{"id":31469,"date":"2016-09-30T03:20:36","date_gmt":"2016-09-30T08:20:36","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g3908\/"},"modified":"2016-09-30T03:20:36","modified_gmt":"2016-09-30T08:20:36","slug":"g3908","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g3908\/","title":{"rendered":"G3908"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b8\u03b7\u03bc\u03b9<\/p>\n<p>parat\u00eddsemi<\/p>\n<p>de G3844 y G5087; colocar junto, i.e. presentar (alimento, verdad), por implicaci\u00f3n depositar (como dep\u00f3sito o para protecci\u00f3n): encargar, encomendar, exponer, poner.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b8\u03b7\u03bc\u03b9.(pres. voz media  \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03bc\u03b1\u03b9; tiempo futuro  \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b8\u03ae\u03c3\u03c9; tiempo futuro  voz media  \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b8\u03ae\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9; 1 tiempo aoristo   \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1; 2 tiempo aoristo   voz media  \u03c0\u03b1\u03c1\u03b5\u03b8\u03ad\u03bc\u03b7\u03bd; 1 tiempo aoristo   voz pasiva \u03c0\u03b1\u03c1\u03b5\u03c4\u03ad\u03b8\u03b7\u03bd; tiempo perfecto \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03ad\u03b8\u03b5\u03b9\u03ba\u03b1). Poner delante, repartir, dar. Voz media  Encomendar, confiar, mostrar, probar. A.T. \u05d9\u05b8\u05e6\u05b7\u05d2  hi., G\u00e9n 30:38. \u05d9\u05b8\u05e9\u05c2\u05b7\u05dd , G\u00e9n 24:33. \u05db\u05bc\u05b8\u05e8\u05b8\u05d4  2Re 6:23. \u05e0\u05b8\u05ea\u05b7\u05df , 2Cr 16:10. \u05e0\u05b8\u05ea\u05b7\u05df  \u05dc\u05b4\u05e4\u05b0\u05e0\u05b5\u05d9  G\u00e9n 18:8. \u05dc\u05b4\u05e4\u05b0\u05e0\u05b5\u05d9 , Pro 23:1. \u05e4\u05bc\u05b8\u05e7\u05b7\u05d3 , qal. 2Re 5:24. \u05e4\u05bc\u05b8\u05e7\u05b7\u05d3  hiph. Sal 30:6(Sal 31:5). \u05e4\u05bc\u05b8\u05e7\u05b7\u05d3  hoph., Lev 5:23(Lev 6:4). \u05e9\u05c2\u05d5\u05bc\u05dd , \u05e9\u05c2\u05b4\u05d9\u05dd  qal., G\u00e9n 43:31. \u05e9\u05c2\u05d5\u05bc\u05dd  \u05dc\u05b4\u05e4\u05b0\u05e0\u05b5\u05d9 , \u00c9xo 19:7. N.T. <\/p>\n<p>A) Voz activa <\/p>\n<p>1) Poner delante, repartir : Mar 6:41; Mar 8:6-7; Luc 9:16; Luc 10:8; Luc 11:6; Hch 16:34; 1Co 10:27. <\/p>\n<p>2) Dar, referir : Mat 13:24; Mat 13:31. <\/p>\n<p>B) Voz media  <\/p>\n<p>1) Confiar : Luc 12:48; 1Ti 1:18; 2Ti 2:2. <\/p>\n<p>2) Encomendar : Luc 23:46; Hch 14:23; Hch 20:32; 1Pe 4:19. <\/p>\n<p>3) Mostrar, probar : Hch 17:3.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 4192)<\/p>\n<p>\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03bc\u03b1\u03b9 (paratithemai), \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b8\u03b7\u03bc\u03b9 (paratith\u0113mi): vb.; \u2261 Strong 3908; TDNT 8.162- 1. LN 35.47 (dep.) encomendar, ser responsable por (Luc 23:46; Hch 14:23); 2. LN 72.4 (dep.) exponer la verdad (Hch 17:3; Hch 28:23 v.l. NA26); 3. LN 57.116 ofrecer comida (Luc 11:6); 4. LN 33.16 relatar una par\u00e1bola (Mat 13:24, Mat 13:31+), ver 4130 <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>paratithemi (\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b8\u03b7\u03bc\u03b9, G3908), lit: poner cerca (para, cerca); en la voz media denota poner con alguien, confiar, encomendar. En el sentido de encomendar, se dice: (a) del Se\u00f1or Jes\u00fas al encomendar su esp\u00edritu a las manos del Padre (Luc 23:46); (b) de encomendar a los disc\u00edpulos a Dios (Hch 14:23); (c) de encomendar a ancianos a Dios (Hch 20:32). V\u00e9anse CONFIAR, DELANTE, ENCARGAR, EXPONER, PONER, REFERIR.<\/p>\n<p>sunetos (\u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c4\u03cc\u03c2, G3908), significa inteligente, sagaz, entendido; relacionado con suniemi, percibir. Se traduce como \u00abprudente\u00bb en Hch 13:7 (RV, RVR); \u00abentendidos\u00bb en Mat 11:25 (RV, RVR); Luc 10:21 (RV, RVR); 1Co 1:19 (RV, RVR).\u00b6 Cf. con asunetos : \u00absin entendimiento\u00bb, \u00abinsensato\u00bb, \u00abnecio\u00bb.