{"id":30188,"date":"2016-09-30T03:17:48","date_gmt":"2016-09-30T08:17:48","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g2896\/"},"modified":"2016-09-30T03:17:48","modified_gmt":"2016-09-30T08:17:48","slug":"g2896","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g2896\/","title":{"rendered":"G2896"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u03ba\u03c1\u03ac\u03b6\u03c9<\/p>\n<p>kr\u00e1zo<\/p>\n<p>verbo primario; propiamente \u00abgraznar\u00bb (como cuervo) o gritar, i.e. (generalmente) llamar a gritos (chillar, exclamar, llamar) : prorrumpir en alta voz, dar voces, aclamar, alzar (la voz), clamar.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u03ba\u03c1\u03ac\u03b6\u03c9.(imperf. \u1f14\u03ba\u03c1\u03b1\u03b6\u03bf\u03bd; tiempo futuro  \u03ba\u03c1\u03ac\u03be\u03c9; 1 tiempo aoristo   \u1f14\u03ba\u03c1\u03b1\u03be\u03b1 y \u1f10\u03ba\u03ad\u03ba\u03c1\u03b1\u03be\u03b1; 2 tiempo aoristo   \u1f14\u03ba\u03c1\u03b1\u03b3\u03bf\u03bd; tiempo perfecto \u03ba\u03ad\u03ba\u03c1\u03b1\u03b3\u03b1 con sentido pres.). Gritar, clamar, dar voces. A.T. \u05d6\u05b8\u05e2\u05b7\u05e7  qal., Jue 3:9. \u05d6\u05b8\u05e2\u05b7\u05e7  ni., Jue 18:22. \u05d6\u05b8\u05e2\u05b7\u05e7  hi., Job 35:9. \u05e0\u05b8\u05d4\u05b7\u05e7 , Job 6:5. \u05e6\u05b8\u05e2\u05b7\u05e7 , \u00c9xo 5:8. \u05e6\u05b0\u05e2\u05b8\u05e7\u05b8\u05d4 , Jer 31:3(Jer 48:3). \u05e7\u05b8\u05e8\u05b8\u05d0  qal., Sal 3:5(Sal 3:4). \u05e7\u05b8\u05e8\u05b8\u05d0  ni., Isa 31:4. \u05e8\u05d5\u05bc\u05e2\u05b7  hi. Jos 6:16. \u05e8\u05d5\u05bc\u05e2\u05b7  hithpal., Sal 64:14(Sal 65:13). \u05e8\u05b5\u05e2\u05b7 , \u00c9xo 32:17. \u05e9\u05c1\u05b0\u05d0\u05b8\u05d2\u05b8\u05d4  Sal 31:3(Sal 32:3). \u05e9\u05c1\u05b8\u05d5\u05b7\u05e2  pi. Sal 17:7(Sal 18:6). N.T.; Mat 8:29; Mat 9:27; Mat 14:30; Mat 15:22-23; Mat 21:9; Mat 21:15; Mat 27:50; Mar 3:11; Mar 5:5; Mar 9:24; Mar 9:26; Mar 11:9; Mar 15:14; Luc 9:39; Luc 18:39; Luc 19:40; Jua 1:15; Jua 7:28; Jua 7:37; Jua 12:44; Hch 7:57; Hch 7:60; Hch 16:17; Hch 19:32; Hch 21:28; Hch 21:36; Hch 24:21; Rom 9:27; G\u00e1l 4:6; Stg 5:4; Rev 6:10; Rev 7:2; Rev 10:3; Rev 12:2; Rev 18:2; Rev 19:17.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 3189)<\/p>\n<p>\u03ba\u03c1\u03ac\u03b6\u03c9 (kraz\u014d): vb.; \u2261 Strong 2896; TDNT 3.898-LN 33.83 gritar, dar voces, llamar, exclamar (Mat 27:23; Mar 3:11; Mar 5:5; Mar 9:24; Mar 11:9; Luc 9:39; Luc 19:40; Hch 7:57; Hch 19:28; Rom 8:15; G\u00e1l 4:6; Stg 5:4; Rev 7:10; Rev 18:2; Mar 15:39 v.l. (2x); Luc 4:41 v.l.) <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>krazo (\u03ba\u03c1\u03ac\u03b6\u03c9, G2896), relacionado con kraugee (palabra onomatop\u00e9yica que significa grito, clamor), y significa gritar, clamar. Se usaba en particular del chillido del cuervo, y de ah\u00ed de cualquier grito inarticulado de temor, dolor, etc. Se usa tambi\u00e9n de proclamar algo en voz alta, como en Jua 7:28, Jua 7:37; Hch 23:6, \u00abalz\u00f3 la voz\u00bb. V\u00e9anse CLAMAR, GRITAR, etc. <\/p>\n<p>krazo (\u03ba\u03c1\u03ac\u03b6\u03c9, G2896), clamar, v\u00e9ase CLAMAR. Se traduce \u00abdando voces\u00bb en Mat 9:27; \u00abdieron voces\u00bb, Mat 14:26;  Mat 14:30 : \u00abdio voces\u00bb;  Mat 14:23 : \u00abda voces\u00bb; Mar 3:11 : \u00abdaban voces\u00bb; Mar 5:5 : \u00abdando voces\u00bb; Mar 10:47 : \u00abdar voces\u00bb; Mar 11:9 : \u00abdaban voces\u00bb; Mar 15:13 : \u00abdar voces\u00bb; Luc 4:41 : \u00abdando voces\u00bb; Luc 9:39 : \u00abda voces\u00bb; Luc 19:12 : \u00abdaban voces\u00bb (TR); Hch 7:57 : \u00abdando grandes voces\u00bb; Hch 14:14 : \u00abdando voces\u00bb; Hch 16:17 : \u00abdaba voces\u00bb; Hch 21:28 : \u00abdando voces\u00bb; Apo 18:18-19 : \u00abdieron voces\u00bb. V\u00e9anse tambi\u00e9n ACLAMAR, ALZAR (LA VOZ), GRITAR, PRORRUMPIR, VOZ.