{"id":3297,"date":"2016-02-04T23:47:16","date_gmt":"2016-02-05T04:47:16","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/nariz\/"},"modified":"2016-02-04T23:47:16","modified_gmt":"2016-02-05T04:47:16","slug":"nariz","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/nariz\/","title":{"rendered":"NARIZ"},"content":{"rendered":"<p>2Sa 22:9; Psa 18:8 humo subi\u00f3 de su n, y de su boca<br \/>\nJob 39:20 el resoplido de su n es formidable<br \/>\nPro 30:33 el que recio se suena las n sacar\u00e1 sangre<\/p>\n<hr>\n<p>Nariz    (heb. generalmente zaf , \u00abnariz\u00bb; tambi\u00e9n zappayim).  Adem\u00e1s de su significado corriente, \u00abnariz\u00bb, la palabra aparece en ciertas expresiones figuradas o t\u00e9cnicas: 1. \u00abHumo en mi nariz\u00bb (Isa 65:5, BJ), que denota irritaci\u00f3n.  2. \u00abUn garfio* en tu nariz\u00bb (2Ki 19:28), que se refiere a la humillaci\u00f3n, a la p\u00e9rdida de la libertad, etc.  3. \u00abQuitar la nariz\u00bb (Eze 23:25), que refleja una cruel pr\u00e1ctica asirio-babil\u00f3nica de mutilar a los prisioneros de guerra.  4. \u00abJoyas en la nariz\u00bb (16:12), que describe una antigua forma de adorno personal que todav\u00ed\u00ada practican las mujeres de ciertas tribus del Cercano Oriente.  5. Poner el \u00abramo a las narices\u00bb (8:17), que se refiere a alguna pr\u00e1ctica pagana o supersticiosa de significado desconocido; en este pasaje significar\u00ed\u00ada una burla a Dios.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Evang\u00e9lico<\/b><\/p>\n<p>Debido a que las ventanas de la nariz tiemblan cuando una persona est\u00e1 enojada, el t\u00e9rmino equivalente a nariz, o ventana de la nariz, se traduce much\u00ed\u00adsimas veces como ira o furor, algo as\u00ed\u00ad como la acci\u00f3n de resoplar; esto se aplica no solamente al caso de Jacob (Gen 27:45) sino tambi\u00e9n a Mois\u00e9s (Exo 32:19) y hasta al Se\u00f1or (Num 11:1, Num 11:10). En referencia a Dios, se dice de un viento recio que es el soplo de su aliento (Exo 15:8; 2Sa 22:16). Una nariz larga era considerada un signo de belleza (Cantar de los Son 7:4) y a menudo la nariz se ornamentaba con un anillo (Eze 16:12, comparar Isa 3:21). Sin embargo, un gancho en la nariz era un medio de sometimiento (Isa 37:29).<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario B\u00edblico Mundo Hispano<\/b><\/p>\n<p>El t\u00e9rmino hebreo ap, equivalente a n., se usa para se\u00f1alar esa parte de la cara, especialmente las ventanas por donde se respira (\u2020\u0153Entonces Jehov\u00e1 Dios form\u00f3 al hombre del polvo de la tierra, y sopl\u00f3 en su n. aliento de vida\u2020\u009d [Gen 2:7]). El \u2020\u00a2aliento, entonces, es s\u00ed\u00admbolo de vida (\u2020\u0153Todo lo que ten\u00ed\u00ada aliento de esp\u00ed\u00adritu de vida en sus n., todo lo que hab\u00ed\u00ada en la tierra, muri\u00f3\u2020\u009d [Gen 7:22]). En una figura po\u00e9tica se habla del soplo de la n. de Dios (Sal 18:15). Como en el momento de la ira las n. suelen dilatarse, a veces se construyen con este mismo t\u00e9rmino expresiones que significan c\u00f3lera o furia. Era costumbre de las mujeres usar un pendiente en la n. como adorno (Isa 3:21; Eze 16:12). El siervo de Abraham le dio uno a Rebeca (Gen 24:47). Para poder manejarlos f\u00e1cilmente, se horadaban las n. de los animales (y de los prisioneros de guerra), pasando por ellas garfios. De \u00e9stos se amarraban sogas con las cuales se obligaba al animal a caminar por donde quisiera su amo. Dios pregunta a Job si acaso podr\u00ed\u00ada poner soga en las n. del \u2020\u00a2leviat\u00e1n (Job 41:2).