<\/p>\n<p>paratithemi (\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b4\u03b7\u03bc\u03b9, G3908), v\u00e9ase ENCOMENDAR. Se traduce \u00abte encargo\u00bb (1Ti 1:18), y \u00abesto encarga\u00bb (2Ti 2:2). V\u00e9anse CONFIAR, DELANTE, ENCARGAR, EXPONER, PONER, REFERIR. <\/p>\n<p>paratithemi (\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b8\u03b7\u03bc\u03b9, G3908), poner delante (para, al lado, o delante), se traduce \u00abpropuso\u00bb, de par\u00e1bolas, en Mat 13:24, Mat 13:31 (RV; RVR: \u00abrefiri\u00f3\u00bb). V\u00e9anse ENCOMENDAR, A, N\u00ba 2, PONER, N\u00ba 5, y tambi\u00e9n CONFIAR, DELANTE, ENCARGAR, EXPONER, REFERIR.<\/p>\n<p>paratithemi (\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b8\u03b7\u03bc\u03b9, G3908), poner al lado o situar delante (para, al lado; tithemi, poner). Se traduce \u00abrefiri\u00f3\u00bb, de exponer par\u00e1bolas (Mat 13:24, Mat 13:31; RV: \u00abpropuso\u00bb; lit. \u00abpuso delante\u00bb). V\u00e9ase PONER, A, N\u00ba 5, y tambi\u00e9n CONFIAR, ENCARGAR, ENCOMENDAR, A, N\u00ba 2, EXPONER, PROPONER. <\/p>\n<p>paratithemi (\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b8\u03b7\u03bc\u03b9, G3908), v\u00e9ase ENCOMENDAR. Se traduce \u00abconfiar\u00bb en Luc 12:48, de confiar algo a la responsabilidad de alguien, y con este sentido, traducido \u00abencargar\u00bb. En 1Ti 1:18 : \u00abencargo\u00bb; 2Ti 2:2 : \u00abencarga\u00bb; en 1Pe 4:19 : \u00abencomienden\u00bb. V\u00e9anse tambi\u00e9n DELANTE, ENCARGAR, EXPONER, PONER, REFERIR.<\/p>\n<p>paratithemi (\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b8\u03b7\u03bc\u03b9, G3908), poner delante (para, al lado o delante, y N\u00ba 1). Se traduce con la frase verbal \u00abponer delante\u00bb en Mar 6:41; Mar 8:6, dos veces, 7; Luc 9:16; Luc 10:8; Luc 11:6; 1Co 10:27; en todos estos pasajes de comida. Para sus otros usos, v\u00e9anse CONFIAR, A, N\u00ba 3, DELANTE, B, N\u00ba 1, ENCARGAR, N\u00ba 7, ENCOMENDAR, A, N\u00ba 2, EXPONER, N\u00ba 4, REFERIR.<\/p>\n<p>paratithemi (\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b8\u03b7\u03bc\u03b9, G3908), colocar al lado (para, al lado, y tithemi, colocar). Se traduce poner delante (Mar 6:41; Mar 8:6-7; Luc 9:16; Luc 10:8; Luc 11:6; 1Co 10:27); v\u00e9anse CONFIAR, ENCARGAR, ENCOMENDAR, EXPONER, PONER, REFERIR.<\/p>\n<p>paratithemi (\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b8\u03b7\u03bc\u03b9, G3908), poner al lado (para, al lado; tithemi, poner). En tanto que se usa frecuentemente en su sentido literal de cosas materiales, adem\u00e1s de en su significado m\u00e1s com\u00fan, confiar, encomendar, encargar, significa en dos ocasiones poner ante alguien en ense\u00f1anza, como de referir una par\u00e1bola (Mat 13:24, Mat 13:31 : \u00abrefiri\u00f3\u00bb). Se usa una vez de exponer temas ante los oyentes de uno con un discurso racional, de argumento y prueba, de Pablo: \u00abdeclarando y exponiendo\u00bb hechos acerca de Cristo (Hch 17:3). V\u00e9anse CONFIAR, ENCOMENDAR, PONER, etc.<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b8\u03b7\u03bc\u03b9 parat\u00eddsemi de G3844 y G5087; colocar junto, i.e. presentar (alimento, verdad), por implicaci\u00f3n depositar (como dep\u00f3sito o para protecci\u00f3n): encargar, encomendar, exponer, poner. &#8212;- Diccionario Tuggy \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b8\u03b7\u03bc\u03b9.(pres. voz media \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03bc\u03b1\u03b9; tiempo futuro \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b8\u03ae\u03c3\u03c9; tiempo futuro voz media \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b8\u03ae\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9; 1 tiempo aoristo \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03b8\u03b7\u03ba\u03b1; 2 tiempo aoristo voz media \u03c0\u03b1\u03c1\u03b5\u03b8\u03ad\u03bc\u03b7\u03bd; 1 tiempo aoristo voz &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g3908\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG3908\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-31469","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31469","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=31469"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31469\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=31469"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=31469"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=31469"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}