{"id":31822,"date":"2016-09-30T03:21:31","date_gmt":"2016-09-30T08:21:31","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g4183\/"},"modified":"2016-09-30T03:21:31","modified_gmt":"2016-09-30T08:21:31","slug":"g4183","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g4183\/","title":{"rendered":"G4183"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u03c0\u03bf\u03bb\u03cd\u03c2<\/p>\n<p>polus<\/p>\n<p>incluyendo las formas del alternado \u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u03cc\u03c2 pol\u00f3s; (singular) mucho (en cualquier respecto) o (plural) muchos; neutro (singular) como adverbio mayormente; neutro (plural) como adverbio o sustantivo a menudo, mayormente, en su mayor parte: grande, much\u00edsimo, mucho, abundancia, cantidad, muchas cosas. Compare G4118, G4119.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u03c0\u03bf\u03bb\u03cd\u03c2, \u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u03ae, \u03c0\u03bf\u03bb\u03cd. gen. \u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u03bf\u1fe6, \u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u1fc6\u03c2, \u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u03bf\u1fe6. Ver \u03c0\u03bb\u03b5\u03af\u03c9\u03bd, 4119. <\/p>\n<p>A) adjetivo   Muchos, mucho, numeroso, grande, largo, profundo : Mat 8:16; Mat 9:37 : Mat 13:2; Mat 26:47; Mat 27:52; Mar 6:13; Mar 10:22; Mar 12:41; Mar 13:26; Luc 4:25; Luc 5:15; Luc 6:23; Luc 8:29; Luc 10:24; Luc 22:65; Jua 2:12; Jua 5:6; Jua 6:10; Jua 7:12; Jua 10:32; Jua 14:2; Hch 2:43; Hch 11:21; Hch 14:1; Hch 14:22; Hch 24:2; Hch 24:10; Rom 8:29; Rom 9:22; Rom 12:4; 1Co 11:30; 1Co 12:20; 2Co 2:4; 2Co 8:4; 1Ts 1:6; 1Ts 2:2; 1Ti 6:12; 2Ti 2:2; Flm 1:7; Heb 2:10; Heb 5:11; Heb 10:32; 1Jn 4:1; 2Jn 1:7; Rev 1:15; Rev 5:11; Rev 10:11. <\/p>\n<p>B) sustantivo Muchos, la mayor\u00eda de, la mayor parte de : Mat 3:7; Mat 7:22; Mat 12:15; Mat 24:5; Mat 26:28; Mar 2:2; Mar 3:10; Mar 4:2; Mar 6:2; Mar 11:8; Luc 1:14; Luc 9:22; Luc 17:25; Jua 2:23; Jua 6:60; Jua 8:30; Jua 12:42; Hch 9:42; Hch 17:12; Rom 5:15; Rom 16:2; 1Co 10:17; 2Co 2:17; 2Co 11:18; 2Co 12:21; G\u00e1l 3:16; Tit 1:10; 2Pe 2:2; Rev 8:11. <\/p>\n<p>C) acu. neut. singular como adv. M\u00e1s adelante, m\u00e1s y m\u00e1s, continuamente, muy lejos : Mar 1:45; Mar 5:10; Mar 5:38; Mar 5:43; Mar 6:20; Mar 15:3; Rom 16:6; Rom 16:12; 1Co 16:12; 1Co 16:19; Stg 3:2.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 4489b)<\/p>\n<p>\u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u03ac (polla): adv. [servido por 4498]; \u2261 Strong 4183-LN 67.11 con frecuencia, muchas veces (Mat 9:14) <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>(Swanson 4498)<\/p>\n<p>\u03c0\u03bf\u03bb\u03cd\u03c2 (polys), \u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u03ae (poll\u0113), \u03c0\u03bf\u03bb\u03cd (poly): adj. [ver \u03c0\u03bb\u03b5\u03af\u03c9\u03bd (plei\u014dn), \u03c0\u03bb\u03b5\u1fd6\u03bf\u03bd (pleion) o \u03c0\u03bb\u03ad\u03bf\u03bd (pleon) entre 4427-4428, tambi\u00e9n \u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u03ac (polla), entre 4489-4490]; \u2261 DBLHebr 8041; Strong 4183 &#038; 4118 &#038; 4119; TDNT 6.536-1. LN 59.1 