{"id":31491,"date":"2016-09-30T03:20:38","date_gmt":"2016-09-30T08:20:38","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g3918\/"},"modified":"2016-09-30T03:20:38","modified_gmt":"2016-09-30T08:20:38","slug":"g3918","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g3918\/","title":{"rendered":"G3918"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u03c0\u03ac\u03c1\u03b5\u03b9\u03bc\u03b9<\/p>\n<p>p\u00e1reimi<\/p>\n<p>de G3844 y G1510 (inclu\u00eddo sus formas variantes); estar cerca, i.e. a mano; participio presente neutro (singular), en este tiempo, o (plural) propiedad: introducir, llegar, comparecer, presente, venir.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u03c0\u03ac\u03c1\u03b5\u03b9\u03bc\u03b9.(imperf. \u03c0\u03b1\u03c1\u1fc6\u03bd; tiempo futuro  \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9). Estar presente, venir, llegar. A.T. \u05d0\u05b8\u05ea\u05b8\u05d4 , Pro 1:27. \u05d1\u05bc\u05d5\u05b9\u05d0 , Isa 30:13. \u05d4\u05b4\u05e0\u05bc\u05b5\u05d4 . Isa 52:6. \u05d7\u05d5\u05bc\u05e9\u05c1 , Deu 32:35. \u05de\u05b0\u05d8\u05b8\u05d4 , Dan 7:13. \u05e0\u05b8\u05d2\u05b7\u05e2  hi., Est 9:1. \u05e7\u05b0\u05e8\u05b5\u05d3  aph., Dan 7:13. N.T. Estar presente, venir, llegar. <\/p>\n<p>A) De persona: Mat 26:50; Luc 13:1; Jua 11:28; Hch 10:21; Hch 10:33; Hch 12:20; Hch 17:6; Hch 24:19; 1Co 5:3; 2Co 10:2; 2Co 10:11; 2Co 11:9; 2Co 13:2; 2Co 13:10; G\u00e1l 4:18; G\u00e1l 4:20; Rev 17:8. <\/p>\n<p>B) De cosa: Jua 7:6; Col 1:6; Heb 13:5; 2Pe 1:9; 2Pe 1:12. \u03c0\u03b1\u03c1\u03b5\u1fd6\u03bd\u03b1\u03b9. Ver \u03c0\u03ac\u03c1\u03b5\u03b9\u03bc\u03b9, 3918 y ver \u03c0\u03b1\u03c1\u03af\u03b7\u03bc\u03b9, 3935.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 4205)<\/p>\n<p>\u03c0\u03ac\u03c1\u03b5\u03b9\u03bc\u03b9 (pareimi): vb.; \u2261 Strong 3918; TDNT 5.858-1. LN 85.23 estar presente (Luc 13:1); 2. LN 15.86 llegar, haber venido (Hch 12:20; Hch 17:6); 3. LN 67.37 \u03c4\u1f78 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd (to paron), el tiempo presente (Heb 12:11+); 4. LN 57.17 \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u1fe6\u03c3\u03b9\u03bd (tois parousin), (con las propias) posesiones (Heb 13:5) <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>pareimi (\u03c0\u03ac\u03c1\u03b5\u03b9\u03bc\u03b9, G3918), traducido \u00abvienes\u00bb (Mat 26:50); \u00abhab\u00e9is venido\u00bb (Hch 10:21); \u00abvinieron\u00bb (Hch 12:20); \u00abhan venido\u00bb (Hch 17:6), se trata bajo PRESENTE (ESTAR), B, N\u00ba 1, y tambi\u00e9n COMPARECER, ESTAR, LLEGAR, TENER.<\/p>\n<p>pareimi (\u03c0\u03ac\u03c1\u03b5\u03b9\u03bc\u03b9, G3918), significa estar al lado, cerca, o presente. Se traduce \u00abno ha llegado\u00bb (Jua 7:6); \u00abque ha llegado\u00bb (Col 1:6); v\u00e9ase PRESENTE (ESTAR), etc.