{"id":30726,"date":"2016-09-30T03:18:55","date_gmt":"2016-09-30T08:18:55","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g3379\/"},"modified":"2016-09-30T03:18:55","modified_gmt":"2016-09-30T08:18:55","slug":"g3379","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g3379\/","title":{"rendered":"G3379"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u03bc\u03ae\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5<\/p>\n<p>m\u00e9pote<\/p>\n<p>o \u03bc\u03ae \u03c0\u03bf\u03c4\u03b5 m\u00e9 pote; de G3361 y G4281; nunca; tambi\u00e9n si (o a menos que) alguna vez (o tal vez) : no sea que, si quiz\u00e1, si acaso.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u03bc\u03ae\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5.<\/p>\n<p>A) conj. Para que no, de otro modo, a fin de que no, no sea que : Mat 4:6; Mat 5:25; Mat 7:6; Mat 13:15; Mat 13:29; Mat 15:32; Mat 27:64; Mar 4:12; Mar 14:2; Luc 4:11; Luc 12:58; Luc 14:8; Luc 14:12; Luc 14:29; Luc 21:34; Hch 5:39; Hch 28:27; Heb 2:1; Heb 3:12; Heb 4:1. <\/p>\n<p>B) Part\u00edcula interrogativa. Acaso, ser\u00e1 que, tal vez : Luc 3:15; Jua 7:26; 2Ti 2:25. <\/p>\n<p>C) No, nunca : Heb 9:17.<\/p>\n<p>G3379-BIS<\/p>\n<p>\u03bc\u03ae\u03c0\u03bf\u03c5 (\u03bc\u03ae\u03c0\u03bf\u03c5). conj. Que, que \u2026 en alguna parte : Hch 27:29.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 3607)<\/p>\n<p>\u03bc\u03ae\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5 (m\u0113pote): pt. y c.; \u2261 Strong 3379- 1. LN 67.10 nunca, jam\u00e1s, en ning\u00fan momento (Heb 9:17); 2. LN 71.18 puede ser, relativo a la falta de certeza (Luc 3:15; Jua 7:26); 3. LN 89.62 para que no, se\u00f1ala un prop\u00f3sito negativo (Mat 4:6; Mat 7:6; Hch 5:39) <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>mepote (\u03bc\u03ae\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5, G3379), se traduce \u00abno sea que\u00bb en Mat 5:25; Mat 7:6; Mat 13:29; Mat 15:32; Mat 27:64; Luc 12:58; Luc 14:8, Luc 14:12, Luc 14:29; Heb 2:1; Heb 4:1. V\u00e9ase NO SEA QUE, N\u00ba 1.<\/p>\n<p>mepote (\u03bc\u03ae\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5, G3379), denotando \u00abno sea que jam\u00e1s\u00bb, \u00abno sea que quiz\u00e1s\u00bb, \u00abno sea que alguna vez\u00bb, se traduce \u00abque no\u00bb en Heb 3:12; v\u00e9ase NO SEA QUE, N\u00ba 1; v\u00e9anse tambi\u00e9n PARA QUE NO, SI ACASO. <\/p>\n<p>mepote o me pote (\u03bc\u03ae\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5, G3379), a menudo escrito como dos palabras, lit., \u00abno sea que nunca\u00bb: \u00abno sea que\u00bb (p.ej., Luc 14:29), de echar unos cimientos, con la posibilidad de no poder acabar el edificio. Se utiliza en preguntas indirectas, \u00absi acaso\u00bb (Luc 3:15; RVR77: \u00absi quiz\u00e1s\u00bb); 2Ti 2:25 : \u00abpor si quiz\u00e1\u00bb. V\u00e9anse NO SEA QUE, PARA QUE NO, QUE NO, SI ACASO. <\/p>\n<p>mepote (\u03bc\u03ae\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5, G3379), lit. no sea que jam\u00e1s, \u00abno sea que\u00bb (p.ej., Luc 14:29), de echar unos cimientos, con la posibilidad de no poder acabar una edificaci\u00f3n. Se emplea en Hch 5:39, traducido \u00abtal vez\u00bb, de la posibilidad de ser hallados resistiendo a Dios; v\u00e9anse NO SEA QUE, N\u00ba 1, PARA QUE NO, N\u00ba 8, QUE NO, N\u00ba 2,, B, SI ACASO.<\/p>\n<p>Notas: (1) Mepos, entre otros pasajes, se emplea en Hch 27:29, no traducido en la frase \u00abtemiendo dar en escollos\u00bb (lit. \u00abtemiendo que tal vez cayeran en escollos\u00bb, TR). (2) El adverbio pos se emplea en pasajes como 2Co 12:20 : \u00abno sea que tal vez cuando llegue\u00bb (VHA); G\u00e1l 2:2 : \u00abno fuera que tal vez yo corriese\u00bb (VHA); 1Ts 3:5 : \u00abno fuera que tal vez\u00bb (VHA). V\u00e9anse MANERA, C, N\u00ba 16, MODO, N\u00ba 6, QUIZ\u00c1S, A, N\u00ba 2. <\/p>\n<p>mepote (\u03bc\u03ae\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5, G3379), lit., no sea que siempre; \u00abno sea que\u00bb (p.ej., Luc 14:29), de echar un cimiento, con la posibilidad de ser incapaz de acabar el edificio; en Luc 3:15 : \u00absi acaso ser\u00eda el Cristo\u00bb; 2Ti 2:25 : \u00abpor si quiz\u00e1 Dios les conceda\u00bb. V\u00e9anse NO SEA QUE, N\u00ba 1, PARA QUE NO, N\u00ba 8, QUE NO, N\u00ba 2,, B. <\/p>\n<p>mepote (\u03bc\u03ae\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5, G3379), lit: no sea que nunca, \u00abno sea que\u00bb, p.ej., Luc 14:29, de echar un cimiento, con la posibilidad de no poder acabar el edificio; Hch 5:39, de la posibilidad de ser hallados luchando contra Dios: \u00abno \u2026 tal vez\u00bb; Heb 3:12 : \u00abque no\u00bb, de la posibilidad de tener un coraz\u00f3n malo de incredulidad. Pasajes en que se traduce \u00abno sea que\u00bb son Mat 5:25; Mat 7:6; Mat 13:29; Mat 15:32; Mat 27:64; Luc 12:58; Luc 14:8, Luc 14:12, Luc 14:29 ya mencionado m\u00e1s arriba; Heb 2:1; Heb 4:1; v\u00e9anse PARA QUE NO, SI ACASO.<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u03bc\u03ae\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5 m\u00e9pote o \u03bc\u03ae \u03c0\u03bf\u03c4\u03b5 m\u00e9 pote; de G3361 y G4281; nunca; tambi\u00e9n si (o a menos que) alguna vez (o tal vez) : no sea que, si quiz\u00e1, si acaso. &#8212;- Diccionario Tuggy \u03bc\u03ae\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5. A) conj. Para que no, de otro modo, a fin de que no, no sea que : Mat &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g3379\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG3379\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-30726","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30726","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30726"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30726\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30726"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30726"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30726"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}