muchos, un gran n\u00famero (Mat 7:22; Jua 7:31; Hch 2:40; 1Co 9:19); 2. LN 59.11 mucho, enorme cantidad (Mar 4:1; Jua 5:6; Jua 6:10; Hch 11:21); 3. LN 78.3 gran, hasta un alto grado (Mar 3:12; Mar 9:26; Luc 7:47; Hch 21:40; 1Pe 1:3) nota: ver \u00edndice de LN para un tratamiento m\u00e1s completo de las unidades del l\u00e9xico. <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>polus (\u03c0\u03bf\u03bb\u03cd\u03c2, G4183), mucho, muchos, grande. Se usa de n\u00famero (p.ej., Luc 5:6; Hch 11:21); de grado, p.ej., de cosecha (Mat 9:37 : \u00abmucha\u00bb); de misericordia (1Pe 1:3); de gloria (Mat 24:30); de gozo (Flm 1:4); paz (Hch 24:2). Los mss. m\u00e1s com\u00fanmente aceptados tienen este t\u00e9rmino en Hch 8:8 en lugar de N\u00ba 1. V\u00e9anse ABUNDANCIA, MUCHO, MUY, VECES, PLENO.<\/p>\n<p>polus (\u03c0\u03bf\u03bb\u03cd\u03c2, G4183), se utiliza: (a) como adjetivo de grado; p.ej., Mat 13:5 : \u00abmucha tierra\u00bb; Hch 26:24 : \u00abmuchas letras\u00bb; en Hch 26:29 (TR): \u00abpor mucho\u00bb, en la respuesta a la frase de Agripa, \u00abPor poco me persuades a ser cristiano\u00bb; en los mss. m\u00e1s com\u00fanmente aceptados aparece megalo; de n\u00famero p.ej., Mar 5:24 y Luc 7:11 : \u00abuna gran multitud\u00bb; en Jua 12:12 : \u00abgrandes multitudes\u00bb; Apo 19:1 : \u00abuna gran multitud\u00bb, etc.; (b) en singular neutro, polu, como nombre (p.ej., Luc 16:10 : \u00ablo m\u00e1s\u00bb, dos veces); en forma plural, pola (p.ej., Rom 16:6, Rom 16:12 : \u00abha trabajado much o\u00bb, lit. \u00abmuchas cosas\u00bb; (c) adverbialmente, en singular neutro, p.ej., Hch 18:27 : \u00abfue de gran provecho\u00bb, lit: \u00abayud\u00f3 mucho\u00bb; Stg 5:16 : \u00abpuede mucho\u00bb; Mat 26:9, genitivo de precio; en el plural, p.ej., Mar 5:43 : \u00abmucho\u00bb; Mar 9:26 : \u00absacudi\u00e9ndolo con violencia\u00bb, lit: \u00abdesgarr\u00e1ndolo mucho\u00bb; Jua 14:30; y con el art\u00edculo (Hch 26:24; Rom 15:22 : \u00abmuchas veces\u00bb; 1Co 16:19 : \u00abmucho\u00bb; Apo 5:4 : \u00abmucho\u00bb); (d) se utiliza especialmente de n\u00famero cuando su significado es \u00abmuchos\u00bb, \u00abmuchas\u00bb, p.ej., Mat 8:30 : \u00abde muchos cerdos\u00bb; Mat 9:10 : \u00abmuchos publicanos\u00bb; Mat 13:17 : \u00abmuchos profetas\u00bb; 1Co 12:12 : \u00abmuchos miembros\u00bb; Apo 1:15 : \u00abmuchas aguas\u00bb. Se utiliza en este sentido m\u00e1s frecuentemente como nombre: \u00abmuchos\u00bb (Mat 3:7; Mat 7:22; Mat 22:14); con el art\u00edculo: \u00ablos muchos\u00bb (p.ej., Mat 24:12; Mar 9:26; Rom 5:15, Rom 5:19; Rom 12:5; 1Co 10:17, 1Co 10:33; 2Co 2:17). En RVR no se traduce uniformemente con el art\u00edculo. En 1Co 11:30 : \u00abmuchos enfermos\u00bb. En Luc 12:47 se traduce \u00abmuchos azotes\u00bb, sobrentendi\u00e9ndose el nombre. V\u00e9anse GRANDE.<\/p>\n<p>Notas: (1) En Luc 23:8 (TR), aparece pola, \u00abmuchas cosas\u00bb, aunque est\u00e1 ausente de los mss. m\u00e1s com\u00fanmente aceptados. (2) En Mar 6:20 (RVR), siguiendo los textos que tienen aporeo, estar perplejo, traduce pola con \u00abmuy\u00bb; RV traduce siguiendo TR , que tiene poieo, \u00abhac\u00eda muchas cosas\u00bb. (3) En G\u00e1l 4:27 se traduce el plural de polus, con malon, m\u00e1s, (RV, RVR, RVR77, VM, LBA; Besson: \u00abm\u00e1s numerosos\u00bb, lit: \u00abmuchos son los hijos de la desolada m\u00e1s que la que \u2026 etc.