{"id":32958,"date":"2016-09-30T03:24:26","date_gmt":"2016-09-30T08:24:26","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g2206-2\/"},"modified":"2016-09-30T03:24:26","modified_gmt":"2016-09-30T08:24:26","slug":"g2206-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g2206-2\/","title":{"rendered":"G2206"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u03b6\u03b7\u03bb\u03cc\u03c9<\/p>\n<p>zel\u00f3o<\/p>\n<p>o \u03b6\u03b7\u03bb\u03b5\u03cd\u03c9 zele\u00fao; de G2205; tener calor de sentimiento por o en contra de: arder, celar, celo, celoso, desear, envidia, mostrar (celo), mover (por envidia), procurar.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u03b6\u03b7\u03bb\u03cc\u03c9.(fut. \u03b6\u03b7\u03bb\u03ce\u03c3\u03c9; 1 tiempo aoristo   \u1f10\u03b6\u03ae\u03bb\u03c9\u03c3\u03b1). Ser envidioso, estar celoso de, esforzarse por, tener o mostrar gran inter\u00e9s en. A.T. \u05d0\u05b8\u05e9\u05c1\u05b7\u05e8  pi., Pro 4:14. \u05d1\u05bc\u05b8\u05d7\u05b7\u05e8  Pro 3:31. \u05e0\u05b8\u05d0\u05b7\u05e5 , Deu 32:19. Casi siempre \u05e7\u05b8\u05e0\u05b8\u05d0  pi., Eze 39:25. \u05e7\u05b7\u05e0\u05bc\u05d5\u05b9\u05d0  Jos 24:19. \u05e7\u05b4\u05e0\u05b0\u05d0\u05b8\u05d4  2Re 10:16. N.T. <\/p>\n<p>A) Esforzarse por, tener o mostrar gran inter\u00e9s en : 1Co 12:31; 1Co 14:39; 2Co 11:2; G\u00e1l 4:17-18. <\/p>\n<p>B) Ser envidioso, estar celoso : Hch 7:9; Hch 17:5; 1Co 13:4; Stg 4:2.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 2418)<\/p>\n<p>\u03b6\u03b7\u03bb\u03b5\u03cd\u03c9 (z\u0113leu\u014d): vb.; \u2261 Strong 2206; TDNT 2.882-LN 25.76 poner todo el esfuerzo en algo, ser diligente, celoso (RVR, RVA, LBLA), fervoroso (NVI, DHH), incondicional (Rev 3:19+) <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>(Swanson 2420)<\/p>\n<p>\u03b6\u03b7\u03bb\u03cc\u03c9 (z\u0113lo\u014d): vb.; \u2261 DBLHebr 7861; Strong 2206-1. LN 25.76 poner el coraz\u00f3n en algo, estar profundamente comprometido con algo (1Co 12:31); 2. LN 25.46 tener profundo inter\u00e9s o celo por (G\u00e1l 4:17); 3. LN 25.21 codiciar, desear las posesiones ajenas (Stg 4:2), para otra interpretaci\u00f3n, ver siguiente; 4. LN 88.163 ser celoso, envidioso (Hch 7:9; Hch 17:5; 1Co 13:4; Stg 4:2), nota: es posible que los t\u00e9rminos en estos vers\u00edculos tengan el sentido de una u otra entrada <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>zeloo (\u03b6\u03b7\u03bb\u03cc\u03c9, G2206), tener celo por, ser celoso en cuanto a algo, tanto en un sentido bueno como malo; lo primero en 1Co 14:1, \u00abprocurad\u00bb con respecto a los dones espirituales; en sentido malo, en Stg 4:2, \u00abard\u00e9is de envidia\u00bb. V\u00e9anse CELAR, CELO, ENVIDIA, MOSTRAR, MOVER, PROCURAR, TENER CELOS.<\/p>\n<p>zeleuo (\u03b6\u03b5\u03bb\u03b5\u03cd\u03c9, G2206), forma infrecuente y tard\u00eda del N\u00ba1. Se halla en los mejores textos en Apo 3:19 : \u00abs\u00e9 celoso\u00bb.