{"id":30359,"date":"2016-09-30T03:18:12","date_gmt":"2016-09-30T08:18:12","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g3049\/"},"modified":"2016-09-30T03:18:12","modified_gmt":"2016-09-30T08:18:12","slug":"g3049","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g3049\/","title":{"rendered":"G3049"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b6\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9<\/p>\n<p>log\u00edzomai<\/p>\n<p>voz media de G3056; hacer inventario; i.e. estimar (literalmente o figurativamente): estimar, guardar rencor, inculpar, atribuir, tener por cierto, concluir, considerar, contar, contratar, tomar en cuenta, discutir, disponer, pensar, tener por.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b6\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9.(imperf. \u1f10\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03b6\u03cc\u03bc\u03b7\u03bd; tiempo futuro  \u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9; 1 tiempo futuro  voz pasiva \u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03c3\u03b8\u03ae\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9; 1 tiempo aoristo   \u1f10\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03c3\u03ac\u03bc\u03b7\u03bd; 1 tiempo aoristo   voz pasiva \u1f10\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03c3\u03b8\u03b7\u03bd; tiempo perfecto \u03bb\u03b5\u03bb\u03cc\u03b3\u03b9\u03c3\u03bc\u03b1\u03b9). Tomar en cuenta, contar, acreditar, considerar, pensar, suponer, evaluar, estimar, clasificar. A.T. \u05d4\u05b8\u05d9\u05b8\u05d4  2Sa 19:44(2Sa 19:43). \u05d7\u05b8\u05e9\u05c1\u05b7\u05d1  qal., Isa 13:17. \u05d7\u05b8\u05e9\u05c1\u05b7\u05d1  ni., Isa 5:28. \u05d7\u05b8\u05e9\u05c1\u05b7\u05d1  pi., Dan 11:24. \u05d7\u05b2\u05e9\u05c1\u05b7\u05d1 , Dan 4:35. \u05de\u05b8\u05e0\u05b8\u05d4  ni. Isa 53:12. \u05e7\u05b8\u05e8\u05b8\u05d0  ni., Deu 3:13. \u05e9\u05c1\u05d5\u05bc\u05d1 , Isa 44:19. N.T. <\/p>\n<p>A) Tomar en cuenta, contar : Rom 4:3-6; Rom 4:8-10; Rom 4:11; Rom 4:22-24; 1Co 13:5; 2Co 5:19; 2Co 12:6; G\u00e1l 3:6; 2Ti 4:16; Stg 2:23. <\/p>\n<p>B) Evaluar, estimar, considerar, clasificar : T.R., Mar 15:28; Luc 22:37; Hch 19:27; Rom 2:26; Rom 6:11; Rom 8:36; Rom 9:8; 1Co 4:1; 2Co 10:2. <\/p>\n<p>C) Considerar, pensar, suponer : Jua 11:50; 1Co 13:11; 2Co 3:5; 2Co 10:2; 2Co 10:7; 2Co 10:11; Heb 11:19. <\/p>\n<p>D) Acreditar, pensar : Rom 2:3; Rom 8:18; Rom 14:14; 2Co 11:5; Flp 3:13; , 1Pe 5:12.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 3357)<\/p>\n<p>\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b6\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9 (logizomai): vb.; \u2261 DBLHebr 3108; Strong 3049; TDNT 4.284-1. LN 30.9 razonar sobre, meditar, pensar acerca de (1Co 13:11); 2. LN 29.4 mantener un registro mental, tener en mente (1Co 13:5; 2Co 5:19); 3. LN 31.1 sostener un punto de vista, tener una opini\u00f3n (Luc 22:37; 2Co 10:2; Mar 15:28 v.l.); 4. LN 57.227 cargar a la cuenta de, mantener un registro de d\u00e9bitos y cr\u00e9ditos (Rom 4:3-24(11x); Rom 6:11; G\u00e1l 3:6; Stg 2:23) <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>logizomai (\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b6\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9, G3049), se traduce \u00abdiscut\u00edan\u00bb en Mar 11:31 en algunos mss. (TR); v\u00e9ase CONTAR, etc.<\/p>\n<p>logizomai (\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b6\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9, G3049), estimar, considerar, contar. Se traduce \u00abno pretendo\u00bb en Flp 3:13; en RV: \u00abno hago cuenta de haberlo ya alcanzado\u00bb. V\u00e9anse especialmente CONTAR, CUENTA, B, Notas (5) para el estudio de este t\u00e9rmino. <\/p>\n<p>logizomai (\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b6\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9, G3049), que significa contar, sea por c\u00e1lculo o imputaci\u00f3n, y luego deliberar, suponer, considerar, se traduce \u00abtomar en cuenta\u00bb en 2Co 5:19; en 2Ti 4:16 : \u00abno les sea tomado en cuenta\u00bb; v\u00e9anse CONTAR, A, N\u00ba 6 y B, Notas (5).<\/p>\n<p>Para TOMAR NOMBRE, Efe 3:15, v\u00e9ase NOMBRAR, A, N\u00ba 1. <\/p>\n<p>logizomai (\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b6\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9, G3049), Se usa: (a) de c\u00e1lculos num\u00e9ricos (p.ej., Luc 22:37); (b) metaf\u00f3ricamente, de considerar las caracter\u00edsticas o razones, contar algo como siendo alguna cosa (Rom 2:26 : \u00ab\u00bfNo ser\u00e1 tenida su incircuncisi\u00f3n como circuncisi\u00f3n?