<\/p>\n<p>krazo (\u03ba\u03c1\u03ac\u03b6\u03c9, G2896), relacionado con A, N\u00ba 1, clamar. Es una palabra onomatop\u00e9yica, usada especialmente del graznar del cuervo; de ello, de los gritos inarticulados, debidos al temor, al dolor, etc., del clamor de la mujer cananea (Mat 15:22, seg\u00fan los mejores mss., en lugar de kraugazo); del clamor de los ni\u00f1os en el templo (Mat 21:15); del populacho que gritaba para que Cristo fuera crucificado (Mat 27:23; Mar 15:13-14); del clamor de Cristo en la cruz al final de sus sufrimientos (Mat 27:50; Mar 15:39, v\u00e9ase el N\u00ba 2 arriba).<\/p>\n<p>En el Evangelio de Juan se usa tres veces, de seis, de los clamores de Cristo (Mar 7:28, Mar 7:37; Mar 12:44). En Hechos no se usa de clamores de angustia, sino principalmente del clamar de los opositores; en Apocalipsis, principalmente del clamor de los seres ang\u00e9licos con respecto a asuntos terrenales; en Rom 8:15 y G\u00e1l 4:6, del clamor de los creyentes a Dios el Padre; en Rom 9:27, de una profec\u00eda con respecto a Israel; en Stg 5:4, metaf\u00f3ricamente, de un salario retenido fraudulentamente.<\/p>\n<p>Nota: un reciente traductor traduce este verbo en Mat 27:50 : \u00ablanz\u00f3 un alarido\u00bb, lo cual constituye una traducci\u00f3n deplorablemente err\u00f3nea, y una distorsi\u00f3n de la verdadera naturaleza del clamor de Cristo. V\u00e9anse ACLAMAR, ALZAR, DAR VOCES, GRITAR, PRORRUMPIR, VOZ.<\/p>\n<p>krazo (\u03ba\u03c1\u03ac\u03b6\u03c9, G2896), similar a B, t\u00e9rmino onomatop\u00e9yico. Se traduce con el verbo gritar en Mat 27:23; Hch 19:28, Hch 19:32, Hch 19:34; Hch 21:36. Para un tratamiento extenso, v\u00e9ase CLAMAR, A, N\u00ba 3.<\/p>\n<p>krazo (\u03ba\u03c1\u03ac\u03b6\u03c9, G2896), clamar. Se traduce \u00abaclamar\u00bb en Mat 21:9, Mat 21:15. V\u00e9anse CLAMAR, GRITAR.<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u03ba\u03c1\u03ac\u03b6\u03c9 kr\u00e1zo verbo primario; propiamente \u00abgraznar\u00bb (como cuervo) o gritar, i.e. (generalmente) llamar a gritos (chillar, exclamar, llamar) : prorrumpir en alta voz, dar voces, aclamar, alzar (la voz), clamar. &#8212;- Diccionario Tuggy \u03ba\u03c1\u03ac\u03b6\u03c9.(imperf. \u1f14\u03ba\u03c1\u03b1\u03b6\u03bf\u03bd; tiempo futuro \u03ba\u03c1\u03ac\u03be\u03c9; 1 tiempo aoristo \u1f14\u03ba\u03c1\u03b1\u03be\u03b1 y \u1f10\u03ba\u03ad\u03ba\u03c1\u03b1\u03be\u03b1; 2 tiempo aoristo \u1f14\u03ba\u03c1\u03b1\u03b3\u03bf\u03bd; tiempo perfecto \u03ba\u03ad\u03ba\u03c1\u03b1\u03b3\u03b1 con sentido &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g2896\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG2896\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-30188","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30188","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30188"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30188\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30188"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30188"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30188"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}