{"id":31593,"date":"2016-09-30T03:20:49","date_gmt":"2016-09-30T08:20:49","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g3978\/"},"modified":"2016-09-30T03:20:49","modified_gmt":"2016-09-30T08:20:49","slug":"g3978","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g3978\/","title":{"rendered":"G3978"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u03c0\u03b5\u03b6\u03b5\u03cd\u03c9<\/p>\n<p>peze\u00fao<\/p>\n<p>de lo mismo que G3979; viajar a pie, i.e. viajar por tierra: ir.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u03c0\u03b5\u03b6\u03b5\u03cd\u03c9. (fut. \u03c0\u03b5\u03b6\u03b5\u03cd\u03c3\u03c9). Ir por tierra, marchar a pie : Hch 20:13.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 4269)<\/p>\n<p>\u03c0\u03b5\u03b6\u03b5\u03cd\u03c9 (pezeu\u014d): vb.; \u2261 Strong 3978-LN 15.224 ir a pie, viajar caminando (Hch 20:13+) <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>pezeuo (\u03c0\u03b5\u03b6\u03b5\u03cd\u03c9, G3978), viajar a pie, o por tierra (pezo, a pie; pos, pie). Se traduce \u00abqueriendo \u00e9l ir por tierra\u00bb (Hch 20:13; VM, Besson: \u00abir a pie\u00bb).\u00b6<\/p>\n<p>Notas: (1) Para seismos, \u00abtemblor de tierra\u00bb, v\u00e9ase TEMBLOR, y tambi\u00e9n TEMPESTAD, TERREMOTO. (2) Para kome, traducido \u00abtierras de los samaritanos\u00bb en Hch 8:25 (RV), v\u00e9ase ALDEA. <\/p>\n<p>pezeuo (\u03c0\u03b5\u03b6\u03b5\u03cd\u03c9, G3978), viajar por tierra, o a pie (pezos, a pie; pous, pie). El t\u00e9rmoni se traduce \u00abir por tierra\u00bb (Hch 20:13, RV, RVR, RVR77; VM: \u00aba pie\u00bb). V\u00e9ase TIERRA.\u00b6<\/p>\n<p>pezos (\u03c0\u03b5\u03b6\u03cc\u03c2, G3978), adjetivo, \u00aba pie\u00bb. Se utiliza en una de sus formas como adverbio (Mat 14:13 y Mar 6:33), significando, en ambos pasajes, \u00abpor tierra\u00bb, en contraste a \u00abpor mar\u00bb.\u00b6<\/p>\n<p>Cf. pezeuo, ir a pie (Hch 20:13 : \u00abir por tierra\u00bb).\u00b6<\/p>\n<p>Notas (1) En Heb 9:8, \u00abestuviese en pie\u00bb es traducci\u00f3n de la frase formada por eco, tuviese, stasis, estar en pie, lit., \u00abtiene un estar en pie\u00bb. (2) Para jistemi, \u00abestar en pie\u00bb (p.ej., Mat 27:11), v\u00e9ase ESTAR EN PIE. (3) Steko, v\u00e9ase FIRME, FIRMEZA, C, se traduce \u00abest\u00e1 en pie\u00bb en Rom 14:4. (4) Prospipto se traduce \u00abse postr\u00f3 a los pies\u00bb (RV: \u00abderrib\u00f3se a los pies\u00bb); v\u00e9ase CAER, A, N\u00ba 8, etc.<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u03c0\u03b5\u03b6\u03b5\u03cd\u03c9 peze\u00fao de lo mismo que G3979; viajar a pie, i.e. viajar por tierra: ir. &#8212;- Diccionario Tuggy \u03c0\u03b5\u03b6\u03b5\u03cd\u03c9. (fut. \u03c0\u03b5\u03b6\u03b5\u03cd\u03c3\u03c9). Ir por tierra, marchar a pie : Hch 20:13. &#8212;- Diccionario Swanson (Swanson 4269) \u03c0\u03b5\u03b6\u03b5\u03cd\u03c9 (pezeu\u014d): vb.; \u2261 Strong 3978-LN 15.224 ir a pie, viajar caminando (Hch 20:13+) &#8212;- Diccionario Vine NT &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g3978\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG3978\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-31593","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31593","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=31593"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31593\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=31593"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=31593"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=31593"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}