\u00bb) Se traduce como \u00abatribuir\u00bb en Rom 4:6. V\u00e9anse CIERTO (TENER POR), CONCLUIR, CONSIDERAR, CONTAR, CUENTA, DISCUTIR, DISPONER, ESTIMAR, INCULPAR, JUZGAR, PENSAR, PRETENDER, TENER, TOMAR EN CUENTA. <\/p>\n<p>logizomai (\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b6\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9, G3049), contar, tener en cuenta, o, metaf\u00f3ricamente, poner a la cuenta de alguien. Se traduce \u00abinculpar\u00bb en Rom 4:8; v\u00e9anse CONTAR, A, N\u00ba 6 y especialmente B, Notas (5).<\/p>\n<p>logizomai (\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b6\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9, G3049), contar. Se traduce pensar (Rom 2:3 : \u00abpiensas\u00bb; Rom 14:14 : \u00abque piensa\u00bb); en 1Co 13:5 : \u00abno piensa el mal\u00bb (RV; RVR: \u00abno guarda rencor\u00bb), esto es, el amor no cuenta o considera con c\u00e1lculo el da\u00f1o que se le ha hecho (algo m\u00e1s que el mero dejar de atribuir motivos); en 2Co 3:5 el ap\u00f3stol lo usa en repudiaci\u00f3n de la idea de que \u00e9l y sus colaboradores en la obra de Dios sean tan autosuficientes como \u00abpara pensar\u00bb algo como de s\u00ed mismos (VM: \u00abpara reputar\u00bb), esto es, para atribuirse algo a s\u00ed mismos. Cf. 2Co 12:6; 2Co 11:5; 2Co 12:6. En Flp 4:8 significa pensar en algo tomando cuenta de su car\u00e1cter: \u00aben esto pensad\u00bb; en Heb 11:19 : \u00abpensando\u00bb. V\u00e9anse CONTAR, A, N\u00ba 6 y B, Notas (5) etc.<\/p>\n<p>logizomai (\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b6\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9, G3049), contar. Se traduce \u00abconcluimos\u00bb en Rom 3:28 (RV, RVR). V\u00e9ase CONTAR, etc. <\/p>\n<p>logizomai (\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b6\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9, G3049), significa tomar cuenta de, y se traduce solo en Rom 6:11 con el verbo considerar. V\u00e9ase CONTAR, etc.<\/p>\n<p>logizomai (\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b6\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9, G3049), contar, tomar en cuenta, o, metaf\u00f3ricamente, poner a la cuenta de una persona. No se traduce en la RVR como imputar en ninguna ocasi\u00f3n. Se traduce como \u00abcontar\u00bb en los siguientes pasajes en la RVR: Mar 15:28; Luc 22:37; Rom 4:3-4, Rom 4:5, Rom 4:9-10, Rom 4:11, Rom 4:22-23, Rom 4:24; Rom 8:36; Rom 9:8; G\u00e1l 3:6; Stg 2:23. V\u00e9anse ATRIBUIR, CIERTO, CONCLUIR, CONSIDERAR, DISCUTIR, DISPONER, ESTIMAR, INCULPAR, JUZGAR, PENSAR, PRETENDER, TENER, TOMAR EN CUENTA. V\u00e9ase tambi\u00e9n B, Notas, N\u00ba (5).<\/p>\n<p>logizomai (\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b6\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9, G3049), se traduce \u00abdisponer\u00bb en 2Co 10:2, en una traducci\u00f3n m\u00e1s bien algo libre: \u00abaquella osad\u00eda con que estoy dispuesto\u00bb (RVR; RV: \u00abestoy en \u00e1nimo de ser resuelto\u00bb; VM: \u00abpienso\u00bb). V\u00e9ase CONTAR, etc.<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b6\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9 log\u00edzomai voz media de G3056; hacer inventario; i.e. estimar (literalmente o figurativamente): estimar, guardar rencor, inculpar, atribuir, tener por cierto, concluir, considerar, contar, contratar, tomar en cuenta, discutir, disponer, pensar, tener por. &#8212;- Diccionario Tuggy \u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b6\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9.(imperf. \u1f10\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03b6\u03cc\u03bc\u03b7\u03bd; tiempo futuro \u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9; 1 tiempo futuro voz pasiva \u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03c3\u03b8\u03ae\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9; 1 tiempo aoristo \u1f10\u03bb\u03bf\u03b3\u03b9\u03c3\u03ac\u03bc\u03b7\u03bd; 1 tiempo &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g3049\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG3049\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-30359","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30359","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30359"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30359\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30359"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30359"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30359"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}