{"id":29387,"date":"2016-09-30T03:16:14","date_gmt":"2016-09-30T08:16:14","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g2282-2\/"},"modified":"2016-09-30T03:16:14","modified_gmt":"2016-09-30T08:16:14","slug":"g2282-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g2282-2\/","title":{"rendered":"G2282"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u03b8\u03ac\u03bb\u03c0\u03c9<\/p>\n<p>ds\u00e1lpo<\/p>\n<p>semejante a \u03b8\u03ac\u03bb\u03bb\u03c9 ds\u00e1lo (calentar); empollar, i.e. (figurativamente) promover, fomentar: ternura, cuidar.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u03b8\u03ac\u03bb\u03c0\u03c9.(fut. \u03b8\u03ac\u03bb\u03c8\u03c9; 1 tiempo aoristo   \u1f14\u03b8\u03b1\u03bb\u03c8\u03b1; 1 tiempo aoristo   voz pasiva \u1f10\u03b8\u03ac\u03bb\u03c6\u03b8\u03b7\u03bd; tiempo perfecto voz pasiva \u03c4\u03ad\u03b8\u03b1\u03bb\u03bc\u03b1\u03b9). Calentar, cuidar, consolar. A.T. \u05d7\u05b8\u05de\u05b7\u05dd  pi., Job 39:14. \u05e1\u05b8\u05db\u05b7\u05df , 1Re 1:2. \u05e8\u05b8\u05d1\u05b7\u05e5  Deu 22:6. N.T. Efe 5:29; 1Ts 2:7.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 2499)<\/p>\n<p>\u03b8\u03ac\u03bb\u03c0\u03c9 (thalp\u014d): vb.; \u2261 Strong 2282-LN 35.36 cuidar de, con la implicaci\u00f3n de amar y consolar (Efe 5:29; 1Ts 2:7+) <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>thalpo (\u03b8\u03ac\u03bb\u03c0\u03c9, G2282), primariamente calentar, ablandar con calor. Se emplea metaf\u00f3ricamente en Efe 5:29 : \u00abcuida\u00bb; 1Ts 2:7 : \u00abcuida con ternura\u00bb. V\u00e9anse CUIDAR, A, N\u00ba 4, REGALAR, A. <\/p>\n<p>thalpo (\u03b8\u03ac\u03bb\u03c0\u03c9, G2282), significa calentar, suavizar por calor; luego, mantenerse caliente, como de aves cubriendo a sus polluelos con sus plumas (Deu 22:6, LXX); metaf\u00f3ricamente, cuidar con ternura, alentar con un tierno cuidado; en Efe 5:29 de Cristo y de la Iglesia; en 1Ts 2:7 del cuidado de los santos en Tesal\u00f3nica por parte del ap\u00f3stol y de sus asociados, como de una nodriza para sus hijos. V\u00e9ase TERNURA.\u00b6<\/p>\n<p>Notas: (1) El verbo epeco se traduce con la cl\u00e1usula verbal \u00abten cuidado\u00bb en 1Ti 4:16; v\u00e9anse ASIR, ATENTO, OBSERVAR, QUEDAR, TENER CUIDADO; (2) melei (v\u00e9ase A, N\u00ba 1) se traduce en varios pasajes con cl\u00e1usulas verbales como \u00abtener cuidado\u00bb y \u00abdar cuidado\u00bb; (3) merimnao es un verbo traducido en 1Co 7:32-33, 1Co 7:34, dos veces, como \u00abtiene cuidado\u00bb. V\u00e9ase TENER CUIDADO, etc. <\/p>\n<p>thalpo (\u03b8\u03ac\u03bb\u03c0\u03c9, G2282), v\u00e9ase CUIDAR, A, N\u00ba 4. Se traduce \u00abregala\u00bb en la RV en Efe 5:29; 1Ts 2:7.\u00b6<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u03b8\u03ac\u03bb\u03c0\u03c9 ds\u00e1lpo semejante a \u03b8\u03ac\u03bb\u03bb\u03c9 ds\u00e1lo (calentar); empollar, i.e. (figurativamente) promover, fomentar: ternura, cuidar. &#8212;- Diccionario Tuggy \u03b8\u03ac\u03bb\u03c0\u03c9.(fut. \u03b8\u03ac\u03bb\u03c8\u03c9; 1 tiempo aoristo \u1f14\u03b8\u03b1\u03bb\u03c8\u03b1; 1 tiempo aoristo voz pasiva \u1f10\u03b8\u03ac\u03bb\u03c6\u03b8\u03b7\u03bd; tiempo perfecto voz pasiva \u03c4\u03ad\u03b8\u03b1\u03bb\u03bc\u03b1\u03b9). Calentar, cuidar, consolar. A.T. \u05d7\u05b8\u05de\u05b7\u05dd pi., Job 39:14. \u05e1\u05b8\u05db\u05b7\u05df , 1Re 1:2. \u05e8\u05b8\u05d1\u05b7\u05e5 Deu 22:6. N.T. Efe 5:29; 1Ts &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g2282-2\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG2282\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-29387","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29387","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29387"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29387\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29387"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=29387"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=29387"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}