{"id":31373,"date":"2016-09-30T03:20:26","date_gmt":"2016-09-30T08:20:26","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g3870\/"},"modified":"2016-09-30T03:20:26","modified_gmt":"2016-09-30T08:20:26","slug":"g3870","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g3870\/","title":{"rendered":"G3870"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03b1\u03bb\u03ad\u03c9<\/p>\n<p>parakal\u00e9o<\/p>\n<p>de G3844 y G2564; llamar cerca, i.e. invitar, invocar (por imploraci\u00f3n, exhortaci\u00f3n o consolaci\u00f3n) : orar, presentar, rogar, alentar, amonestar, animar, confortar, consolaci\u00f3n, consolar, exhortaci\u00f3n, exhortar, exigencia.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03b1\u03bb\u03ad\u03c9. (imperf. \u03c0\u03b1\u03c1\u03b5\u03ba\u03ac\u03bb\u03bf\u03c5\u03bd; tiempo futuro  \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03b1\u03bb\u03ad\u03c3\u03c9; tiempo futuro  voz pasiva \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03bb\u03b7\u03b8\u03ae\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9 1 tiempo aoristo   \u03c0\u03b1\u03c1\u03b5\u03ba\u03ac\u03bb\u03b5\u03c3\u03b1; 1 tiempo aoristo   voz pasiva \u03c0\u03b1\u03c1\u03b5\u03ba\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03bd; tiempo perfecto voz pasiva \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03ad\u03ba\u03bb\u03b7\u03bc\u03b1\u03b9). Rogar, alentar, infundir \u00e1nimo, pedir, suplicar, consolar, confortar, animar. A.T. \u05d0\u05b8\u05de\u05b5\u05e5  pi., Deu 3:28. \u05d0\u05b8\u05de\u05b7\u05e8  Isa 35:4. \u05d7\u05b8\u05d6\u05b7\u05e7  pi., Job 4:3. \u05d7\u05b8\u05dc\u05b7\u05dd  hi., Isa 38:16. \u05de\u05b7\u05dc\u05b0\u05d0\u05b8\u05da\u05b0 , Isa 33:7. \u05e0\u05b8\u05d4\u05b7\u05d2  pi. Isa 49:10. \u05e0\u05b8\u05d4\u05b7\u05dc  pi., Isa 40:11. \u05e0\u05d5\u05bc\u05e3  hi., Isa 13:2. \u05e0\u05d5\u05bc\u05e3  pil., Isa 10:32. \u05e0\u05b8\u05d7\u05b8\u05d4  hi., Isa 57:18. \u05e0\u05b8\u05d7\u05b7\u05dd  ni., Eze 31:16. \u05e0\u05b8\u05d7\u05b7\u05dd  pi., Isa 22:4. \u05e0\u05b8\u05d7\u05b7\u05dd  pu., Isa 54:11. \u05e0\u05b8\u05d7\u05b7\u05dd  hithpa., Sal 118:52(Sal 119:52). \u05e0\u05b6\u05d7\u05b8\u05de\u05b8\u05d4 , Sal 118:50(Sal 119:50). \u05e1\u05d5\u05bc\u05ea  hi., Deu 13:7(Deu 13:6). \u05e7\u05b8\u05e8\u05b8\u05d0  Pro 8:4. \u05e8\u05b8\u05d7\u05b7\u05dd  pi., Isa 49:13. \u05e9\u05c1\u05b8\u05d1\u05b7\u05ea  hi., Isa 21:2. \u05e9\u05c1\u05b8\u05e2\u05b7\u05e2  pilp., Isa 66:12. N.T. <\/p>\n<p>A) Suplicar, pedir, acudir a : Mat 8:5; Mat 8:31; Mat 8:34; Mat 14:36; Mat 18:29; Mat 18:32; Mat 26:53; Mar 1:40; Mar 5:10; Mar 5:12; Mar 5:17-18; Mar 5:23; Mar 6:56; Mar 7:32; Mar 8:22; Luc 7:4; Luc 8:31-32; Hch 13:42; Hch 19:31; Hch 21:12; Hch 24:4; Hch 25:2; Hch 28:14; Hch 28:20; 1Co 16:12; 2Co 9:5; 2Co 12:8; 2Co 12:18; Flm 1:9-10. <\/p>\n<p>B) Confortar, consolar, animar : Mat 2:18; Mat 5:4; Luc 16:25; Hch 20:12; Rom 12:8; 2Co 1:4; 2Co 1:6; 2Co 2:7; 2Co 7:6-7; 2Co 7:13; 2Co 13:11; Efe 6:22; Col 2:2; Col 4:8; 1Ts 3:2; 1Ts 3:7; 1Ts 4:18; 2Ts 2:17; Tit 1:9. <\/p>\n<p>C) Reunir, invitar, mandar a llamar : Luc 8:41; Hch 8:31; Hch 9:38; Hch 16:15; Hch 28:20. <\/p>\n<p>D) Rogar, insistir, alentar, infundir \u00e1nimo : Luc 3:18; Hch 11:23; Hch 14:22; Hch 15:32; Hch 16:9; Hch 16:40; Hch 20:2; Hch 27:33; Rom 12:1; Rom 15:30; Rom 16:17; 1Co 1:10; 1Co 4:16; 1Co 14:31; 1Co 16:15; 2Co 2:8; 2Co 5:20; 2Co 6:1; 2Co 8:6; 2Co 10:1; Efe 4:1; Flp 4:2; 1Ts 2:12; 1Ts 4:1; 1Ts 5:14; 2Ts 3:12; 1Ti 2:1; 1Ti 6:2; 2Ti 4:2; Tit 1:9; Tit 2:6; Tit 2:15; Heb 10:25; Heb 13:22; 1Pe 5:1; 1Pe 5:12; Jud 1:3.