{"id":30630,"date":"2016-09-30T03:18:42","date_gmt":"2016-09-30T08:18:42","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g3201\/"},"modified":"2016-09-30T03:18:42","modified_gmt":"2016-09-30T08:18:42","slug":"g3201","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g3201\/","title":{"rendered":"G3201"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u03bc\u03ad\u03bc\u03c6\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9<\/p>\n<p>m\u00e9mfomai<\/p>\n<p>voz media de un verbo aparentemente primario; echar la culpa, culpar: inculpar, condenar.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u03bc\u03ad\u03bc\u03c6\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9.(fut. \u03bc\u03ad\u03bc\u03c8\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9; 1 tiempo aoristo   \u1f10\u03bc\u03b5\u03bc\u03c8\u03ac\u03bc\u03b7\u03bd; 1 tiempo aoristo   voz pasiva \u1f10\u03bc\u03ad\u03bc\u03c6\u03b8\u03b7\u03bd). Reprochar, censurar : Rom 9:19; Heb 8:8.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 3522)<\/p>\n<p>\u03bc\u03ad\u03bc\u03c6\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9 (memphomai): vb.; \u2261 Strong 3201; TDNT 4.571-LN 33.431 culpar, criticar a alguien (Rom 9:19; Heb 8:8+; Mar 7:2 v.l. NA26) <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>memfomai (\u03bc\u03ad\u03bc\u03c6\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9, G3201), aparece en el TR en Mar 7:2, traducido \u00abcondenaban\u00bb; en Rom 9:19 se traduce inculpar, y en Heb 8:8, con el verbo reprender. V\u00e9anse INCULPAR, REPRENDER.\u00b6 <\/p>\n<p>memfomai (\u03bc\u03ad\u03bc\u03c6\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9, G3201), inculpar. Se traduce con el verbo reprender en Heb 8:8 : \u00abreprendi\u00e9ndolos\u00bb. V\u00e9anse CONDENAR, A, N\u00ba 5, INCULPAR, N\u00ba 3.<\/p>\n<p>Nota: En Flp 2:15 los textos m\u00e1s com\u00fanmente aceptados tienen amomos, sin mancha (a, privativo; momos, mancha, tacha moral): \u00absin culpa\u00bb (RV; RVR: \u00absin mancha\u00bb; Besson: \u00abintachables\u00bb; VM, LBA: \u00absin tacha\u00bb); en TR aparece amometos (a, privativo, y momaomai, inculpar), que es el texto seguido por la RV: \u00absin culpa\u00bb. Contrastar amemptos en el mismo v., sin culpa debido a la ausencia de inconsistencia o de cualquier base sobre la cual hacer una reprensi\u00f3n, en tanto que amomos indica la ausencia de mancha o de tacha. Podemos tener una tacha estando libres de culpa. <\/p>\n<p>memfomai (\u03bc\u03ad\u03bc\u03c6\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9, G3201), inculpar. Se traduce as\u00ed en Rom 9:19; \u00abreprendi\u00e9ndolos\u00bb en Heb 8:8; en TR aparece tambi\u00e9n en Mar 7:2 : \u00ablos condenaban\u00bb; los mss. m\u00e1s com\u00fanmente aceptados lo omiten. V\u00e9anse CONDENAR, A, N\u00ba 5, REPRENDER.\u00b6<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u03bc\u03ad\u03bc\u03c6\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9 m\u00e9mfomai voz media de un verbo aparentemente primario; echar la culpa, culpar: inculpar, condenar. &#8212;- Diccionario Tuggy \u03bc\u03ad\u03bc\u03c6\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9.(fut. \u03bc\u03ad\u03bc\u03c8\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9; 1 tiempo aoristo \u1f10\u03bc\u03b5\u03bc\u03c8\u03ac\u03bc\u03b7\u03bd; 1 tiempo aoristo voz pasiva \u1f10\u03bc\u03ad\u03bc\u03c6\u03b8\u03b7\u03bd). Reprochar, censurar : Rom 9:19; Heb 8:8. &#8212;- Diccionario Swanson (Swanson 3522) \u03bc\u03ad\u03bc\u03c6\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9 (memphomai): vb.; \u2261 Strong 3201; TDNT 4.571-LN 33.431 culpar, criticar &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g3201\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG3201\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-30630","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30630","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30630"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30630\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30630"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30630"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30630"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}