, p\u00e9rdida, sufrir, destruir. &#8212;- Diccionario Tuggy \u03b6\u03b7\u03bc\u03b9\u03cc\u03c9.(fut. voz pasiva \u03b6\u03b7\u03bc\u03b9\u03c9\u03b8\u03ae\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9; 1 tiempo aoristo voz pasiva \u1f10\u03b6\u03b7\u03bc\u03b9\u03ce\u03b8\u03b7\u03bd). Sufrir p\u00e9rdida o da\u00f1o, ser castigado. A.T. \u05e0\u05b8\u05e9\u05c1\u05b8\u05d0 \u05e2\u05b9\u05e0\u05b6\u05e9\u05c1 Pro 19:19. \u05e2\u05b8\u05e0\u05b7\u05e9\u05c1 qal., Pro 17:26. \u05e2\u05b8\u05e0\u05b7\u05e9\u05c1 ni., Pro 22:3. N.T.; Mat 16:26; Mar &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g2210\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG2210\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-29226","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29226","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29226"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29226\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29226"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=29226"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=29226"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}