{"id":33080,"date":"2016-09-30T03:24:41","date_gmt":"2016-09-30T08:24:41","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g5048\/"},"modified":"2016-09-30T03:24:41","modified_gmt":"2016-09-30T08:24:41","slug":"g5048","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g5048\/","title":{"rendered":"G5048"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03cc\u03c9<\/p>\n<p>telei\u00f3o<\/p>\n<p>de G5046; completar, i.e. (literalmente) lograr, o (figurativamente) consumar (en car\u00e1cter): perfeccionar, perfecto, hacer, acabar, cumplir.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03cc\u03c9.(fut. \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03ce\u03c3\u03c9; tiempo futuro  voz pasiva \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03c9\u03b8\u03ae\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9; 1 tiempo aoristo   \u1f10\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03af\u03c9\u03c3\u03b1; 1 tiempo aoristo   voz pasiva \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03ce\u03b8\u03b7\u03bd; tiempo perfecto \u03c4\u03b5\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03af\u03c9\u03ba\u03b1; tiempo perfecto voz pasiva \u03c4\u03b5\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03af\u03c9\u03bc\u03b1\u03b9). Completar, hacer perfecto, perfeccionar, terminar, acabar, cumplir. \u05db\u05bc\u05b8\u05dc\u05b8\u05d4 , 2Cr 8:16. \u05db\u05bc\u05b8\u05dc\u05b7\u05dc , Eze 27:11. \u05de\u05b8\u05dc\u05b5\u05d0  pi., \u00c9xo 29:9. \u05de\u05b4\u05dc\u05bc\u05b5\u05d0  \u05d0\u05b6\u05dd\u05be\u05d9\u05b8\u05d3\u05d5\u05b9 , Lev 21:10. \u05e2\u05b8\u05e9\u05c2\u05b8\u05d4  pi., Neh 6:16. \u05ea\u05bc\u05b8\u05de\u05b7\u05dd  qal., 1Re 7:22. \u05ea\u05bc\u05b8\u05de\u05b7\u05dd  hithpa. 2Sa 22:26. N.T. [Los pasajes marcados con * pueden estar bajo A) o bajo B)]. <\/p>\n<p>A) Completar, terminar, acabar : Luc 2:43; Luc 13:32*; Jua 4:34; Jua 5:36; Jua 17:4; Jua 19:28*; Hch 20:24; Heb 7:19*; Heb 11:40*. <\/p>\n<p>B) Hacer perfecto, perfeccionar, concluir, consumar, madurar, cumplir : Luc 13:32*; Jua 19:28*; T.R., 2Co 12:9; Flp 3:12; Heb 2:10; Heb 5:9; Heb 7:19*; Heb 9:9; Heb 10:14; Heb 11:40*; Heb 12:23; Stg 2:22; 1Jn 2:5; 1Jn 4:12; 1Jn 4:17-18.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 5457)<\/p>\n<p>\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03cc\u03c9 (teleio\u014d): vb.; \u2261 Strong 5048; TDNT 8.79-1. LN 88.38 hacer perfecto (Heb 10:1; 1Jn 2:5), para otra interpretaci\u00f3n, ver siguiente; 2. LN 73.7 hacer aut\u00e9ntico (1Jn 2:5), para otra interpretaci\u00f3n, ver anterior; 3. LN 68.22 completar, terminar, acabar, lograr (Hch 20:24); 4. LN 68.31 tener completo \u00e9xito (Flp 3:12), para otra interpretaci\u00f3n, ver siguiente; 5. LN 53.50 iniciarse, en la fe cristiana (Flp 3:12), para otra interpretaci\u00f3n, ver anterior; 6. LN 13.126 hacer que ocurra, consumar (Jua 19:28); 7. LN 13.18 lograr una condici\u00f3n como meta (Jua 17:23) <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>teleioo (\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03cc\u03c9, G5048), relacionado con el adjetivo teleios completo, perfecto, y con el N\u00ba 1, denota llevar a un fin en el sentido de completar o perfeccionar, y se traduce \u00abtermino mi obra\u00bb (Luc 13:32; VM: \u00abel tercer d\u00eda soy hecho perfecto\u00bb). Para la consideraci\u00f3n de este pasaje, v\u00e9ase PERFECCIONAR, A, N\u00ba 1 (11) (a). V\u00e9anse asimismo ACABAR, CUMPLIR.<\/p>\n<p>teleioo (\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03cc\u03c9, G5048), aunque distinto gram\u00e1ticamente de teleo, tiene un sentido muy similar. La principal distinci\u00f3n es que el t\u00e9rmino teleo significa m\u00e1s frecuentemente cumplir, y en cambio el t\u00e9rmino teleioo significa con mayor frecuencia hacer perfecto, una de las principales caracter\u00edsticas de la Ep\u00edstola a los Hebreos, donde aparece en nueve ocasiones. Se traduce con el verbo \u00abacabar\u00bb en la RVR en Jua 4:34; Jua 17:4; Hch 20:24; y en la RV, en Luc 2:43; Jua 4:34; Jua 17:4; Hch 20:24. V\u00e9anse CUMPLIR, PERFECCIONAR, TERMINAR.<\/p>\n<p>Notas: (1) apartismos, que aparece en Luc 14:28, se traduce como acabarlo, aunque en realidad se trata de un nombre, lit: \u00abpara un acabamiento\u00bb.