{"id":29769,"date":"2016-09-30T03:17:00","date_gmt":"2016-09-30T08:17:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g2609\/"},"modified":"2016-09-30T03:17:00","modified_gmt":"2016-09-30T08:17:00","slug":"g2609","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g2609\/","title":{"rendered":"G2609"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03b3\u03c9<\/p>\n<p>kat\u00e1go<\/p>\n<p>de G2596 y G71; llevar hacia abajo; espec\u00edficamente atracar un barco: llegar, llevar, abajo, arribar, presentar, traer.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03b3\u03c9.(imperf. \u03ba\u03b1\u03c4\u1fc6\u03b3\u03bf\u03bd; tiempo futuro  \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03c9; 2 tiempo aoristo   \u03ba\u03b1\u03c4\u03ae\u03b3\u03b1\u03b3\u03bf\u03bd; 1 tiempo aoristo   voz pasiva \u03ba\u03b1\u03c4\u03ae\u03c7\u03b8\u03b7\u03bd). Bajar, llevar, traer. Voz pasiva Arribar. A.T. \u05d1\u05bc\u05d5\u05b9\u05d0  hi., G\u00e9n 37:28. \u05d3\u05bc\u05b8\u05de\u05b7\u05dd , Sal 30:18(Sal 31:17). \u05d9\u05b8\u05e8\u05b7\u05d3  qal., Eze 26:11. \u05d9\u05b8\u05e8\u05b7\u05d3  hi. Sal 54:24(Sal 55:23). \u05d9\u05b8\u05e8\u05b7\u05d3  hoph., Isa 63:6. \u05d9\u05b8\u05e9\u05c1\u05b7\u05e8  pu., 1Re 6:35. \u05e0\u05b8\u05d2\u05b7\u05e2  hi., Isa 26:5. \u05e0\u05b8\u05d6\u05b8\u05d4 , Isa 63:3. \u05e0\u05b8\u05db\u05b8\u05d4  hi., Zac 12:4. \u05e8\u05b8\u05d3\u05b8\u05d4  Lam 1:13. \u05e9\u05c2\u05d5\u05bc\u05dd  Jer 19:8. \u05e9\u05c1\u05b8\u05d7\u05b7\u05d7  hi. Isa 26:5. \u05e9\u05c1\u05b8\u05e4\u05b7\u05ea , Sal 21:16(Sal 22:15). N.T. Bajar, llevar, traer : Luc 5:11; Hch 9:30; T.R., Hch 21:3; Hch 22:30; Hch 23:15; Hch 23:20; Hch 23:28; Hch 27:3; Hch 28:12; Rom 10:6.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 2862b)<\/p>\n<p>\u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03b3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9 (katagomai): vb.; \u2261 Strong 2609-ver 2864 <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>(Swanson 2863)<\/p>\n<p>\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03c9 (katagraph\u014d): vb.-LN 33.63 escribir (Jua 8:6, Jua 8:8 v.l. NA26) <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>(Swanson 2864)<\/p>\n<p>\u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03b3\u03c9 (katag\u014d), \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03b3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9 (katagomai): vb.; \u2261 DBLHebr 3718; Strong 2609-1. LN 15.175 conducir, bajar (Hch 9:30; Hch 22:30; Hch 23:15, Hch 23:20, Hch 23:28; Rom 10:6+; Hch 21:3 v.l. NA26); 2. LN 54.16 traer a tierra (Luc 5:11+); 3. LN 54.15 (dep.) llegar a tierra (Hch 27:3; Hch 28:12+) <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>katago (\u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03b3\u03c9, G2609), descender. Se usa como t\u00e9rmino n\u00e1utico, como en los casos anteriores, traducido como \u00abarribar\u00bb (Hch 21:3). V\u00e9anse tambi\u00e9n LLEVAR, SACAR, TRAER.<\/p>\n<p>katago (\u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03b3\u03c9, G2609), traer abajo. Se traduce con el verbo sacar en Hch 22:30 : \u00absacando\u00bb; en RV se traduce tambi\u00e9n con este verbo en Hch 23:15 : \u00absaques\u00bb (RVR: \u00abtraiga\u00bb);  Hch 23:20 : \u00absaques\u00bb (RVR: \u00ablleves\u00bb). V\u00e9ase ARRIBAR, LLEGAR, LLEVAR, TRAER.<\/p>\n<p>katago (\u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03b3\u03c9, G2609), llevar abajo (Hch 9:30; Hch 23:20, Hch 23:28); con el verbo \u00abtraer\u00bb se traduce en Luc 5:11; Hch 23:15; Rom 10:6; \u00absacar\u00bb (Hch 22:30); \u00abllegar\u00bb (Hch 27:30; Hch 28:12); \u00abarribar\u00bb (Hch 21:30). V\u00e9anse ARRIBAR, LLEGAR, SACAR, TRAER.\u00b6<\/p>\n<p>katago (\u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03b3\u03c9, G2609), traer abajo, \u00abcuando trajeron\u00bb (Luc 5:11); \u00abtraiga\u00bb (Luc 23:15); \u00abtraer abajo\u00bb (Rom 10:6); v\u00e9anse ARRIBAR, LLEGAR, SACAR.<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03b3\u03c9 kat\u00e1go de G2596 y G71; llevar hacia abajo; espec\u00edficamente atracar un barco: llegar, llevar, abajo, arribar, presentar, traer. &#8212;- Diccionario Tuggy \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03b3\u03c9.(imperf. \u03ba\u03b1\u03c4\u1fc6\u03b3\u03bf\u03bd; tiempo futuro \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03be\u03c9; 2 tiempo aoristo \u03ba\u03b1\u03c4\u03ae\u03b3\u03b1\u03b3\u03bf\u03bd; 1 tiempo aoristo voz pasiva \u03ba\u03b1\u03c4\u03ae\u03c7\u03b8\u03b7\u03bd). Bajar, llevar, traer. Voz pasiva Arribar. A.T. \u05d1\u05bc\u05d5\u05b9\u05d0 hi., G\u00e9n 37:28. \u05d3\u05bc\u05b8\u05de\u05b7\u05dd , Sal 30:18(Sal 31:17). &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g2609\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG2609\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-29769","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29769","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29769"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29769\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29769"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=29769"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=29769"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}