\u00b6<\/p>\n<p>zeloo (\u03b6\u03b7\u03bb\u03cc\u03c9, G2206), relacionado con zeo, hervir, (en castellano, celo), significa: (a) ser celoso (Hch 7:9; Hch 17:5); envidiar (1Co 13:4); codiciar (Stg 4:2); en un buen sentido, \u00abos celo\u00bb (2Co 11:2); (b) desear intensamente (1Co 12:31; 1Co 14:1, 1Co 14:39 : \u00abprocurad\u00bb); tomarse un c\u00e1lido inter\u00e9s en, buscar celosamente (G\u00e1l 4:17-18 : \u00abtienen celo\u00bb y \u00abteng\u00e1is celo\u00bb). V\u00e9anse ARDER, CELAR, CELO, ENVIDIA, MOSTRAR, MOVER, PROCURAR. <\/p>\n<p>zeloo (\u03b6\u03b5\u03bb\u03cc\u03c9, G2206), ser celoso, arder de celos; tambi\u00e9n desear o anhelar ardientemente. Se traduce celar en 2Co 11:2 : \u00abos celo con celo de Dios\u00bb. V\u00e9anse ARDER, CELO, ENVIDIA, MOSTRAR, MOVER, PROCURAR, TENER CELOS. <\/p>\n<p>zeloo (\u03b6\u03b7\u03bb\u03cc\u03c9, G2206), se traduce \u00abel amor no tiene envidia\u00bb (1Co 13:4); v\u00e9ase ENVIDIAR, A, N\u00ba 2. <\/p>\n<p>zeloo (\u03b6\u03b7\u03bb\u03cc\u03c9, G2206), se traduce \u00abprocurad\u00bb en 1Co 12:31; 1Co 14:1. V\u00e9ase TENER CELOS, y tambi\u00e9n ARDER, CELAR, CELO, ENVIDIA, MOSTRAR, MOVER.<\/p>\n<p>Notas: (1) craomai se traduce \u00abprocura\u00bb en 1Co 7:21; v\u00e9ase DISFRUTAR, N\u00ba 1, y tambi\u00e9n APROVECHAR, TRATAR, USAR; (2) spoudazo, apresurarse, ser celoso, diligente, se traduce \u00abprocur\u00e9 con diligencia\u00bb en G\u00e1l 2:10; \u00abprocuramos con mucho deseo\u00bb (1Ts 2:17); \u00abprocura con diligencia\u00bb (2Ti 2:15); \u00abprocura\u00bb (2Ti 4:9, 2Ti 4:21); \u00abprocuremos\u00bb (Heb 4:11); \u00abprocurad\u00bb (2Pe 1:10); \u00abprocurar\u00e9\u00bb (2Pe 1:15); \u00abprocurad con diligencia\u00bb (2Pe 3:14). V\u00e9ase DILIGENCIA, B, N\u00ba 2, y tambi\u00e9n APRESURAR, DESEO; (3) zeteo, buscar en pos, se traduce con el verbo procurar en Mat 2:20; Mar 12:12; Luc 5:18; Luc 6:19; Luc 9:9; Luc 11:54; Luc 13:24; Luc 17:33; Luc 19:3, Luc 19:47; Luc 20:19; Jua 5:16, Jua 5:18; Jua 7:1, Jua 7:4, Jua 7:19-20, Jua 7:30; Jua 8:37, Jua 8:40; Jua 10:39; Jua 11:8; Jua 19:12; Hch 13:8; Hch 16:10; Hch 17:5; Hch 21:31; Hch 27:30; Rom 10:3; Rom 11:3; 1Co 7:27, dos veces; 1Co 10:33; 1Co 14:12; Heb 8:7; v\u00e9ase BUSCAR, N\u00ba 1; (4) ekzeteo, v\u00e9ase BUSCAR, N\u00ba 3, se traduce \u00abprocur\u00f3\u00bb en Heb 12:17, de la bendici\u00f3n que Esa\u00fa busc\u00f3 con l\u00e1grimas; (5) el nombre ergasia, v\u00e9ase GANANCIA, A, N\u00ba 1, etc., se traduce \u00abprocura en el camino\u00bb, significando, lit., \u00abdate trabajo, o, industria\u00bb, como traducci\u00f3n de la frase compuesta con el verbo didomi, dar, y ergasia, trabajo, actividad; (6) thereuo, traducido en Luc 11:54 (RV, RVR): \u00abprocurando cazar\u00bb, se trata bajo CAZAR; (7) para spoudaios, traducido \u00abprocurando\u00bb en Tit 3:13 (RV; RVR: \u00abcon solicitud\u00bb), v\u00e9anse SOLICITUD. <\/p>\n<p>zeloo (\u03b6\u03b7\u03bb\u03cc\u03c9, G2206), se traduce \u00abmovidos por envidia\u00bb en Hch 7:9, de la motivaci\u00f3n de los hermanos de Jos\u00e9 para venderlo a la esclavitud. V\u00e9anse ARDER, CELAR, CELO, ENVIDIA, MOSTRAR, PROCURAR, TENER CELOS.