\u00bb), implicando la frase que ambas tendr\u00edan muchos hijos, pero que m\u00e1s a\u00fan ser\u00edan los de la desolada.<\/p>\n<p>polus (\u03c0\u03bf\u03bb\u03cd\u03c2, G4183), v\u00e9ase MUCHO, N\u00ba 1, se traduce \u00abplena certidumbre\u00bb, en la frase pleroforia pole, lit., \u00abmucha plenitud\u00bb; en la RV: \u00abgran plenitud\u00bb; VM: \u00abmucha y plena seguridad\u00bb.<\/p>\n<p>Notas: (1) Para epignosis, \u00abconocimiento pleno\u00bb en Col 3:10 (RVR; RV: \u00abel conocimiento\u00bb), v\u00e9ase CONOCER, CONOCIMIENTO, B, N\u00ba 2, y tambi\u00e9n CIENCIA, N\u00ba 2. (2) Pleroforia, traducido \u00abpleno entendimiento\u00bb (Col 2:2); \u00abplena certidumbre\u00bb (1Ts 1:5; Heb 10:22); \u00abplena certeza\u00bb (Heb 6:11), se trata bajo CERTEZA, N\u00ba 1.\u00b6<\/p>\n<p>Notas: (1) Exiscuo, ser totalmente fuerte, se traduce en Efe 3:18 : \u00abse\u00e1is plenamente capaces de comprender\u00bb, donde \u00abplenamente\u00bb comunica el sentido intensivo de ek (ex), en contraste a traducciones m\u00e1s deficientes, como RV: \u00abpod\u00e1is bien comprender\u00bb; VM: \u00abpod\u00e1is comprender\u00bb; Besson: \u00abse\u00e1is hechos capaces de comprender\u00bb; v\u00e9ase CAPACIDAD, B, Notas (2); (2) pleroforeo, v\u00e9anse CONVENCER, N\u00ba 2, CUMPLIR, A, N\u00ba 9, se traduce \u00abplenamente convencido\u00bb (Rom 4:21; Rom 14:5). <\/p>\n<p>pola (\u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u03ac, G4183), plural neutro de polus, se traduce \u00abmuchas veces\u00bb en Mat 9:14; algunas autoridades antiguas lo omiten. En Rom 15:22 se emplea con el art\u00edculo, \u00abmuchas veces\u00bb (VM: \u00ablas m\u00e1s de las veces\u00bb).<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u03c0\u03bf\u03bb\u03cd\u03c2 polus incluyendo las formas del alternado \u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u03cc\u03c2 pol\u00f3s; (singular) mucho (en cualquier respecto) o (plural) muchos; neutro (singular) como adverbio mayormente; neutro (plural) como adverbio o sustantivo a menudo, mayormente, en su mayor parte: grande, much\u00edsimo, mucho, abundancia, cantidad, muchas cosas. Compare G4118, G4119. &#8212;- Diccionario Tuggy \u03c0\u03bf\u03bb\u03cd\u03c2, \u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u03ae, \u03c0\u03bf\u03bb\u03cd. gen. \u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u03bf\u1fe6, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g4183\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG4183\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-31822","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31822","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=31822"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31822\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=31822"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=31822"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=31822"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}