{"id":33975,"date":"2016-09-30T03:27:07","date_gmt":"2016-09-30T08:27:07","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g568\/"},"modified":"2016-09-30T03:27:07","modified_gmt":"2016-09-30T08:27:07","slug":"g568","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g568\/","title":{"rendered":"G568"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u1f00\u03c0\u03ad\u03c7\u03c9<\/p>\n<p>ap\u00e9jo<\/p>\n<p>de G575 y G2192; (activamente) tener fuera, i.e. recibir en su totalidad; (intransitivo) mantener (-se uno mismo) lejos, i.e. ser distante (literalmente o figurativamente): tener.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u1f00\u03c0\u03ad\u03c7\u03c9. (imperf. \u1f00\u03c0\u03b5\u1fd6\u03c7\u03bf\u03bd; tiempo futuro  \u1f00\u03c6\u03ad\u03be\u03c9; 2 tiempo aoristo   \u1f00\u03c0\u03ad\u03c3\u03c7\u03bf\u03bd; fut voz media  \u1f00\u03c6\u03ad\u03be\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9; 2 tiempo aoristo   voz media \u1f00\u03c0\u03b5\u03c3\u03c7\u03cc\u03bc\u03b7\u03bd; tiempo perfecto voz media  \u1f00\u03c0\u03ad\u03c3\u03c7\u03b7\u03bc\u03b1\u03b9). Apartar, mantener alejado, recibir (como salario), recoger, estar distante, abstenerse, diferir de. A.T. \u05d1\u05bc\u05d5\u05b9\u05d0 , G\u00e9n 43:23. \u05d2\u05bc\u05b8\u05d1\u05b7\u05d4\u05bc , Isa 55:9. \u05de\u05b8\u05e0\u05b7\u05e2  qal. Pro 3:27. \u05de\u05b7\u05e0\u05b7\u05e2  ni., Joe 1:13. \u05e8\u05b8\u05d7\u05b7\u05e7  qal., Sal 102:12(Sal 103:12). \u05e8\u05b8\u05d7\u05d5\u05b9\u05e7  Jue 18:9(Jue 18:7). \u05e8\u05b8\u05d7\u05b7\u05e7  qal. Deu 12:21. \u05e8\u05b8\u05d7\u05b7\u05e7  hi., G\u00e9n 44:4. \u05e8\u05b8\u05d7\u05b7\u05e7  pi., Isa 29:13. N.T. <\/p>\n<p>A) intrans. Estar distante : Mat 14:24; Mat 15:8; Mar 7:6; Luc 7:6; Luc 15:20; Luc 24:13;<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>apeco (\u1f00\u03c0\u03ad\u03c7\u03c9, G568), lit: mantener fuera de, tener apartado o fuera (apo, de partitivo; eco, tener), esto es, tener plenamente, haber recibido. Se usa impersonalmente en Mar 14:41 : \u00abes suficiente\u00bb (RV, RVR: \u00abbasta\u00bb; RVR77, VM: \u00ab\u00a1Ya basta!\u00bb) en las palabras del Se\u00f1or a sus adormilados disc\u00edpulos en Getseman\u00ed. Es dif\u00edcil, sin embargo, hallar ejemplos de este significado en el uso griego de la palabra y apeco pudiera aqu\u00ed referirse, en su significado comercial, a Judas (que es mencionado inmediatamente a continuaci\u00f3n), con el significado \u00ab\u00e9l ha recibido\u00bb (su paga); cf. el mismo uso en Mat 6:2, Mat 6:5, Mat 6:16 (v\u00e9anse Deissmann, Light from the Ancient East, pp. 110 ss.). V\u00e9anse ABSTENER, APARTAR, DISTAR, LEJOS, TENER, RECIBIR. <\/p>\n<p>apeco (\u1f00\u03c0\u03ad\u03c7\u03c9, G568), guardarse de (apo, de; ecomai, voz media de eco, tener; esto es, guardarse de). En el NT se refiere invariablemente a pr\u00e1cticas malas, tanto morales como ceremoniales (Hch 15:20, Hch 15:29; 1Ts 4:3; 1Ts 5:22; 1Ti 4:3; 1Pe 2:11); tambi\u00e9n en la LXX en Job 1:1; Job 2:3. V\u00e9anse APARTAR, BASTAR, DISTAR, TENER, RECIBIR.\u00b6<\/p>\n<p>apeco (\u1f00\u03c0\u03ad\u03c7\u03c9, G568), denota tener plenamente, haber recibido (apo, de, y N\u00ba 1) (Mat 6:2, Mat 6:5, Mat 6:16 : \u00abya tienen\u00bb; NVI: \u00abya han recibido toda\u00bb) su recompensa; Luc 6:24 : \u00abya ten\u00e9is\u00bb (NVI: \u00abya hab\u00e9is recibido\u00bb); Flp 4:18 : \u00abHe recibido\u00bb; Flm 1:15 : \u00abpara que le recibieses\u00bb. Deissmann, en Light from the Ancient East, y Moulton y Milligan, Vocabulary of the Greek Testament, muestran que el verbo se empleaba constantemente \u00abcomo expresi\u00f3n t\u00e9cnica en la emisi\u00f3n de un recibo. Consiguientemente en el Serm\u00f3n del Monte somos llevados a entender \u00abellos han recibido su recompensa\u00bb como \u00abhan firmado el recibo de su recompensa; su derecho a recibir su recompensa est\u00e1 cubierto, tan precisamente como si ya hubieran firmado un recibo de la misma\u00bb.