<\/p>\n<p>Nota: El verbo saleuo se traduce en Heb 12:27 como \u00abcosas movibles\u00bb, lit: \u00abcosas que son sacudidas\u00bb. V\u00e9ase A, N\u00ba 3. <\/p>\n<p>zeloo (\u03b6\u03b7\u03bb\u03cc\u03c9, G2206), tener celos, se traduce \u00abmostrar celo\u00bb en G\u00e1l 4:18, de no ser celoso en lo bueno solo en presencia del ap\u00f3stol, sino tambi\u00e9n en su ausencia. V\u00e9anse ARDER, CELAR, TENER CELOS. <\/p>\n<p>zeloo (\u03b6\u03b5\u03bb\u03cc\u03c9, G2206), relacionado con A, ser celoso, arder de celos; tambi\u00e9n buscar o desear anhelantemente. Se traduce \u00abmovidos por envidia\u00bb (Hch 7:9); \u00abteniendo celos\u00bb (Hch 17:5); \u00abno tiene envidia\u00bb (1Co 13:4); \u00abard\u00e9is de envidia\u00bb (Stg 4:2). Se usa tambi\u00e9n en el sentido de \u00abser celoso\u00bb, buscar algo celosamente, y as\u00ed se usa en G\u00e1l 4:17 : \u00abtienen celo por vosotros\u00bb, en el sentido de tomarse un inter\u00e9s muy fuerte; igualmente en G\u00e1l 4:18, voz pasiva, \u00abser celosamente buscados\u00bb, esto es, ser objeto de un c\u00e1lido inter\u00e9s de parte de los otros; algunos textos tienen este verbo en Apo 3:19 (v\u00e9ase N\u00ba 2). V\u00e9anse ARDER, CELAR, ENVIDIA, MOSTRAR, MOVER, PROCURAR, TENER CELOS.<\/p>\n<p>2. zeloo (\u03b6\u03b7\u03bb\u03cc\u03c9, G2206), denota ser celoso, movido a celos (Hch 7:9 : \u00abmovidos por envidia\u00bb; 1Co 13:4 : \u00abno tiene envidia\u00bb; Stg 4:2 : \u00abard\u00e9is de envidia\u00bb). V\u00e9ase N\u00ba 2. V\u00e9anse CELAR, CELO, B, N\u00ba 1, TENER CELOS, etc.<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u03b6\u03b7\u03bb\u03cc\u03c9 zel\u00f3o o \u03b6\u03b7\u03bb\u03b5\u03cd\u03c9 zele\u00fao; de G2205; tener calor de sentimiento por o en contra de: arder, celar, celo, celoso, desear, envidia, mostrar (celo), mover (por envidia), procurar. &#8212;- Diccionario Tuggy \u03b6\u03b7\u03bb\u03cc\u03c9.(fut. \u03b6\u03b7\u03bb\u03ce\u03c3\u03c9; 1 tiempo aoristo \u1f10\u03b6\u03ae\u03bb\u03c9\u03c3\u03b1). Ser envidioso, estar celoso de, esforzarse por, tener o mostrar gran inter\u00e9s en. A.T. \u05d0\u05b8\u05e9\u05c1\u05b7\u05e8 pi., &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g2206-2\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG2206\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-32958","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/32958","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=32958"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/32958\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=32958"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=32958"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=32958"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}