{"id":31838,"date":"2016-09-30T03:21:33","date_gmt":"2016-09-30T08:21:33","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g4198\/"},"modified":"2016-09-30T03:21:33","modified_gmt":"2016-09-30T08:21:33","slug":"g4198","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g4198\/","title":{"rendered":"G4198"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9<\/p>\n<p>pore\u00faomai<\/p>\n<p>voz media de un derivado de lo mismo que G3984; atraversar, i.e. viajar (literalmente o figurativamente; espec\u00edficamente remover [figurativamente mori], vivir, etc.): andar, apartar, camino, ir, salir, seguir, subir.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9. (imperf. \u1f10\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03c5\u03cc\u03bc\u03b7\u03bd; tiempo futuro  \u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9; 1 tiempo aoristo   \u1f10\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03b8\u03b7\u03bd; tiempo perfecto \u03c0\u03b5\u03c0\u03cc\u03c1\u03b5\u03c5\u03bc\u03b1\u03b9). Irse, ir, marcharse, viajar, apartarse. A.T. \u05d0\u05b2\u05d6\u05b7\u05dc  pe., Esd 4:23. \u05d0\u05b2\u05d6\u05b7\u05dc  pa., Esd 5:15. \u05d1\u05bc\u05d5\u05b9\u05d0  qal., 2Cr 25:7. la gran mayor\u00eda de las veces \u05d4\u05b8\u05dc\u05b7\u05da\u05b0  qal., G\u00e9n 2:14. \u05d4\u05b8\u05dc\u05b7\u05da\u05b0  pi. 1Re 20:27(1Re 21:27). \u05d4\u05b8\u05dc\u05b7\u05da\u05b0  hi., Eze 32:14. \u05d4\u05b8\u05dc\u05b7\u05da\u05b0  hithpa. 1Sa 23:13. \u05d4\u05b2\u05dc\u05b7\u05da\u05b0  pe., Esd 7:13. \u05d9\u05b8\u05e6\u05b8\u05d0 , Jue 2:15. \u05d9\u05b8\u05e8\u05b7\u05d3  G\u00e9n 43:5. \u05de\u05b8\u05dc\u05b5\u05d0  pi., 1Re 11:6. \u05e0\u05b8\u05d2\u05b7\u05e9\u05c1 , Jos 8:11. \u05e1\u05b8\u05d7\u05b7\u05e8 , Jer 14:18. \u05e2\u05b8\u05d1\u05b7\u05e8 , N\u00fam 20:19. \u05e2\u05b8\u05dc\u05b8\u05d4 , Jos 10:9. \u05e6\u05b7\u05e2\u05b7\u05d3 , Pro 30:29. \u05e7\u05b8\u05e8\u05b5\u05d1 , Deu 20:3. \u05e9\u05c1\u05d5\u05bc\u05d1 , G\u00e9n 43:2. \u05e7\u05b8\u05d3\u05b7\u05dd  pi., Sal 88:15(Sal 89:14). \u05d4\u05b8\u05dc\u05b7\u05da\u05b0 , Job 31:5. N.T. <\/p>\n<p>A) literal    Irse, ir, marcharse, viajar, apartarse : Mat 2:9; Mat 2:20; Mat 19:15; Mat 22:15; Mat 25:41; Mar 16:12; Luc 1:39; Luc 4:42; Luc 9:57; Luc 10:37; Luc 13:31; Luc 21:8; Jua 7:35; Jua 10:4; Jua 11:11; Jua 14:12; Hch 1:11; Hch 8:39; Hch 9:3; Hch 18:6; Rom 15:24; 1Co 10:27; 1Co 16:4. <\/p>\n<p>B) figurativo     <\/p>\n<p>1) Morir : Luc 22:22. <\/p>\n<p>2) Vivir, conducirse, comportarse : Luc 1:6; Luc 8:14; Hch 9:31; Hch 14:16; 1Pe 4:3; 2Pe 2:10; 2Pe 3:3; Jud 1:11; Jud 1:16; Jud 1:18.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 4513)<\/p>\n<p>\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9 (poreuomai), \u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03c9 (poreu\u014d): vb.; \u2261 DBLHebr 2143; Strong 4198; TDNT 6.566-1. LN 15.10 ir, moverse de un lugar a otro (Jua 10:4; 1Co 16:4; Mar 16:10, Mar 16:12, Mar 16:15 v.l.; Jua 7:53 v.l.; Jua 8:1, Jua 8:11 v.l.); 2. LN 15.18 viajar, ir de traves\u00eda a otro lugar (Luc 10:38); 3. LN 15.34 marcharse, partir, escapar (Mat 17:27); 4. LN 41.11 comportarse, vivir de determinada manera (Luc 1:6); 5. LN 23.101 morir (Luc 22:22) <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>poreuo (\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03c9, G4198), v\u00e9ase IR, en el apartado correspondiente. Se usa en la voz media y se traduce como andar en Luc 1:6, de las actividades generales de la vida; igualmente en Hch 9:31; Hch 14:16; 1Pe 4:3; 2Pe 2:10; 2Pe 3:3; Jud 1:16, Jud 1:18. V\u00e9anse APARTAR(SE), CAMINAR, CAMINO, IR(SE), MARCHAR, SALIR, SEGUIR.<\/p>\n<p>poreuo (\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03c9, G4198), v\u00e9ase IR, N\u00ba 1. Se traduce \u00abhabiendo subido\u00bb en 1Pe 3:22 (RV, RVR); lit., \u00abhabiendo ido\u00bb. V\u00e9anse tambi\u00e9n ANDAR, CAMINAR, CAMINO, MARCHAR, SALIR, SEGUIR.