{"id":31773,"date":"2016-09-30T03:21:20","date_gmt":"2016-09-30T08:21:20","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g4139\/"},"modified":"2016-09-30T03:21:20","modified_gmt":"2016-09-30T08:21:20","slug":"g4139","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g4139\/","title":{"rendered":"G4139"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u03c0\u03bb\u03b7\u03c3\u03af\u03bf\u03bd<\/p>\n<p>ples\u00edon<\/p>\n<p>neutro de un derivado de \u03c0\u03ad\u03bb\u03b1\u03c2 p\u00e9las (cerca); (adverbio) cerca; como sustantivo, vecino, i.e. compa\u00f1ero (como hombre, paisano, cristiana o amigo): junto, pr\u00f3jimo.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u03c0\u03bb\u03b7\u03c3\u03af\u03bf\u03bd. perp. impropia con gen. Cerca de sustantivo Pr\u00f3jimo, compa\u00f1ero. A.T. \u05d0\u05b8\u05d7 , G\u00e9n 26:31. \u05d0\u05b5\u05dc , N\u00fam 33:38. \u05d0\u05b8\u05e6\u05b5\u05dc\u05b8 ; Deu 11:30. \u05d1\u05bc\u05b4\u05e7\u05b0\u05e6\u05b5\u05d4  N\u00fam 33:37. \u05e2\u05b7\u05be\u05b8\u05d9\u05b7\u05d3 , Jos 15:46. \u05de\u05d5\u05b9\u05dc , Deu 1:1. \u05de\u05d5\u05bc\u05dc , Jos 19:46. \u05d0\u05b6\u05dc\u05be\u05de\u05d5\u05bc\u05dc , \u00c9xo 34:3. \u05de\u05b4\u05de\u05bc\u05d5\u05bc\u05dc  2Sa 5:23. \u05de\u05b4\u05e6\u05bc\u05b7\u05d3 , Jos 12:9. \u05e2\u05b8\u05de\u05b4\u05d9\u05ea , Lev 18:20. \u05e7\u05b8\u05e8\u05d5\u05b9\u05d1  \u05d0\u05b6\u05dc\u05be\u05d1\u05bc\u05b7\u05d9\u05b4\u05ea  \u00c9xo 12:4. \u05e8\u05b5\u05e2\u05b7 , G\u00e9n 11:3. \u05e8\u05b5\u05e2\u05b8\u05d4  Sal 44:15(Sal 45:14). \u05e8\u05b0\u05e2\u05d5\u05bc\u05ea , \u00c9xo 11:2. \u05e8\u05b7\u05e2\u05b0\u05d9\u05b8\u05d4 , Cnt 1:9. N.T. <\/p>\n<p>A) prep. impropia con gen. Cerca de : Jua 4:5. <\/p>\n<p>B) sustantivo Pr\u00f3jimo, compa\u00f1ero : Mat 5:43; Mat 19:19; Mat 22:39; Mar 12:31; Mar 12:33; Luc 10:27; Luc 10:29; Luc 10:36; Hch 7:27; Rom 13:9-10; Rom 15:2; G\u00e1l 5:14; Efe 4:25; Stg 2:8; Stg 4:12.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 4446)<\/p>\n<p>\u03c0\u03bb\u03b7\u03c3\u03af\u03bf\u03bd (pl\u0113sion): adv. y prep. (nunca compuesto con verbos) y s.; \u2261 DBLHebr 8276, 8292, 8295, 8299; Strong 4139; TDNT 6.311-1. LN 83.27 cerca (Jua 4:5+); 2. LN 11.89 vecino (Mat 5:43; Mat 19:19; Heb 8:11 v.l.) <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>plesion (\u03c0\u03bb\u03b7\u03c3\u03af\u03bf\u03bd, G4139), cerca, cercano, vecino; neutro del adjetivo plesios, usado como adverbio. Se traduce \u00abjunto\u00bb en Jua 4:5; v\u00e9ase, etc.<\/p>\n<p>Notas: (1) En Hch 16:8, parercomai, pasar, se traduce \u00abpasando junto\u00bb; v\u00e9ase PASAR. (2) En Hch 25:17, el verbo sunercomai, reunirse, juntarse, se traduce \u00abhabiendo venido \u2026 juntos\u00bb; v\u00e9ase REUNIR, etc. (3) El verbo paristemi, \u00abpresentar(se)\u00bb, se traduce \u00abse pusieron junto\u00bb en Hch 1:10; Hch 23:2 : \u00abestaban junto\u00bb; v\u00e9ase PRESENTAR, etc. (4) En Hch 25:24, el verbo sumpareimi se traduce \u00abest\u00e1is \u2026 juntos\u00bb (de sun, con, y eimi, ser, estar).\u00b6 (5) El verbo sunomoreo se usa en Hch 18:7, y significa propiamente limitar con, us\u00e1ndose de una casa como contigua a la sinagoga; se traduce \u00abjunto\u00bb.