<\/p>\n<p>\u00bfNo hay una insinuaci\u00f3n de esto mismo en lo dicho por Pablo a Filem\u00f3n acerca de recibir a On\u00e9simo (Flm 1:17)? Filem\u00f3n le dar\u00eda al ap\u00f3stol un recibo por su pago al enviarlo. Esto concuerda con los t\u00e9rminos metaf\u00f3ricamente financieros en los vv. Flm 1:18-19. V\u00e9ase ABSTENER, N\u00ba 1, y tambi\u00e9n APARTAR, BASTAR, DISTAR, LEJOS, RECIBIR.<\/p>\n<p>apeco (\u1f00\u03c0\u03ad\u03c7\u03c9, G568), denota: (a) transitivamente, tener plenamente, haber recibido; as\u00ed se traduce en la RVR77 en Mat 6:2, Mat 6:5, Mat 6:16 : \u00abya est\u00e1n recibiendo\u00bb (RV, RVR, VM: \u00abya tienen\u00bb); Luc 6:24 : \u00abhab\u00e9is recibido\u00bb (RVR77; RV: \u00abten\u00e9is\u00bb; RVR, VM: \u00abya ten\u00e9is\u00bb). En todos estos casos, el tiempo presente tiene un sentido perfectivo, en consecuencia de la combinaci\u00f3n con el prefijo apo (de, desde); no que est\u00e9 en tiempo perfecto, sino que contempla la acci\u00f3n en su resultado consumado. As\u00ed sucede en Flp 4:18, donde tanto la RV como la RVR y la RVR77 traducen \u00ablo he recibido\u00bb (VM traduce \u00abhabiendo recibido\u00bb, manteniendo el mismo sentido). En Flm 1:15 : \u00abpara que le recibieses para siempre\u00bb (VM traduce \u00abpara que volvieses a tenerle para siempre\u00bb); v\u00e9ase TENER, N\u00ba 2, y la referencia a las ilustraciones procedentes de los papiros acerca de la utilizaci\u00f3n de este verbo en recibos; (b) intransitivamente, estar lejos, distante, utilizado con porro, lejos (Mat 15:8; Mar 7:6, traducido \u00abest\u00e1 lejos de m\u00ed\u00bb; lit. \u00ablejos dista de m\u00ed\u00bb, v\u00e9ase F. Lacueva, Nuevo Testamento Interlineal, loc . cit .); con makran, lejos, a distancia (Luc 7:16; Luc 15:20 : \u00abno estaban lejos de la casa\u00bb, lit. \u00abno distaban lejos\u00bb); sin adverbio cualificador (Luc 24:13): \u00abque estaba a\u00bb (F. Lacueva: \u00abdistaba\u00bb, Nuevo Testamento Interlineal, op . cit .). V\u00e9ase TENER, N\u00ba 2, y tambi\u00e9n ABSTENER, N\u00ba 2, APARTAR, (g) N\u00ba 14, BASTAR, BASTA, A, N\u00ba 2, ESTAR, (d) LEJOS, Notas (4).<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u1f00\u03c0\u03ad\u03c7\u03c9 ap\u00e9jo de G575 y G2192; (activamente) tener fuera, i.e. recibir en su totalidad; (intransitivo) mantener (-se uno mismo) lejos, i.e. ser distante (literalmente o figurativamente): tener. &#8212;- Diccionario Tuggy \u1f00\u03c0\u03ad\u03c7\u03c9. (imperf. \u1f00\u03c0\u03b5\u1fd6\u03c7\u03bf\u03bd; tiempo futuro \u1f00\u03c6\u03ad\u03be\u03c9; 2 tiempo aoristo \u1f00\u03c0\u03ad\u03c3\u03c7\u03bf\u03bd; fut voz media \u1f00\u03c6\u03ad\u03be\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9; 2 tiempo aoristo voz media \u1f00\u03c0\u03b5\u03c3\u03c7\u03cc\u03bc\u03b7\u03bd; tiempo perfecto voz &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g568\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG568\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-33975","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33975","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=33975"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33975\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=33975"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=33975"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=33975"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}