{"id":32791,"date":"2016-09-30T03:23:57","date_gmt":"2016-09-30T08:23:57","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g4874\/"},"modified":"2016-09-30T03:23:57","modified_gmt":"2016-09-30T08:23:57","slug":"g4874","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g4874\/","title":{"rendered":"G4874"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bd\u03b1\u03bc\u03af\u03b3\u03bd\u03c5\u03bc\u03b9<\/p>\n<p>sunanam\u00edgnumi<\/p>\n<p>de G4862 y un compuesto de G303 y G3396; mezclar juntos, i.e. (figurativamente) asociarse con: juntarse con.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bd\u03b1\u03bc\u03af\u03b3\u03bd\u03c5\u03bc\u03b9. (fut. \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bd\u03b1\u03bc\u03af\u03be\u03c9). Tener trato con, relacionarse con : \u05d1\u05bc\u05b8\u05dc\u05b7\u05dc  hithpo. Ose 7:8. 1Co 5:9; 1Co 5:11; 2Ts 3:14.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 5264)<\/p>\n<p>\u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bd\u03b1\u03bc\u03b5\u03af\u03b3\u03bd\u03c5\u03bc\u03b9 (synanameignymi): vb.; \u2261 Strong 4874; TDNT 7.852-aparentemente, se trata de una forma conjetural del l\u00e9xico basada en una supuesta ortograf\u00eda del \u00c1tico usada por escritores del NT Bl-D sect. 23; ver \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bd\u03b1\u03bc\u03af\u03b3\u03bd\u03c5\u03bc\u03b9 (synanamignymi), abajo<\/p>\n<p>\u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bd\u03b1\u03bc\u03af\u03b3\u03bd\u03c5\u03bc\u03b9 (synanamignymi): vb. [servido por 5264]; \u2261 Strong 4874-LN 34.1 juntarse con (1Co 5:9, 1Co 5:11; 2Ts 3:14+) <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>sunanamignumi (ai) (\u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bd\u03b1\u03bc\u03b9\u0301\u03b3\u03bd\u03c5\u03bc\u03b9 G4874), lit: mezclarse con (sun, con; ana, arriba, y mignumi, mezclar), significa tener, o mantener, compa\u00f1\u00eda con (1Co 5:9, 1Co 5:11; 2Ts 3:14 \u00abno os junt\u00e9is\u00bb). <\/p>\n<p>Notas: (1) En Luc 8:4, suneimi, \u00abestar con\u00bb (cf. Luc 9:18; Hch 22:11), se traduce en el sentido de movimiento, \u00abjunt\u00e1ndose\u00bb; cf. ESTAR, Notas (z); (2) sunercomai, reunir, juntar, se traduce con este \u00faltimo verbo en Mat 1:18; Mar 6:33 (TR); Hch 1:21; Hch 2:6; 1Co 7:5; en 1Co 25:17 aparece el vocablo \u00abjuntos\u00bb, en la frase \u00abhabiendo venido \u00e0 juntos\u00bb. V\u00e9ase REUNIR, y tambi\u00e9n ACOMPA\u00d1AR, AGOLPAR, CONGREGAR, etc. (3) En Hch 17:5 se traduce el verbo oclopoieo \u00abjuntando una turba\u00bb (de oclos, multitud; poieo, hacer; lit: \u00abhacer una multitud\u00bb). V\u00e9ase TURBA.<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bd\u03b1\u03bc\u03af\u03b3\u03bd\u03c5\u03bc\u03b9 sunanam\u00edgnumi de G4862 y un compuesto de G303 y G3396; mezclar juntos, i.e. (figurativamente) asociarse con: juntarse con. &#8212;- Diccionario Tuggy \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bd\u03b1\u03bc\u03af\u03b3\u03bd\u03c5\u03bc\u03b9. (fut. \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bd\u03b1\u03bc\u03af\u03be\u03c9). Tener trato con, relacionarse con : \u05d1\u05bc\u05b8\u05dc\u05b7\u05dc hithpo. Ose 7:8. 1Co 5:9; 1Co 5:11; 2Ts 3:14. &#8212;- Diccionario Swanson (Swanson 5264) \u03c3\u03c5\u03bd\u03b1\u03bd\u03b1\u03bc\u03b5\u03af\u03b3\u03bd\u03c5\u03bc\u03b9 (synanameignymi): vb.; \u2261 Strong 4874; TDNT &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g4874\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG4874\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-32791","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/32791","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=32791"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/32791\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=32791"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=32791"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=32791"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}