<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia Cristiano<\/b><\/p>\n<p>\u00ed\u201crgano de la cara en el que est\u00e1n los orificios que comunican con el sentido del olfato y el aparato respiratorio.<br \/>\nCuando Dios cre\u00f3 a Ad\u00e1n, procedi\u00f3 a \u2020\u0153soplar en sus narices el aliento [forma de nescha\u00c2\u00b7m\u00e1h] de vida, y el hombre vino a ser alma viviente\u2020\u009d. (G\u00e9 2:7.) Este \u2020\u0153aliento de vida\u2020\u009d no solo llen\u00f3 de aire sus pulmones, sino que tambi\u00e9n imparti\u00f3 al cuerpo la fuerza de vida mantenida mediante la respiraci\u00f3n. El aliento que llega al cuerpo a trav\u00e9s de la nariz es esencial para la subsistencia, pues sostiene la fuerza de vida. Durante el Diluvio, \u2020\u0153todo lo que ten\u00ed\u00ada activo en sus narices el aliento de la fuerza de vida, a saber, cuanto hab\u00ed\u00ada en el suelo seco, muri\u00f3\u2020\u009d. (G\u00e9 7:22.)<br \/>\nLa palabra hebrea que se traduce nariz (\u00c2\u00b4af) se usa con frecuencia para referirse al rostro: Ad\u00e1n fue sentenciado a ganarse el sustento del suelo \u2020\u02dccon el sudor de su rostro [literalmente, \u2020\u0153nariz\u2020\u009d]\u2020\u2122 (G\u00e9 3:19); Lot se inclin\u00f3 con su rostro (nariz) a tierra delante de los \u00e1ngeles que le visitaron. (G\u00e9 19:1.)<\/p>\n<p>Sensibilidad para oler y gustar. El sentido del olfato est\u00e1 situado en la parte superior de la cavidad nasal, donde se encuentran los nervios olfatorios, terminados en peque\u00f1os cilios, y el nervio trig\u00e9mino. Los humanos poseen un sentido del olfato muy desarrollado. Un art\u00ed\u00adculo aparecido en el Scientific American (febrero 1964, p\u00e1g. 42) coment\u00f3: \u2020\u0153Es obvio que el sentido del olfato tiene un fundamento qu\u00ed\u00admico y su sensibilidad es proverbial; tanto, que para un qu\u00ed\u00admico casi resulta incre\u00ed\u00adble la capacidad que tiene la nariz para clasificar y definir sustancias. La nariz distingue compuestos tan complejos, que a un qu\u00ed\u00admico le llevar\u00ed\u00ada meses analizarlos en un laboratorio, y adem\u00e1s los identifica de inmediato hasta en el caso de cantidades tan peque\u00f1as (como un microdec\u00ed\u00adgramo, la diezmillon\u00e9sima parte de un gramo), que los instrumentos de laboratorio m\u00e1s modernos y sensibles a menudo son incapaces de detectar, y mucho menos de analizar e identificar\u2020\u009d.<br \/>\nLa nariz tambi\u00e9n desempe\u00f1a una funci\u00f3n importante en el sentido del gusto. Existen cuatro sabores principales que las papilas gustativas reconocen: dulce, salado, \u00e1cido y amargo. No obstante, disfrutamos de gran parte del sabor de la comida gracias al sentido del olfato. Por eso, a una persona que tenga la nariz obstruida todo le sabe m\u00e1s o menos igual y le es dif\u00ed\u00adcil distinguir entre dos clases de alimentos.<\/p>\n<p>Belleza. Debido a su posici\u00f3n, una nariz bien formada contribuye notablemente a la belleza del rostro. El que en El Cantar de los Cantares (7:4) se compare la nariz de la muchacha sulamita a \u2020\u0153la torre del L\u00ed\u00adbano\u2020\u009d puede deberse a la simetr\u00ed\u00ada de su nariz, que contribu\u00ed\u00ada a la dignidad y belleza de su cara. Dios requer\u00ed\u00ada que los sacerdotes de Israel, por ser sus representantes delante del pueblo, no tuvieran ning\u00fan defecto, como, por ejemplo, la nariz hendida o mutilada. (Le 21:18.)