\u00b6 <\/p>\n<p>plesion (\u03c0\u03bb\u03b7\u03c3\u03af\u03bf\u03bd, G4139), neutro del adjetivo plesios (de pelas, cerca). Se utiliza como adverbio acompa\u00f1ado por el articulo, lit., \u00abel que est\u00e1 cerca\u00bb de ah\u00ed, un vecino, pr\u00f3jimo.<\/p>\n<p>Este t\u00e9rmino, as\u00ed como geiton y perioikos (v\u00e9ase VECINO) tienen un \u00e1rea de significado mayor que el t\u00e9rmino castellano \u00abvecino\u00bb. No hab\u00eda granjas dispersas por las \u00e1reas agr\u00edcolas de Palestina; la gente, reunidas en poblados, se cruzaba al ir y volver de sus trabajos. Por ello, la vida dom\u00e9stica estaba relacionada, en cada uno de sus aspectos, por un amplio c\u00edrculo de vecindad. Los t\u00e9rminos para vecino ten\u00edan por ello un campo muy amplio. Esto puede verse de las principales caracter\u00edsticas de los privilegios y deberes de la vecindad tal como se exponen en las Escrituras: (a) su utilidad (p.ej., Pro 27:10; Luc 10:36); (b) su intimidad (p.ej., Luc 15:6, Luc 15:9; cf. geiton, v\u00e9ase VECINO; Heb 8:11); (c) su sinceridad y santidad (p.ej., \u00c9xo 22:7, \u00c9xo 22:10; Pro 3:29; Pro 14:21; Rom 13:10; Rom 15:2; Efe 4:25; Stg 4:12). El NT cita y expande el mandamiento de Lev 19:18, de amar al pr\u00f3jimo como a uno mismo; v\u00e9anse, p.ej., Mat 5:43; Mat 19:19; Mat 22:39; Mar 12:31, Mar 12:33; Luc 10:27; G\u00e1l 5:14; Stg 2:8. V\u00e9ase tambi\u00e9n Hch 7:27.<\/p>\n<p>Notas: (1) Para polites, traducido \u00abpr\u00f3jimo\u00bb en Heb 8:11 (VM: \u00abconciudadano\u00bb), v\u00e9ase CONCIUDADANO, N\u00ba 1; la RVR sigue aqu\u00ed los mss. (TR) que tienen plesion . (2) En Rom 13:8 se traduce jeteron, otro, como \u00abal pr\u00f3jimo\u00bb (RV, RVR); RVR77 tambi\u00e9n lo traduce as\u00ed, y da la siguiente aclaraci\u00f3n en el margen: Lit., \u00abal otro\u00bb (gr. heteron : \u00a1a quien es diferente de uno mismo!). V\u00e9ase OTRO, N\u00ba 2, y la amplia Nota en la que se contrastan alos y jeteros.<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u03c0\u03bb\u03b7\u03c3\u03af\u03bf\u03bd ples\u00edon neutro de un derivado de \u03c0\u03ad\u03bb\u03b1\u03c2 p\u00e9las (cerca); (adverbio) cerca; como sustantivo, vecino, i.e. compa\u00f1ero (como hombre, paisano, cristiana o amigo): junto, pr\u00f3jimo. &#8212;- Diccionario Tuggy \u03c0\u03bb\u03b7\u03c3\u03af\u03bf\u03bd. perp. impropia con gen. Cerca de sustantivo Pr\u00f3jimo, compa\u00f1ero. A.T. \u05d0\u05b8\u05d7 , G\u00e9n 26:31. \u05d0\u05b5\u05dc , N\u00fam 33:38. \u05d0\u05b8\u05e6\u05b5\u05dc\u05b8 ; Deu 11:30. \u05d1\u05bc\u05b4\u05e7\u05b0\u05e6\u05b5\u05d4 N\u00fam &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g4139\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG4139\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-31773","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31773","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=31773"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31773\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=31773"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=31773"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=31773"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}