{"id":31292,"date":"2016-09-30T03:20:13","date_gmt":"2016-09-30T08:20:13","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g3798\/"},"modified":"2016-09-30T03:20:13","modified_gmt":"2016-09-30T08:20:13","slug":"g3798","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g3798\/","title":{"rendered":"G3798"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u1f44\u03c8\u03b9\u03bf\u03c2<\/p>\n<p>\u00f3psios<\/p>\n<p>de G3796; tarde; femenino (como sustantivo) tarde (temprano al anochecer) o noche (tarde al anochecer): noche, anochecer.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u1f44\u03c8\u03af\u03bf\u03c2, \u03b1, \u03bf\u03bd. adjetivo   Tarde : Mar 11:11.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 4068)<\/p>\n<p>\u1f40\u03c8\u03af\u03b1 (opsia), \u03b1\u03c2 (as), \u1f21 (h\u0113): s.fem.; \u2261 Strong 3798-LN 67.197 atardecer (Mat 8:16; Mar 1:32; Jua 6:16; Jua 20:19) <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>(Swanson 4070)<\/p>\n<p>\u1f44\u03c8\u03b9\u03bf\u03c2 (opsios), \u03b1 (a), \u03bf\u03bd (on): adj.; \u2261 Strong 3798-LN 67.76 tarde (Mar 11:11+) <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>opsia (\u1f40\u03c8\u03af\u03b1, G3798), para lo cual v\u00e9ase NOCHE, A, N\u00ba 2, se traduce \u00abla tarde\u00bb o \u00abla tarde del d\u00eda\u00bb en la RV en todos los pasajes en que aparece, a excepci\u00f3n de en Mat 8:16; Mar 4:35; Jua 6:16; Jua 20:19, donde en castellano aparece como adverbio, \u00abtarde\u00bb, m\u00e1s propiamente \u00abla tarde\u00bb tambi\u00e9n en estos pasajes (p.ej., Mat 8:16, \u00aby como fue ya la tarde\u00bb). Su verdadero sentido no es ni tarde ni noche, sino \u00absobretarde\u00bb, el per\u00edodo entre la puesta del sol y la oscuridad de la noche. <\/p>\n<p>opsia (\u1f40\u03c8\u03af\u03b1, G3798), forma femenina del adjetivo opsios, tarde, utilizado como nombre, denota atardecer, sobrentendi\u00e9ndose hora (v\u00e9ase jespera, TARDE). Se encuentra siete veces en Mateo, cinco en Marcos, dos en Juan, y solo en estos lugares en todo el NT (en TR aparece tambi\u00e9n en Mar 11:11, traducido \u00abanochec\u00eda\u00bb, en lugar de opse en los mss. m\u00e1s com\u00fanmente aceptados). Este t\u00e9rmino, traducido con el verbo anochecer en Mat 14:15; Mat 16:2; Jua 6:16, y en los dem\u00e1s pasajes como \u00abnoche\u00bb, significa en realidad la segunda parte de la tarde tal como la contaban los jud\u00edos, yendo la primera parte desde las 3 de la tarde hasta la puesta del sol, la segunda despu\u00e9s de la puesta del sol; este es el significado usual. Sin embargo, se usa de ambas partes de la tarde (p.ej., Mar 1:32); cf. opsimos, tard\u00eda, dicho de la lluvia (Stg 5:7).<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u1f44\u03c8\u03b9\u03bf\u03c2 \u00f3psios de G3796; tarde; femenino (como sustantivo) tarde (temprano al anochecer) o noche (tarde al anochecer): noche, anochecer. &#8212;- Diccionario Tuggy \u1f44\u03c8\u03af\u03bf\u03c2, \u03b1, \u03bf\u03bd. adjetivo Tarde : Mar 11:11. &#8212;- Diccionario Swanson (Swanson 4068) \u1f40\u03c8\u03af\u03b1 (opsia), \u03b1\u03c2 (as), \u1f21 (h\u0113): s.fem.; \u2261 Strong 3798-LN 67.197 atardecer (Mat 8:16; Mar 1:32; Jua 6:16; &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g3798\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG3798\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-31292","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31292","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=31292"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31292\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=31292"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=31292"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=31292"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}