<\/p>\n<p>Usos ilustrativo y figurado. La palabra nariz (\u00c2\u00b4af) se usa a menudo de manera figurada para referirse a la c\u00f3lera, debido al aspirar violento o al bufido de una persona enfurecida. (V\u00e9ase C\u00ed\u201cLERA.) Tambi\u00e9n se emplea con referencia a la acci\u00f3n que toma Jehov\u00e1 en raz\u00f3n de su c\u00f3lera (Sl 18:8, 15), o cuando despliega su poderosa fuerza activa. (Ex 14:21; 15:8.)<br \/>\nLa detestable idolatr\u00ed\u00ada en la que cay\u00f3 Israel fue la causa de la c\u00f3lera ardiente de Jehov\u00e1 en contra de ellos, que expres\u00f3 por medio del profeta Isa\u00ed\u00adas, diciendo: \u2020\u0153Estos son un humo en mis narices, un fuego que arde todo el d\u00ed\u00ada\u2020\u009d. (Isa 65:5.)<br \/>\nProverbios 30:32, 33 dice: \u2020\u0153Si has actuado insensatamente al elevarte, y si has fijado tu pensamiento en ello, pon la mano a la boca. Porque el batir la leche es lo que produce mantequilla, y el apretar la nariz es lo que produce sangre, y el apretar la c\u00f3lera es lo que produce ri\u00f1a\u2020\u009d. Con estas palabras se pone de relieve enf\u00e1ticamente la dificultad que puede causar alguien que no se reprime al hablar, que abriga c\u00f3lera o que la deja salir desenfrenadamente. En este texto hay un juego de palabras, en el que el t\u00e9rmino \u2020\u0153c\u00f3lera\u2020\u009d es la forma dual de la palabra para \u2020\u0153nariz\u2020\u009d.<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario de la Biblia<\/b><\/p>\n<p>A. Nombre <ap (\u00c2\u00b9a' , 639), \"nariz; narices; rostro; ira; enojo\". Este t\u00e9rmino general sem\u00ed\u00adtico tiene cognados en ac\u00e1dico, ugar\u00ed\u00adtico, fenicio, arameo y ar\u00e1bigo. El vocablo se encuentra unas 277 veces en todos los per\u00ed\u00adodos del hebreo de la Biblia. La acepci\u00f3n fundamental del t\u00e9rmino es \"nariz\", un \u00f3rgano del cuerpo humano. <Ap tiene este significado en singular, mientras que en plural se refiere a las \"narices\" por las que el aire se inhala y exhala: \"Entonces Jehov\u00e1 Dios form\u00f3 al hombre del polvo de la tierra. Sopl\u00f3 en su nariz aliento de vida, y el hombre lleg\u00f3 a ser un ser viviente\" (Gen 2:7 rva: primer caso en la Biblia). En otros contextos el <ap plural se refiere a \"todo el rostro\": Dios maldijo a Ad\u00e1n diciendo: \"Con el sudor de tu rostro comer\u00e1s el pan hasta que vuelvas a la tierra\" (Gen 3:19). Esta expresi\u00f3n a menudo se encuentra en la frase \"inclinar el rostro a tierra\": \"Entonces llegaron los hermanos de Jos\u00e9 y se postraron ante \u00e9l con el rostro a tierra\" (Gen 42:6 rva). El modismo \"largura de rostro o narices\" expresa \"sufrido, paciente\". Se aplica tanto a Dios como a los hombres: \"El Se\u00f1or, el Se\u00f1or, Dios compasivo y clemente, lento para la ira [lit. \"corto de rostro o narices\"] y abundante en misericordia y verdad\" (Exo 34:6 lba). La expresi\u00f3n idiom\u00e1tica contraria, que se traduce \"pronto para la ira\", significa literalmente \"corto de rostro o narices\". El modismo sugiere un rostro cambiante y un car\u00e1cter caprichoso. En Pro 14:17 se usa esta expresi\u00f3n en forma m\u00e1s enf\u00e1tica a\u00fan: \"El hombre pronto a