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 4151)<\/p>\n<p>\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03b1\u03bb\u03ad\u03c9 (parakale\u014d): vb.; \u2261 DBLHebr 5714; Strong 3870; TDNT 5.773-1. LN 33.168 pedir fervorosamente, rogar, implorar (Hch 28:20), para otra interpretaci\u00f3n, ver abajo; 2. LN 33.315 invitar (Luc 8:41); 3. LN 33.310 reunir para (Hch 28:20), para otra interpretaci\u00f3n, ver arriba; 4. LN 25.150 animar, consolar, instar (Efe 6:22) <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>parakaleo (\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03b1\u03bb\u03ad\u03c9, G3870), rogar. Se traduce con el verbo llamar en Hch 28:20 : \u00abos he llamado\u00bb (RV, RVR, RVR77, VM, NVI; Besson: \u00abos llam\u00e9\u00bb; LBA: \u00abhe pedido\u00bb). Solo se usa aqu\u00ed con este sentido. V\u00e9ase ROGAR, etc.<\/p>\n<p>parakaleo (\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03b1\u03bb\u03ad\u03c9, G3870), presenta la misma variedad de significados que paraklesis (v\u00e9ase ), y se traduce con el verbo confortar en Col 4:8 (RV: \u00abconsuele\u00bb); 2Ts 2:17 : \u00abconforte\u00bb (RV: \u00abconsuele\u00bb); v\u00e9anse CONSOLAR, ROGAR, etc.<\/p>\n<p>parakaleo (\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03b1\u03bb\u03ad\u03c9, G3870), significa llamar al lado de uno (para, al lado; kaleo, llamar); de ah\u00ed, o bien exhortar, o consolar, animar (p.ej., Mat 2:18, no quiso \u00abser consolada\u00bb; Luc 3:18, \u00abexhortaciones\u00bb, lit: \u00abexhortando\u00bb). Como animar aparece en 1Ts 5:11, \u00abanimaos unos a otros\u00bb. V\u00e9anse tambi\u00e9n ALENTAR, AMONESTAR, CONFORTAR (RECIBIR), EXHORTAR, LLAMAR, ORAR, RECIBIR ( CONSOLACI\u00d3N ).<\/p>\n<p>parakaleo (\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03b1\u03bb\u03ad\u03c9, G3870), tiene la misma variedad de significados que el nombre correspondiente, B, N\u00ba 1 (p.ej., Mat 2:18; 1Ts 3:7; 1Ts 4:18 : \u00abalentaos\u00bb). Se traduce con el verbo consolar en Mat 2:18; Mat 5:4; Luc 16:25; Hch 15:32; Hch 16:40; Hch 20:12; 2Co 1:4, dos veces; 2Co 1:6; 2Co 2:7; 2Co 7:6-7, 2Co 7:13; 2Co 13:11; Efe 6:22; Col 2:2; 1Ts 3:7. V\u00e9ase ROGAR.<\/p>\n<p>parakaleo (\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03b1\u03bb\u03ad\u03c9, G3870), primariamente, llamar a una persona (para, al lado; kaleo, llamar). Denota: (a) llamar, rogar; v\u00e9ase ROGAR; (b) amonestar, exhortar, apremiar a alguien para que siga un curso de conducta; siempre en anticipaci\u00f3n, mirando al futuro, en contraste con el significado de consolar, que es retrospectivo, y que tiene que ver con pruebas ya experimentadas. Se traduce \u00abexhortaba\u00bb en Hch 2:40; Hch 11:23 : \u00abexhorto\u00bb; \u00abexhort\u00e1ndoles\u00bb (Hch 14:22); \u00abexhortar\u00bb (Hch 20:2); \u00abexhortaba\u00bb (Hch 27:33); \u00abexhorta\u00bb (Rom 12:8); \u00absean exhortados\u00bb (1Co 14:31); \u00abexhortamos\u00bb (2Co 6:1); \u00abque exhortamos\u00bb (2Co 8:6); \u00abexhortar\u00bb (2Co 9:5); 1Ts 2:11 : \u00abexhort\u00e1bamos\u00bb; 1Ts 3:2 : \u00abexhortaros\u00bb; 1Ts 4:1 : \u00abexhortamos\u00bb; 2Ts 3:12 : \u00abexhortamos\u00bb (RV: \u00abrogamos\u00bb); 1Ti 2:1 : \u00abexhorto\u00bb (RV: \u00abamonesto\u00bb); 1Ti 5:1 : \u00abexh\u00f3rtale\u00bb; 1Ti 6:2 : \u00abexhorta\u00bb; Tit 1:9 : \u00abexhortar\u00bb; Tit 2:6 : \u00abexhorta\u00bb;  Tit 2:15 : \u00abexhorta\u00bb; Heb 3:13 : \u00abexhortaos\u00bb; Heb 10:25 : \u00abexhort\u00e1ndonos\u00bb; Jud 1:3 : \u00abexhort\u00e1ndoos\u00bb (RV: \u00abamonest\u00e1ndoos\u00bb). V\u00e9anse ALENTAR, AMONESTAR, ANIMAR, CONFORTAR, CONSOLAR, LLAMAR, ORAR, RECIBIR, ROGAR.