{"id":30693,"date":"2016-09-30T03:18:49","date_gmt":"2016-09-30T08:18:49","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g3349\/"},"modified":"2016-09-30T03:18:49","modified_gmt":"2016-09-30T08:18:49","slug":"g3349","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g3349\/","title":{"rendered":"G3349"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u03bc\u03b5\u03c4\u03b5\u03c9\u03c1\u03af\u03b6\u03c9<\/p>\n<p>meteor\u00edzo<\/p>\n<p>de un compuesto de G3326 y una forma colateral de G142 o tal vez m\u00e1s bien G109 (Compare \u00abmeteoro\u00bb); levantar en medio aire, i.e. (figurativamente) suspender (pasivamente fluctuar o estar con ansia) : ansiosa inquietud.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u03bc\u03b5\u03c4\u03b5\u03c9\u03c1\u03af\u03b6\u03c9.(fut. \u03bc\u03b5\u03c4\u03b5\u03c9\u03c1\u03af\u03c3\u03c9 y \u03bc\u03b5\u03c4\u03b5\u03c9\u03c1\u03b9\u1ff6; 1 tiempo aoristo   voz pasiva \u03bc\u03b5\u03c4\u03b5\u03c9\u03c1\u03af\u03c3\u03b8\u03b7\u03bd). Levantar en alto, elevar, preocuparse, inquietarse. A.T. \u05d2\u05bc\u05b8\u05d1\u05b7\u05d4\u05bc  hi., Abd 1:4. \u05e0\u05b8\u05e9\u05c2\u05b8\u05d0  ni. Miq 4:1. \u05e8\u05d5\u05bc\u05dd  qal., Eze 10:16. \u05e8\u05d5\u05bc\u05dd  ni., Eze 10:19. N.T. Luc 12:29. \u03bc\u03b5\u03c4\u03ae\u03bb\u03bb\u03b1\u03be\u03b1. Ver \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03bb\u03bb\u03ac\u03c3\u03c3\u03c9, 3337. \u03bc\u03b5\u03c4\u1fc6\u03c1\u03b1. Ver \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03af\u03c1\u03c9, 3332.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 3577)<\/p>\n<p>\u03bc\u03b5\u03c4\u03b5\u03c9\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9 (mete\u014drizomai): vb.; \u2261 Strong 3349; TDNT 4.630-LN 25.232 estar ansioso por, preocuparse por (Luc 12:29+) <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>meteorizomai (\u03bc\u03b5\u03c4\u03b5\u03c9\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9, G3349), de meteoros (castellano, meteoro), que significa en medio del aire, levantado alto. Se usaba principalmente de poner un barco en alta mar, o de levantar fortificaciones, o de levantarse el viento. En la LXX se usa, p.ej., en Miq 4:1, de la exaltaci\u00f3n de la casa del Se\u00f1or; en Eze 10:16 de cuando se levantaron las alas de los querubines; en Abd 1:4, de la ascensi\u00f3n del \u00e1guila; en el NT, metaf\u00f3ricamente, de estar ansioso, por un estado ausente de la mente, de oscilar entre la esperanza y el temor (Luc 12:29 : \u00abni est\u00e9is en ansiosa inquietud\u00bb), dirigido a aquellos que tienen poca fe. Cf. con distazo . V\u00e9ase INQUIETUD.\u00b6 <\/p>\n<p>meteorzomai (\u03bc\u03b5\u03c4\u03b5\u03c9\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9, G3349), de meteoros (castellano, meteoro), que significa en medio aire, levantado en lo alto. Se usaba primariamente de llevar un barco a alta mar, o de levantar fortificaciones, o de levantarse el viento. En la LXX se usa, p.ej., en Miq 4:1, de la exaltaci\u00f3n de la casa de Jehov\u00e1; en Eze 10:16, del levantarse de las alas de los querubines; en Abd 1:4, de la subida del \u00e1guila; en el NT, metaf\u00f3ricamente, de estar ansioso, a trav\u00e9s de un estado mental perturbado, de dudar entre la esperanza y el temor (Luc 12:29 : \u00abni est\u00e9is en ansiosa inquietud\u00bb), siendo una exhortaci\u00f3n dirigida a los de poca fe.\u00b6<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u03bc\u03b5\u03c4\u03b5\u03c9\u03c1\u03af\u03b6\u03c9 meteor\u00edzo de un compuesto de G3326 y una forma colateral de G142 o tal vez m\u00e1s bien G109 (Compare \u00abmeteoro\u00bb); levantar en medio aire, i.e. (figurativamente) suspender (pasivamente fluctuar o estar con ansia) : ansiosa inquietud. &#8212;- Diccionario Tuggy \u03bc\u03b5\u03c4\u03b5\u03c9\u03c1\u03af\u03b6\u03c9.(fut. \u03bc\u03b5\u03c4\u03b5\u03c9\u03c1\u03af\u03c3\u03c9 y \u03bc\u03b5\u03c4\u03b5\u03c9\u03c1\u03b9\u1ff6; 1 tiempo aoristo voz pasiva \u03bc\u03b5\u03c4\u03b5\u03c9\u03c1\u03af\u03c3\u03b8\u03b7\u03bd). Levantar en alto, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g3349\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG3349\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-30693","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30693","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30693"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30693\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30693"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30693"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30693"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}