la ira [\"irascible\" rva] obra neciamente, y el hombre de malos designios es aborrecido\" (lba). La frase paralela, \"hombre malicioso\" (rva), apoya la precisi\u00f3n de esta traducci\u00f3n. <Ap evidentemente significa algo malo delante de Dios. Por \u00faltimo, la forma dual puede significar \"ira\" (aunque solo en 4 pasajes): \"Ciertamente el que bate la leche sacar\u00e1 mantequilla, y el que recio se suena las narices sacar\u00e1 sangre; y el que provoca la ira causar\u00e1 contienda\" (Pro 30:33; cf. Exo 15:8). Unas 25 veces la forma singular del t\u00e9rmino quiere decir \"nariz\". En Num 11:19-20 el vocablo se refiere a una nariz humana: \"Comer\u00e9is \u2020\u00a6 todo un mes, hasta que os salga por las narices y os sea aborrecible\" (lba). Queda claro en Isa 2:22 que el vocablo indica el lugar en que se ubica el aliento (respiraci\u00f3n): \"Dejad de considerar al hombre, cuyo soplo de vida est\u00e1 en su nariz\" (lba). Si la traducci\u00f3n de lba de ambos pasajes es apta, el primer caso se refiere a los dos huecos de la nariz, las \"narices\", mientras que el segundo caso parece referirse a toda la parte frontal de las fosas nasales (donde se percibe la respiraci\u00f3n). Aunque el vocablo tambi\u00e9n puede aplicarse a la protuberancia en el rostro: \"Te arrancar\u00e1n la nariz y las orejas, y tu descendencia caer\u00e1 a espada\" (Eze 23:25 rva: cf. Son 7:4). <Rev_ e usa tambi\u00e9n con relaci\u00f3n a las narices de animales. En Job 40:24 (rva), Dios habla de una gran bestia mar\u00ed\u00adtima: \"\u00bfLo atrapan cuando est\u00e1 vigilando? \u00bfLe perforan la nariz con garfios?\" El t\u00e9rmino puede usarse antropom\u00f3rficamente en cuanto a Dios. Pasajes como Deu 4:15-19 ponen en claro que Dios es Esp\u00ed\u00adritu (Joh 4:24) y que no tiene cuerpo como los seres humanos. No obstante, hablando en sentido figurado se puede decir: \"Ellos ense\u00f1ar\u00e1n tus juicios a Jacob, y tu ley a Israel. Pondr\u00e1n delante de ti [lit. \"en tus narices\"] el incienso y sobre tu altar la ofrenda del todo quemada\" (Deu 33:10 rva; cf. Psa 18:8, 15). La expresi\u00f3n idiom\u00e1tica \"con la nariz en alto\" quiere decir \"altivo\": \"El malvado levanta insolente la nariz [\"por la altivez de su rostro\" rvr], y no da lugar a Dios en sus pensamientos\" (Psa 10:4 nvi). La forma singular a menudo quiere decir \"enojo\" o \"ira\". Esta acepci\u00f3n aparece por primera vez en Gen 30:2 ( rva): \"Entonces se encendi\u00f3 la ira de Jacob contra Raquel\". Este significado se aplica a Dios en sentido figurado, atribuy\u00e9ndole emociones humanas (antropopatismo). Dios es infinito, eterno e inmutable y la ira es una emoci\u00f3n que denota reacciones cambiantes (cf. Num 25:4); por tanto, Dios realmente no se enoja; m\u00e1s bien as\u00ed\u00ad es como los seres humanos lo perciben (cf. Pro 29:8). Por \u00faltimo, el Esp\u00ed\u00adritu de Dios puede apoderarse de una persona despertando una \"ira\" santa (Jdg 14:19; 1Sa 11:6). B. Verbo <anap (\u00c2\u00b9n\"a; , 599), \"enojarse\". Este verbo, que tiene cognados en la mayor\u00ed\u00ada de las lenguas sem\u00ed\u00adticas, aparece 39 veces en todos los per\u00ed\u00adodos del hebreo b\u00ed\u00adblico. El verbo aparece en Isa 12:1 (rva): \"\u00c2\u00a1Te doy gracias, oh Jehov\u00e1! Aunque te enojaste contra m\u00ed\u00ad\".