{"id":32631,"date":"2016-09-30T03:23:29","date_gmt":"2016-09-30T08:23:29","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g473\/"},"modified":"2016-09-30T03:23:29","modified_gmt":"2016-09-30T08:23:29","slug":"g473","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g473\/","title":{"rendered":"G473"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u1f00\u03bd\u03c4\u03af<\/p>\n<p>ant\u00ed<\/p>\n<p>part\u00edcula primaria, opuesto, i.e. en lugar de o debido a (rara vez en adici\u00f3n a): en lugar de. A menudo usada en composici\u00f3n para denotar contraste, recompensa, sustituci\u00f3n, correspondencia, etc.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u1f00\u03bd\u03c4\u03af.(\u1f00\u03bd\u03b8 ante esp\u00edritu rudo). prep. seguida por el gen. Significado original, opuesto. De all\u00ed otros significados son: delante o enfrente de, contra, para, en lugar de, a cambio de, al igual de, etc. <\/p>\n<p>A) Para indicar que una persona o cosa toma o ha de tomar el lugar de otra: en lugar de, a cambio de, etc.: Mat 2:22; Luc 11:11; Jua 1:16; Heb 12:2; Heb 12:16; Stg 4:15. <\/p>\n<p>B) Para indicar que una cosa equivale a otra: a cambio de, al igual de, por, para, etc.: Mat 5:38; Rom 12:17; 1Co 11:15; 1Ts 5:15; 1Pe 3:9. <\/p>\n<p>C) puede indicar que se hace a favor de, (casi llega a ser igual of \u1f51\u03c0\u1f72\u03c1 : para, por, a beneficio de, etc.: G\u00e9n 44:33; Mat 17:27; Mat 20:28; Mar 10:45. <\/p>\n<p>D) As\u00ed que, por esta raz\u00f3n, por cuanto, etc.: Luc 1:20; Luc 12:3; Luc 19:44; Hch 12:23; Efe 5:31; 2Ts 2:10.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 505)<\/p>\n<p>\u1f00\u03bd\u03c4\u03af (anti): prep. (siempre en el caso genitivo); \u2261 Strong 473; TDNT 1.372-1. LN 89.133 en lugar de, un indicador de contraste (Stg 4:15; Luc 11:11; Heb 12:2+); 2. LN 90.37 en nombre de, por, un indicador para mostrar favor hacia alguien (Mat 17:27; Mat 20:28; Mar 10:45; 1Co 11:15+); 3. LN 89.24 por este motivo, un indicador de raz\u00f3n, con la implicaci\u00f3n de prop\u00f3sito (Efe 5:31+); 4. LN 89.45 por cuanto, un indicador de resultado (Luc 1:20; Luc 12:3; Luc 19:44; Hch 12:23; 1Ts 2:10+); 5. LN 57.145 en lugar de, un indicador de una relaci\u00f3n de intercambio (Mat 2:22; Mat 5:38; Jua 1:16; Rom 12:17; 1Ts 5:15; Heb 12:16; 1Pe 3:9+), nota: es posible que los t\u00e9rminos en estos vers\u00edculos tengan el sentido de una u otra entrada <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>anteipon (\u1f00\u03bd\u03c4\u03b5\u03b9\u0302\u03c0\u03bf\u03bd, G473), que sirve como tiempo aoristo del N\u00ba 1, se traduce \u00abcontradecir\u00bb en Luc 21:15; \u00abdecir \u2026 en contra\u00bb en Hch 4:14. V\u00e9ase DECIR.\u00b6<\/p>\n<p>anti (\u1f00\u03bd\u03c4\u03af, G473), en lugar de, en vez de, en el puesto de. Se traduce \u00aben lugar de\u00bb en Mat 2:22; Luc 11:11; 1Co 11:15; Stg 4:15. V\u00e9ase m\u00e1s acerca de esta preposici\u00f3n en las NOTAS ADICIONALES al final de esta obra.<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u1f00\u03bd\u03c4\u03af ant\u00ed part\u00edcula primaria, opuesto, i.e. en lugar de o debido a (rara vez en adici\u00f3n a): en lugar de. A menudo usada en composici\u00f3n para denotar contraste, recompensa, sustituci\u00f3n, correspondencia, etc. &#8212;- Diccionario Tuggy \u1f00\u03bd\u03c4\u03af.(\u1f00\u03bd\u03b8 ante esp\u00edritu rudo). prep. seguida por el gen. Significado original, opuesto. De all\u00ed otros significados son: delante &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g473\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG473\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-32631","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/32631","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=32631"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/32631\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=32631"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=32631"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=32631"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}