<\/p>\n<p>parakaleo (\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03b1\u03bb\u03ad\u03c9, G3870), significa llamar al lado de uno (para, al lado; kaleo, llamar); y de ello exhortar, o consolar, o alentar. Se traduce como \u00abalentar\u00bb solo en 1Ts 4:18 (RVR), y \u00abconsolaos\u00bb (RV). V\u00e9anse AMONESTAR, ANIMAR, CONFORTAR (RECIBIR), CONSOLAR, EXHORTAR, LLAMAR, ORAR, RECIBIR ( CONSOLACI\u00d3N ), ROGAR.<\/p>\n<p>parakaleo (\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03b1\u03bb\u03ad\u03c9, G3870), primariamente, llamar a una persona (para, al lado; kaleo, llamar). Denota: (a) llamar, rogar; v\u00e9ase ROGAR; (b) amonestar, exhortar, apremiar a alguien a que adopte un curso de acci\u00f3n (siempre mirando al futuro, en contraste con el significado de consolar, que es retrospectivo, y que tiene que ver con alguna prueba ya experimentada), y se traduce \u00abamonestar\u00bb en la RVR en 1Pe 5:12. En la RV aparece, adem\u00e1s de en la cita anterior, en Luc 3:18; 1Ti 2:1; Jud 1:3 : V\u00e9anse ALENTAR, ANIMAR, CONFORTAR (RECIBIR), CONSOLAR, EXHORTAR, LLAMAR, ORAR, RECIBIR ( CONSOLACI\u00d3N ), ROGAR.<\/p>\n<p>parakaleo (\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03b1\u03bb\u03ad\u03c9, G3870), es el verbo m\u00e1s frecuente con este significado. Denota lit. llamar al lado de uno, y de ah\u00ed llamar en auxilio de uno. Se utiliza para todo tipo de llamada a una persona que tiene como objetivo la producci\u00f3n de un efecto determinado, y de ah\u00ed adquiere varios diferentes sentidos y matices de significado, como alentar, amonestar, confortar, consolar, exhortar, llamar, adem\u00e1s de su significado de rogar, que tiene un sentido m\u00e1s intenso que aiteo (v\u00e9ase PEDIR, N\u00ba 1). V\u00e9anse, p.ej., Mar 5:18; Hch 8:31; Hch 19:31; 1Co 16:12. V\u00e9anse ALENTAR, AMONESTAR, ANIMAR, CONFORTAR (RECIBIR), CONSOLAR, EXHORTAR, LLAMAR, ORAR, RECIBIR.<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03b1\u03bb\u03ad\u03c9 parakal\u00e9o de G3844 y G2564; llamar cerca, i.e. invitar, invocar (por imploraci\u00f3n, exhortaci\u00f3n o consolaci\u00f3n) : orar, presentar, rogar, alentar, amonestar, animar, confortar, consolaci\u00f3n, consolar, exhortaci\u00f3n, exhortar, exigencia. &#8212;- Diccionario Tuggy \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03b1\u03bb\u03ad\u03c9. (imperf. \u03c0\u03b1\u03c1\u03b5\u03ba\u03ac\u03bb\u03bf\u03c5\u03bd; tiempo futuro \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03b1\u03bb\u03ad\u03c3\u03c9; tiempo futuro voz pasiva \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03bb\u03b7\u03b8\u03ae\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9 1 tiempo aoristo \u03c0\u03b1\u03c1\u03b5\u03ba\u03ac\u03bb\u03b5\u03c3\u03b1; 1 tiempo aoristo voz pasiva \u03c0\u03b1\u03c1\u03b5\u03ba\u03bb\u03ae\u03b8\u03b7\u03bd; &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g3870\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG3870\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-31373","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31373","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=31373"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31373\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=31373"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=31373"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=31373"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}