<\/p>\n<p><b>Fuente: Diccionario Vine Antiguo Testamento<\/b><\/p>\n<p><p style='text-align:justify;'><span lang=ES style=''>(heb. <\/span><span style=''>&#722;af<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018nariz\u2019 o \u2018ventana (de la nariz)\u2019). El \u00f3rgano de la respiraci\u00f3n, que se usa tambi\u00e9n para el rostro, tal vez por sin\u00e9cdoque, especialmente en la expresi\u00f3n rostro a tierra\u201d (<\/span><span lang=ES style='font-size:10.0pt;; color:green;text-transform:uppercase'>\u00b0vm<\/span><span lang=ES style=''>) en actitud de adoraci\u00f3n u homenaje. Aparentemente los hebreos no se dedicaron a pensar en la fisiolog\u00eda de la respiraci\u00f3n, y no aparece ninguna palabra para los pulmones en la Biblia. La presencia del aliento en las narices se relaciona con la *vida (Gn. 2.7; Job 27.3), y el car\u00e1cter temporario de la misma (Is. 2.22). Esta palabra denota tambi\u00e9n la nariz como \u00f3rgano del olfato (Sal. 115.6; Am. 4.10). Cuando el aliento se emit\u00eda visiblemente (llamado \u201chumo\u201d, Sal. 18.8) se lo relacionaba con la expresi\u00f3n de las emociones interiores, principalmente la ira. Por metonimia la palabra <\/span><span style=''>&#722;af<\/span><span lang=ES style=''> adquiere con frecuencia el significado de \u201cira\u201d (Gn. 27.45; Job 4.9), y se usa figuradamente as\u00ed en el AT con mucha m\u00e1s frecuencia que en el sentido literal. Resulta evidente sobre la base de lenguas emparentadas (p. ej. el ac. <\/span><span style=''>appu<\/span><span lang=ES style=''>, \u2018rostro\u2019) que la designaci\u00f3n f\u00edsica es la original. Esta palabra no se encuentra en el NT.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 18.0pt;line-height:normal'><span lang=ES style=';text-transform:uppercase'>Bibliograf\u00eda.<\/span><span lang=ES style=''> G. Sauer, \u201cIra\u201d, <etiqueta id=\"#_ftn99\" name=\"_ftnref99\" title=\"\"><i>\u00b0DTMAT<\/i><\/etiqueta>, t(t). I, cols. 333\u2013339.<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;' class=MsoNormal align=right style='text-align:right;line-height:normal'><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><etiqueta id=\"#_ftn100\" name=\"_ftnref100\" title=\"\"><span lang=ES style='font-size:10.0pt; ;color:green'>B.O.B.<\/span><\/etiqueta><span lang=ES style='font-family:\"Tahoma\",sans-serif'>&#65279;<\/span><\/p>\n<p style='text-align:justify;'>Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades B\u00edblicas Unidas.<\/p>\n<\/p>\n<p><b>Fuente: Nuevo Diccionario B\u00edblico<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>2Sa 22:9; Psa 18:8 humo subi\u00f3 de su n, y de su boca Job 39:20 el resoplido de su n es formidable Pro 30:33 el que recio se suena las n sacar\u00e1 sangre Nariz (heb. generalmente zaf , \u00abnariz\u00bb; tambi\u00e9n zappayim). Adem\u00e1s de su significado corriente, \u00abnariz\u00bb, la palabra aparece en ciertas expresiones figuradas o &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/nariz\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abNARIZ\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-3297","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3297","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3297"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3297\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3297"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3297"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3297"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}