{"id":33352,"date":"2016-09-30T03:25:35","date_gmt":"2016-09-30T08:25:35","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g5288\/"},"modified":"2016-09-30T03:25:35","modified_gmt":"2016-09-30T08:25:35","slug":"g5288","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g5288\/","title":{"rendered":"G5288"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u1f51\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03ad\u03bb\u03bb\u03c9<\/p>\n<p>jupost\u00e9lo<\/p>\n<p>de G5259 y G4724; retener bajo (fuera de la vista), i.e. (reflexivamente) agazaparse o encogerse, (figurativamente) ocultar (reservar): rehuir, retraer, retroceder.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u1f51\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03ad\u03bb\u03bb\u03c9. (imperf. \u1f51\u03c0\u03ad\u03c3\u03c4\u03b5\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd; tiempo futuro  \u1f51\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03b5\u03bb\u1ff6; 1 tiempo aoristo   \u1f51\u03c0\u03ad\u03c3\u03c4\u03b5\u03b9\u03bb\u03b1; 1 tiempo aoristo   voz media \u1f51\u03c0\u03b5\u03c3\u03c4\u03b5\u03b9\u03bb\u03ac\u03bc\u03b7\u03bd; tiempo perfecto \u1f51\u03c0\u03ad\u03c3\u03c4\u03b1\u03bb\u03ba\u03b1). Retirar. Voz media  Echarse atr\u00e1s, retraerse, acobardarse, ocultar, callar. A.T. \u05d2\u05bc\u05d5\u05bc\u05e8  Deu 1:17. \u05db\u05bc\u05b8\u05dc\u05b8\u05d0  Hag 1:10. \u05e2\u05b8\u05e4\u05b7\u05dc  Hab 2:4. \u05e4\u05bc\u05b8\u05e0\u05b4\u05d9\u05dd  \u05e0\u05b8\u05e9\u05c2\u05b8\u05d0 , Job 13:8. N.T. <\/p>\n<p>A) Voz activa Retirar : G\u00e1l 2:12. <\/p>\n<p>B) Voz media  Echarse atr\u00e1s, retraerse, acobardarse, ocultar, callar : Hch 20:20; Hch 20:27; Heb 10:38.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 5713)<\/p>\n<p>\u1f51\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03ad\u03bb\u03bb\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9 (hypostellomai), \u1f51\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03ad\u03bb\u03bb\u03c9 (hypostell\u014d): vb.; \u2261 Strong 5288; TDNT 7.597-1. LN 13.160 rehuir, retirarse, apartarse, dudar (Hch 20:20, Hch 20:27; G\u00e1l 2:12; Heb 10:38+), para otra interpretaci\u00f3n, ver siguiente; 2. LN 68.53 cesar, para los vers\u00edculos y otra interpretaci\u00f3n ver anterior <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>jupostelo (\u1f51\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03ad\u03bb\u03bb\u03c9, G5288), retroceder, retirarse, quiz\u00e1 una met\u00e1fora de arriar una vela y por ello reducir la velocidad, y de ah\u00ed de ser remiso en mantener la verdad. En la voz activa se traduce \u00abse retra\u00eda\u00bb; en la media, en Heb 10:38 : \u00absi retrocediere\u00bb (RV: \u00abse retirare\u00bb). El prefijo jupo, debajo, es aqu\u00ed sugerente de secretividad. En Heb 10:39 se traduce el nombre correspondiente, jupostole : \u00abde los que retroceden\u00bb (RV: \u00abque nos retiremos\u00bb); lit. tal como traduce Besson: \u00abde retraimiento\u00bb; v\u00e9ase RETIRAR, Nota bajo N\u00ba 4. <\/p>\n<p>jupostelo (\u1f51\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03ad\u03bb\u03bb\u03c9, G5288), retirarse, retraerse. Se traduce: \u00absi se retirare\u00bb (Heb 10:38, RV; RVR: \u00abretrocediere\u00bb). V\u00e9ase RETRAER(SE), y tambi\u00e9n REHUIR, RETROCEDER.<\/p>\n<p>Nota: En Heb 10:39, jupostole, lit. \u00abretraimiento\u00bb, \u00abretiro\u00bb, se traduce en forma verbal: \u00abno somos de los que retroceden\u00bb (RVR; RV: \u00abque nos retiremos\u00bb); Besson traduce \u00abno somos de retraimiento\u00bb. V\u00e9ase tambi\u00e9n RETROCEDER.\u00b6<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u1f51\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03ad\u03bb\u03bb\u03c9 jupost\u00e9lo de G5259 y G4724; retener bajo (fuera de la vista), i.e. (reflexivamente) agazaparse o encogerse, (figurativamente) ocultar (reservar): rehuir, retraer, retroceder. &#8212;- Diccionario Tuggy \u1f51\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03ad\u03bb\u03bb\u03c9. (imperf. \u1f51\u03c0\u03ad\u03c3\u03c4\u03b5\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd; tiempo futuro \u1f51\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03b5\u03bb\u1ff6; 1 tiempo aoristo \u1f51\u03c0\u03ad\u03c3\u03c4\u03b5\u03b9\u03bb\u03b1; 1 tiempo aoristo voz media \u1f51\u03c0\u03b5\u03c3\u03c4\u03b5\u03b9\u03bb\u03ac\u03bc\u03b7\u03bd; tiempo perfecto \u1f51\u03c0\u03ad\u03c3\u03c4\u03b1\u03bb\u03ba\u03b1). Retirar. Voz media Echarse atr\u00e1s, retraerse, acobardarse, ocultar, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g5288\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG5288\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-33352","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33352","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=33352"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33352\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=33352"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=33352"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=33352"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}