<\/p>\n<p>poreuo (\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03c9, G4198), v\u00e9ase IR, en el apartado correspondiente. Se usa en la voz media, y se traduce \u00abcaminar\u00bb en Mar 9:30. V\u00e9anse ANDAR, APARTAR(SE), CAMINO, IR(SE), MARCHAR, SALIR, SEGUIR.<\/p>\n<p>poreuo (\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03c9, G4198), hacer ir, ir. Se traduce con el verbo salir en Hch 5:41 : \u00absalieron\u00bb (RV: \u00abpartieron\u00bb); v\u00e9ase IR, N\u00ba 1, y tambi\u00e9n ANDAR, APARTAR, CAMINAR, MARCHAR, SEGUIR.<\/p>\n<p>poreuomai (\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9, G4198), ir en el propio camino, pasar de un lugar a otro (de poros, pasaje, vado, cf. el t\u00e9rmino castellano poro). Se usa siempre en voz media en el NT y en la LXX, y es el verbo m\u00e1s frecuentemente utilizado para \u00abir\u00bb; se usa para indicar procedimiento o curso m\u00e1s distintivamente que el verbo eimi, ir (no utilizado en el NT). Se traduce con frecuencia como \u00abv\u00e9\u00bb o \u00abid\u00bb, que en su uso oriental es la despedida acostumbrada, se\u00f1alando el final de una audiencia en la corte. De ah\u00ed, en habla com\u00fan, se\u00f1alando el final de una conversaci\u00f3n, etc. (Luc 7:22; Luc 17:19; Jua 4:50; Hch 9:15; Hch 24:25; cf. Dan 12:9; en Rom 15:24 a: \u00abcuando vaya\u00bb; Hch 9:3 : \u00abyendo por el camino\u00bb). V\u00e9anse ANDAR, APARTARSE, CAMINAR, IR, MARCHAR, SALIR, SEGUIR.<\/p>\n<p>poreuo (\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03c9, G4198), an\u00e1logo a poros, pasaje. Significa en la voz media irse por el propio camino, irse de un lugar a otro. En algunos lugares se traduce como \u00abseguir el propio camino\u00bb (p.ej., Luc 13:33); se traduce como \u00abapartarse\u00bb (Mat 25:41), de la sentencia del Se\u00f1or sobre los perdidos en el juicio de las naciones. La mejor traducci\u00f3n de este verbo, siempre que sea posible, es \u00abir por el propio camino\u00bb. V\u00e9anse ANDAR, CAMINAR, CAMINO, IR(SE), MARCHAR, SALIR, SEGUIR.<\/p>\n<p>ooreuo (\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03c9, G4198), se usa en la voz media en el NT (poreuomai), significando ir, seguir, marchar(se); se traduce con el verbo marchar en Luc 14:31; Hch 16:36; v\u00e9anse ANDAR, APARTAR(SE), CAMINAR, IR(SE), SALIR, SEGUIR.<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9 pore\u00faomai voz media de un derivado de lo mismo que G3984; atraversar, i.e. viajar (literalmente o figurativamente; espec\u00edficamente remover [figurativamente mori], vivir, etc.): andar, apartar, camino, ir, salir, seguir, subir. &#8212;- Diccionario Tuggy \u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9. (imperf. \u1f10\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03c5\u03cc\u03bc\u03b7\u03bd; tiempo futuro \u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9; 1 tiempo aoristo \u1f10\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03b8\u03b7\u03bd; tiempo perfecto \u03c0\u03b5\u03c0\u03cc\u03c1\u03b5\u03c5\u03bc\u03b1\u03b9). Irse, ir, marcharse, viajar, apartarse. A.T. &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g4198\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG4198\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-31838","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31838","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=31838"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31838\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=31838"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=31838"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=31838"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}