{"id":3156,"date":"2016-02-04T23:42:36","date_gmt":"2016-02-05T04:42:36","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/meteg-ama\/"},"modified":"2016-02-04T23:42:36","modified_gmt":"2016-02-05T04:42:36","slug":"meteg-ama","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/meteg-ama\/","title":{"rendered":"METEG-AMA"},"content":{"rendered":"<p>Meteg-ama    (heb. Metheg h\u00e2-&#8216;amm\u00e2h, \u00abel freno [la brida] de la ciudad madre [metr\u00f3polis]\u00bb o \u00abel freno de los enanos\u00bb).  Expresi\u00f3n que aparece en 2Sa 8:1 en relaci\u00f3n con la captura de una ciudad importante por parte de David.  El texto paralelo de 1Ch 18:1 dice que David tom\u00f3 \u00aba Gat y sus villas de mano de los filisteos\u00bb.  Por esto, muchos comentadores creen que la frase oscura \u00abel freno de la ciudad madre\u00bb es una forma po\u00e9tica de referirse a Gat, ciudad madre o metr\u00f3polis de los filisteos.  Bib.: W. F. Albright, IEJ 4 (1954):3.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Evang\u00e9lico<\/b><\/p>\n<p>Uno de los lugares que David arrebat\u00f3 \u2020\u0153de mano de los filisteos\u2020\u009d. Se desconoce su ubicaci\u00f3n (2Sa 8:1). Sin embargo, es probable que la mejor interpretaci\u00f3n est\u00e1 relacionada con el pasaje paralelo de 1Cr 18:1, donde dice que David \u2020\u0153tom\u00f3 a Gat y sus villas\u2020\u009d. Meteg en hebreo es \u2020\u0153brida, freno, control\u2020\u009d. Y amma, madre. Por esto muchos piensan que M. es una referencia a Gat como ciudad madre que controlaba la regi\u00f3n filistea.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia Cristiano<\/b><\/p>\n<p>(Rienda de Am\u00e1 [posiblemente: Codo]).<br \/>\nLugar que el rey David arrebat\u00f3 a los filisteos. (2Sa 8:1.) Puesto que no se conoce ning\u00fan lugar con ese nombre, cabe la posibilidad de que fuese un t\u00e9rmino figurado que designara a una de las principales ciudades filisteas. El relato paralelo de 1 Cr\u00f3nicas 18:1 dice: \u2020\u0153Gat y sus pueblos dependientes\u2020\u009d. Algunos traductores han entendido que la part\u00ed\u00adcula \u2020\u0153am\u00e1\u2020\u009d de \u2020\u0153Meteg-am\u00e1\u2020\u009d se deriva del vocablo hebreo para \u2020\u0153madre\u2020\u009d, por lo que han traducido la expresi\u00f3n: \u2020\u0153La rienda de la ciudad madre\u2020\u009d (BAS, nota), es decir: \u2020\u0153El control de la metr\u00f3poli\u2020\u009d (EMN; v\u00e9anse tambi\u00e9n BC; CI; Mod, nota).<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia<\/b><\/p>\n<p><p style='text-align:justify;'><span lang=ES style=''>Una aparente corrupci\u00f3n textual en 2 S. 8.1 hace que este nombre sea dif\u00edcil de entender. Parecer\u00eda que es imposible determinarlo con certeza, y existen por lo menos tres interpretaciones diferentes. 1. Que es el nombre de un lugar, evidentemente cerca de Gat en la llanura filistea (cf. \u201ccollado de Amma\u201d, 2 S. 2.24). 2. Que se prefiera la traducci\u00f3n de <\/span><etiqueta id=\"#_ftn522\" name=\"_ftnref522\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt;;color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0ci<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style=''>, \u201clas riendas de la metr\u00f3poli\u201d (e. d. consider\u00e1ndolo como nombre figurado para Gat, importante ciudad filistea; cf. 1 Cr. 18.1). 3. Que sigamos a la <span style='text-transform:uppercase'>LXX<\/span> y traduzcamos el vers\u00edculo como \u201cy David sac\u00f3 el tributo de la mano de los filisteos\u201d.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal align=right style='text-align:right;line-height:normal'><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><etiqueta id=\"#_ftn523\" name=\"_ftnref523\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green'>J.D.D.<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;'>Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades B\u00edblicas Unidas.<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Meteg-ama (heb. Metheg h\u00e2-&#8216;amm\u00e2h, \u00abel freno [la brida] de la ciudad madre [metr\u00f3polis]\u00bb o \u00abel freno de los enanos\u00bb). Expresi\u00f3n que aparece en 2Sa 8:1 en relaci\u00f3n con la captura de una ciudad importante por parte de David. El texto paralelo de 1Ch 18:1 dice que David tom\u00f3 \u00aba Gat y sus villas de mano &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/meteg-ama\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abMETEG-AMA\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-3156","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3156","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3156"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3156\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3156"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3156"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3156"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}