<\/p>\n<p>pareimi (\u03c0\u03ac\u03c1\u03b5\u03b9\u03bc\u03b9, G3918), significa: (a) estar al lado, presente, de personas (p.ej., Luc 13:1 : \u00abestaban all\u00ed\u00bb; Hch 10:33 : \u00abestamos aqu\u00ed\u00bb; Hch 24:19 : \u00abcomparecer\u00bb; 1Co 5:3 : \u00abpresente\u00bb; 2Co 10:2 : \u00abcuando est\u00e9 presente\u00bb;  2Co 10:11 : \u00abestando presentes\u00bb; G\u00e1l 4:18 : \u00abestoy presente\u00bb;  G\u00e1l 4:20 : \u00abestar\u00bb); de cosas (Jua 7:6): \u00abno ha llegado\u00bb, de una saz\u00f3n determinada de la vida del Se\u00f1or en la tierra; Heb 12:11, de disciplina, \u00abal presente\u00bb; el neutro del participio presente, utilizado como nombre; en Heb 13:5 : \u00ablo que ten\u00e9is ahora\u00bb es, lit., \u00ablas cosas que est\u00e1n presentes\u00bb; 2Pe 1:12, de la verdad, \u00abque est\u00e1 presente en vosotros\u00bb (no \u00abla verdad presente\u00bb, como en RV, RVR, etc., como si se refiriera a unas doctrinas especiales aplicables a un tiempo particular); en 2Pe 1:9 \u00abel que no tiene\u00bb es, lit., \u00aba quienes no son presentes\u00bb; (b) haber llegado o venido (Mat 26:50 : \u00abvienes\u00bb; Jua 11:28 : \u00abest\u00e1 aqu\u00ed\u00bb, esto es, \u00abha llegado\u00bb; Hch 10:21 : \u00abhab\u00e9is venido\u00bb; Col 1:6 : \u00abque ha llegado\u00bb). V\u00e9anse COMPARECER, ESTAR, LLEGAR.<\/p>\n<p>pareimi (\u03c0\u03ac\u03c1\u03b5\u03b9\u03bc\u03b9, G3918), estar al lado, o aqu\u00ed (para, por, y eimi, estar). Se traduce \u00abdebieran comparecer\u00bb en Hch 24:19. V\u00e9anse ESTAR, PRESENTE.<\/p>\n<p>pareimi (\u03c0\u03ac\u03c1\u03b5\u03b9\u03bc\u03b9, G3918), estar al lado o aqu\u00ed (para, al lado, y eimi, ser o estar). El t\u00e9rmino se traduce \u00abestar aqu\u00ed\u00bb en Jua 11:28; Hch 10:33. V\u00e9anse COMPARECER, ESTAR, PRESENTE.<\/p>\n<p>Nota s: (1) El verbo epidemeo se traduce \u00abresidentes all\u00ed\u00bb en Hch 17:21; y como \u00abaqu\u00ed residentes\u00bb en Hch 2:10. V\u00e9anse RESIDENTE.\u00b6 (2) loipos se traduce, en su forma tou loipou, \u00abde aqu\u00ed en adelante\u00bb (G\u00e1l 6:17). V\u00e9anse RESTAR, y ADELANTE, Nota 4. <\/p>\n<p>pros to paron (\u03c0\u03c1\u1f78\u03c2 \u03c4\u1f78 \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd, G3918), aparece en Heb 12:11 : \u00abal presente\u00bb, donde paron es el neutro del participio presente de pareimi, utilizado como nombre, con el art\u00edculo y la preposici\u00f3n pros, a o hacia; v\u00e9ase B, N\u00ba 1.<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u03c0\u03ac\u03c1\u03b5\u03b9\u03bc\u03b9 p\u00e1reimi de G3844 y G1510 (inclu\u00eddo sus formas variantes); estar cerca, i.e. a mano; participio presente neutro (singular), en este tiempo, o (plural) propiedad: introducir, llegar, comparecer, presente, venir. &#8212;- Diccionario Tuggy \u03c0\u03ac\u03c1\u03b5\u03b9\u03bc\u03b9.(imperf. \u03c0\u03b1\u03c1\u1fc6\u03bd; tiempo futuro \u03c0\u03b1\u03c1\u03ad\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9). Estar presente, venir, llegar. A.T. \u05d0\u05b8\u05ea\u05b8\u05d4 , Pro 1:27. \u05d1\u05bc\u05d5\u05b9\u05d0 , Isa 30:13. \u05d4\u05b4\u05e0\u05bc\u05b5\u05d4 . &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g3918\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG3918\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-31491","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31491","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=31491"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31491\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=31491"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=31491"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=31491"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}