{"id":29656,"date":"2016-09-30T03:16:46","date_gmt":"2016-09-30T08:16:46","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g2507\/"},"modified":"2016-09-30T03:16:46","modified_gmt":"2016-09-30T08:16:46","slug":"g2507","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g2507\/","title":{"rendered":"G2507"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u03ba\u03b1\u03b8\u03b1\u03b9\u03c1\u03ad\u03c9<\/p>\n<p>kadsair\u00e9o<\/p>\n<p>de G2596 y G138 (inclu\u00eddo su alternado); rebajar (o con violencia) demoler (literalmente o figurativamente): bajar, destruir, quitar.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u03ba\u03b1\u03b8\u03b1\u03b9\u03c1\u03ad\u03c9.(2 tiempo futuro  \u03ba\u03b1\u03b8\u03b5\u03bb\u1ff6; 1 tiempo futuro  voz pasiva \u03ba\u03b1\u03b8\u03b1\u03b9\u03c1\u03b5\u03b8\u03ae\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9; 2 tiempo aoristo   \u03ba\u03b1\u03b8\u03b5\u1fd6\u03bb\u03bf\u03bd; 1 tiempo aoristo   voz pasiva \u03ba\u03b1\u03b8\u1fc3\u03c1\u03ad\u03b8\u03b7\u03bd; tiempo perfecto \u03ba\u03b1\u03b8\u03ae\u03c1\u03b7\u03ba\u03b1; tiempo perfecto voz pasiva \u03ba\u03b1\u03b8\u1fc3\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03b9). Bajar, hacer descender, destruir, derribar. Voz pasiva Ser despojado, ser echado abajo. A.T. \u05d3\u05bc\u05b8\u05db\u05b7\u05d0  pi.; Job 19:2. \u05d4\u05b8\u05e8\u05b7\u05e1  qal., Jue 6:25. \u05d4\u05b8\u05e8\u05b7\u05e1  ni.; Sal 10:3(Sal 11:3). \u05d4\u05b8\u05e8\u05b7\u05e1  pi., \u00c9xo 23:24. \u05d9\u05b8\u05e8\u05b7\u05d3  qal., Deu 28:52. \u05d9\u05b8\u05e8\u05b7\u05d3  hi., G\u00e9n 24:18. \u05d9\u05b8\u05e8\u05b7\u05d3  ho., N\u00fam 10:17. \u05db\u05bc\u05b8\u05e8\u05b7\u05ea  hi., Zac 9:6. \u05e0\u05b0\u05e1\u05b7\u05d7  ithpe., Esd 6:11. \u05e0\u05b8\u05e6\u05b8\u05d7 , Jer 4:7. \u05e0\u05b8\u05ea\u05b7\u05e5  qal., \u00c9xo 34:13. \u05e0\u05b8\u05ea\u05b7\u05e5  pi., Eze 16:39. \u05e0\u05b8\u05ea\u05b7\u05e5  pu. Jue 6:28. \u05e0\u05b8\u05ea\u05b7\u05e5  hoph. Lev 11:35. \u05e0\u05b8\u05ea\u05b7\u05e9\u05c1 , Sal 9:7(Sal 9:6). \u05e1\u05d5\u05bc\u05e8  hi. 2Cr 30:14. \u05e4\u05bc\u05b8\u05e8\u05b7\u05e5  qal., 2Re 14:13. \u05e4\u05bc\u05b8\u05e8\u05b7\u05e5  pu., Neh 1:3. \u05e8\u05d5\u05bc\u05d3  hi., G\u00e9n 27:40. N.T. Bajar, destruir, derribar. voz pasiva ser despojado, ser echado abajo : Mar 15:36; Mar 15:46; Luc 1:52; Luc 12:18; Luc 23:53; Hch 13:19; Hch 13:29; Hch 19:27; 2Co 10:4.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 2747)<\/p>\n<p>\u03ba\u03b1\u03b8\u03b1\u03b9\u03c1\u03ad\u03c9 (kathaire\u014d): vb.; \u2261 Strong 2507; TDNT 3.411-1. LN 15.110 destituir, provocar la destituci\u00f3n (Mar 15:36; Luc 1:52+), para otra interpretaci\u00f3n, ver siguiente; 2. LN 15.199 quitar de un lugar (Mar 15:36, Mar 15:46; Luc 23:53; Hch 13:29+), para otra interpretaci\u00f3n, ver anterior; 3. LN 20.54 derribar, destruir, desmantelar (Luc 12:18+); 4. LN 20.42 destruir, arrasar, como resultado de derrota y conquista (Hch 13:19+); 5. LN 13.38 suprimir, eliminar, poner fin a (Hch 19:27; 2Co 10:4+) <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>kathaireo (\u03ba\u03b1\u03b8\u03b1\u03b9\u03c1\u03ad\u03c9, G2507), tomar abajo (kata, abajo), adem\u00e1s de su significado de poner abajo por la fuerza, se utiliza como t\u00e9rmino t\u00e9cnico para denotar el acto de quitar un cuerpo tras su crucifixi\u00f3n: \u00abquit\u00e1ndolo\u00bb (Mar 15:46; Luc 23:53, RV: \u00abquitado\u00bb; Hch 13:29); en Mar 15:36 : \u00aba quitarle\u00bb (RVR: \u00abbajar\u00bb); en Luc 1:52 : \u00abQuit\u00f3\u00bb, de echar a los poderosos de sus tronos; en Luc 12:18 se traduce \u00abderribar\u00e9\u00bb, de graneros; \u00abhabiendo destruido\u00bb en Hch 13:19 (RV: \u00abdestruyendo\u00bb), de la aniquilaci\u00f3n de siete naciones; \u00abdestruida\u00bb (Hch 19:27), de la majestad de Diana, donde la traducci\u00f3n deber\u00eda ser \u00abvaya a ser despojada de su majestad, aquella (Diana) a quien venera toda Asia\u00bb, como lo vierte la RVR77 (posiblemente, en el sentido partitivo del genitivo, \u00abdestruida de, o disminuida en, algo de su magnificencia\u00bb); en 2Co 10:5 : \u00abdestruyendo\u00bb (RV; RVR77: \u00abderribando\u00bb; RVR: \u00abrefutando\u00bb), de la demolici\u00f3n de fortalezas de \u00abconsejos\u00bb (RV; RVR: \u00abargumentos\u00bb), y toda \u00abaltura\u00bb (RV; RVR, RVR77: \u00abaltivez\u00bb). V\u00e9anse BAJAR, DERRIBAR, DESTRUIR, REFUTAR.\u00b6<\/p>\n<p>Nota: El nombre correspondiente kathairesis, arrojamiento abajo, se traduce como: \u00abpara la destrucci\u00f3n\u00bb de fortalezas, en 2Co 10:4; v\u00e9ase DESTRUCCI\u00d3N, B (11), N\u00ba 3.<\/p>\n<p>kathaireo (\u03ba\u03b1\u03b8\u03b1\u03b9\u03c1\u03ad\u03c9, G2507), (kata, abajo, y jaireo, tomar), arrojar al suelo, demoler. Se traduce \u00abrefutando\u00bb en 2Co 10:5, de argumentos (RV, Besson, LBA: \u00abdestruyendo\u00bb; RVR77, VM: \u00abderribando\u00bb). V\u00e9ase QUITAR, A, N\u00ba 5; v\u00e9anse tambi\u00e9n BAJAR, DERRIBAR, DESTRUIR. <\/p>\n<p>kathaireo (\u03ba\u03b1\u03b8\u03b1\u03b9\u03c1\u03ad\u03c9, G2507), tomar abajo. Se traduce \u00abderribar\u00e9\u00bb en Luc 12:18. V\u00e9ase DESTRUIR, etc.<\/p>\n<p>kathaireo (\u03ba\u03b1\u03b8\u03b1\u03b9\u03c1\u03ad\u03c9, G2507), tomar abajo (kata, abajo; aireo, tomar). Adem\u00e1s de su significado de abatir a la fuerza, era el t\u00e9rmino de quitar el cuerpo despu\u00e9s de la crucifixi\u00f3n (Mar 15:36 : \u00abbajarle\u00bb; RV: \u00abquitarle\u00bb; Mar 15:46. \u00abquit\u00e1ndolo\u00bb; Luc 23:53 : \u00abquit\u00e1ndolo\u00bb; RV: \u00abquitado\u00bb; Hch 13:29 : \u00abquit\u00e1ndolo\u00bb). V\u00e9anse DERRIBAR, DESTRUIR, QUITAR, REFUTAR.<\/p>\n<p>kathaireo (\u03ba\u03b1\u03b8\u03b1\u03b9\u03c1\u03ad\u03c9, G2507), arrojar abajo, derribar con fuerza, etc. Se traduce destruir en Hch 13:19; Hch 19:27, donde la RVR77 traduce con toda propiedad \u00abdespojada de su majestad\u00bb. V\u00e9anse BAJAR, DERRIBAR, QUITAR, REFUTAR.<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u03ba\u03b1\u03b8\u03b1\u03b9\u03c1\u03ad\u03c9 kadsair\u00e9o de G2596 y G138 (inclu\u00eddo su alternado); rebajar (o con violencia) demoler (literalmente o figurativamente): bajar, destruir, quitar. &#8212;- Diccionario Tuggy \u03ba\u03b1\u03b8\u03b1\u03b9\u03c1\u03ad\u03c9.(2 tiempo futuro \u03ba\u03b1\u03b8\u03b5\u03bb\u1ff6; 1 tiempo futuro voz pasiva \u03ba\u03b1\u03b8\u03b1\u03b9\u03c1\u03b5\u03b8\u03ae\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9; 2 tiempo aoristo \u03ba\u03b1\u03b8\u03b5\u1fd6\u03bb\u03bf\u03bd; 1 tiempo aoristo voz pasiva \u03ba\u03b1\u03b8\u1fc3\u03c1\u03ad\u03b8\u03b7\u03bd; tiempo perfecto \u03ba\u03b1\u03b8\u03ae\u03c1\u03b7\u03ba\u03b1; tiempo perfecto voz pasiva \u03ba\u03b1\u03b8\u1fc3\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03b9). Bajar, hacer &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g2507\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG2507\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-29656","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29656","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29656"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29656\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29656"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=29656"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=29656"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}