\u00b6<\/p>\n<p>(2) ginomai, venir a ser, venir a la existencia; se traduce \u00abcuando hubo acabado\u00bb en Mat 26:1, (: \u00aby sucedi\u00f3\u00bb); y en Heb 4:3, \u00abya estaban acabadas\u00bb (RVR, RVR77); \u00abfueron acabadas\u00bb (VM), esto es, fueron llevadas a su fin predestinado. V\u00e9anse ACONTECER, SUCEDER, etc.<\/p>\n<p>(3) katargeo, que tiene el sentido de abrogar, invalidar, abolir, se traduce como \u00abacabar\u00bb en la voz pasiva, en 1Co 13:8. Sin embargo, esto oscurece la distinci\u00f3n entre lo que se ha dicho anteriormente del amor y lo que aqu\u00ed se dice de las profec\u00edas. La RVR77 traduce \u00abcaer\u00e1n en desuso\u00bb. V\u00e9ase ABOLIR.<\/p>\n<p>(4) katergazomai, que tiene el sentido de \u00abhacer\u00bb, \u00abproducir\u00bb, se traduce en la RVR en Efe 6:13 como \u00abhabiendo acabado todo\u00bb; la RVR77 traduce: \u00abhabiendo cumplido todo\u00bb; en tanto que la VM da el significado m\u00e1s literal, \u00abhabiendo hecho todo\u00bb. V\u00e9anse COMETER, HACER, PRODUCIR etc. <\/p>\n<p>teleioo (\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03cc\u03c9, G5048), traer a un fin al completar o perfeccionar. Se utiliza: (i) de cumplir (V\u00e9anse ACABAR, N\u00ba 6, CUMPLIR, A, N\u00ba 14, TERMINAR); (II) de llevar a la totalidad: (a) de personas: de Cristo, de la finalizaci\u00f3n asegurada de su caminar terreno, en el cumplimiento de la voluntad del Padre, siendo su muerte la culminaci\u00f3n de las sucesivas etapas (Luc 13:32; Heb 2:10), para perfeccionarlo, legal y oficialmente, para todo aquello que El ser\u00eda para su pueblo en base de su sacrificio; cf. Heb 5:9; Heb 7:28; de sus santos (Jua 17:23; Flp 3:12; Heb 10:14; Heb 11:40, de la gloria de la resurrecci\u00f3n; Heb 12:33, de los santos que han partido; 1Jn 4:18); de los sacerdotes del AT, en sentido negativo (Heb 9:9); similarmente, de los israelitas bajo el sacerdocio aar\u00f3nico (Heb 10:1); (b) de cosas: de la ineficacia de la ley (Heb 7:19); de la fe perfeccionada por las obras (Stg 2:22);del amor de Dios operando a trav\u00e9s de aquel que guarda su Palabra ( 1Jn 2:5); del amor de Dios en el caso de aquellos que se aman unos a otros (1Jn 4:12); del amor de Dios, que \u00abse ha perfeccionado\u00bb en aquellos que permanecen en Dios (1Jn 4:17), d\u00e1ndoles el estar pose\u00eddos del car\u00e1cter mismo de Dios, por raz\u00f3n de lo cual, \u00abcomo \u00e9l es, as\u00ed somos nosotros en este mundo\u00bb.<\/p>\n<p>teleioo (\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03cc\u03c9, G5048), llevar a fin, cumplir. Se traduce cumplir de las Escrituras (Jua 19:28). V\u00e9ase PERFECCIONAR, etc.<\/p>\n<p>Nota: El nombre teleiosis se traduce en la RVR con el verbo cumplir, \u00abcumplir\u00e1\u00bb, en Luc 1:45, lit., \u00abhabr\u00e1 cumplimiento\u00bb. V\u00e9ase .<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03cc\u03c9 telei\u00f3o de G5046; completar, i.e. (literalmente) lograr, o (figurativamente) consumar (en car\u00e1cter): perfeccionar, perfecto, hacer, acabar, cumplir. &#8212;- Diccionario Tuggy \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03cc\u03c9.(fut. \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03ce\u03c3\u03c9; tiempo futuro voz pasiva \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03c9\u03b8\u03ae\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9; 1 tiempo aoristo \u1f10\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03af\u03c9\u03c3\u03b1; 1 tiempo aoristo voz pasiva \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03ce\u03b8\u03b7\u03bd; tiempo perfecto \u03c4\u03b5\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03af\u03c9\u03ba\u03b1; tiempo perfecto voz pasiva \u03c4\u03b5\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03af\u03c9\u03bc\u03b1\u03b9). Completar, hacer perfecto, perfeccionar, terminar, acabar, cumplir. &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g5048\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG5048\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-33080","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33080","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=33080"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33080\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=33080"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=33080"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=33080"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}