{"id":34028,"date":"2016-09-30T03:27:19","date_gmt":"2016-09-30T08:27:19","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g615\/"},"modified":"2016-09-30T03:27:19","modified_gmt":"2016-09-30T08:27:19","slug":"g615","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g615\/","title":{"rendered":"G615"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u1f00\u03c0\u03bf\u03ba\u03c4\u03b5\u03af\u03bd\u03c9<\/p>\n<p>apokte\u00edno<\/p>\n<p>de G575 y \u03ba\u03c4\u03b5\u03af\u03bd\u03c9 kte\u00edno (matar); matar al instante; figurativamente destruir: herir, matar, morir, muerte, acabar, dar.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u1f00\u03c0\u03bf\u03ba\u03c4\u03b5\u03af\u03bd\u03c9<\/p>\n<p>o\u1f00\u03c0\u03bf\u03ba\u03c4\u03ad\u03bd\u03bd\u03c9. (fut. \u1f00\u03c0\u03bf\u03ba\u03c4\u03b5\u03bd\u1ff6; 1 tiempo aoristo   \u1f00\u03c0\u03ad\u03ba\u03c4\u03b5\u03b9\u03bd\u03b1; 2 tiempo aoristo   \u1f00\u03c0\u03ad\u03ba\u03c4\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd; 2 tiempo aoristo   voz media \u1f00\u03c0\u03b5\u03ba\u03c4\u03ac\u03bc\u03b7\u03bd; 1 tiempo aoristo   voz pasiva \u1f00\u03c0\u03b5\u03ba\u03c4\u03ac\u03bd\u03b8\u03b7\u03bd). Matar, ejecutar, hacer morir. A.T. \u05d0\u05b2\u05d1\u05b7\u05d3  aph., Dan 2:24. \u05d4\u05b8\u05e8\u05b7\u05d2  qal., G\u00e9n 4:8. \u05d4\u05b8\u05e8\u05b7\u05d2  ni.; Lam 2:20. \u05d4\u05b8\u05e8\u05b7\u05dd  hi., 1Sa 15:8. \u05de\u05d5\u05bc\u05ea  qal.; N\u00fam 20:4. \u05de\u05d5\u05bc\u05ea  pil., Jer 20:17. \u05de\u05d5\u05bc\u05ea  hi., G\u00e9n 38:7. \u05de\u05d5\u05bc\u05ea  ho., \u00c9xo 22:18(\u00c9xo 22:19). \u05e0\u05b8\u05db\u05b8\u05d4  hi., Jos 7:5. \u05e2\u05b8\u05e8\u05b7\u05e3 , Isa 66:3. \u05e4\u05bc\u05b8\u05d2\u05bc\u05b7\u05e2  Jue 15:12. \u05e6\u05b8\u05de\u05b7\u05ea  hi., Sal 100:8(Sal 101:8). \u05e7\u05b8\u05d8\u05b7\u05dc  Sal 138:19(Sal 139:19). \u05e7\u05b0\u05d8\u05b7\u05dc  pa., Dan 3:23(Dan 3:22). \u05e7\u05b0\u05d8\u05b7\u05dc  ithp., Dan 2:13. \u05e9\u05c1\u05b8\u05dc\u05b7\u05ea  \u05d9\u05b8\u05d3 , Est 2:21. N.T. <\/p>\n<p>A) literal    Matar, quitar la vida. <\/p>\n<p>1) De la vida natural: Mat 14:5; Mat 16:21; Mat 21:35; Mat 21:38-39; Mar 3:4; Mar 6:19; Luc 11:47; Luc 13:4; Jua 8:22; Jua 16:2; Jua 18:31; Rev 6:8; Rev 9:5-6; Rev 9:18. <\/p>\n<p>2) De la vida espiritual: Mat 10:28; Rom 7:11; 2Co 3:6. <\/p>\n<p>B) figurativo     Hacer morir. Efe 2:16.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 650)<\/p>\n<p>\u1f00\u03c0\u03bf\u03ba\u03c4\u03b5\u03af\u03bd\u03c9 (apoktein\u014d): vb.; \u2261 DBLHebr 2222, 4637; Strong 615-1. LN 20.61 matar, privar de la vida f\u00edsica (Mat 10:28 y as\u00ed el resto de las entradas); 2. LN 13.44 eliminar, extensi\u00f3n figurativa de matar (Rom 7:11; 2Co 3:6; Efe 2:16+) <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>(Swanson 651)<\/p>\n<p>\u1f00\u03c0\u03bf\u03ba\u03c4\u03ad\u03bd\u03bd\u03c9 (apoktenn\u014d): vb.; \u2261 Strong 615- (Mat 10:28; Mar 12:5; 2Co 3:6; Rev 6:11+); ver 650 <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>apokteino (\u1f00\u03c0\u03bf\u03ba\u03c4\u03b5\u03af\u03bd\u03c9, G615), v\u00e9ase MATAR, N\u00ba 1, etc. Se traduce \u00abquitarla\u00bb, de la vida, en una traducci\u00f3n libre de Mar 3:4; lit., \u00absalvar la vida, o matar\u00bb; en Luc 12:5 : \u00abhaber quitado la vida\u00bb; v\u00e9anse tambi\u00e9n DAR MUERTE, HERIR, etc.<\/p>\n<p>apokteino (\u1f00\u03c0\u03bf\u03ba\u03c4\u03b5\u03af\u03bd\u03c9, G615), v\u00e9ase MATAR. Se traduce como dar muerte en Jua 12:10; Hch 23:12 : \u00abhubiesen dado muerte\u00bb;  Hch 23:14 : \u00abhayamos dado muerte\u00bb; Rom 11:3 : \u00abhan dado muerte\u00bb; v\u00e9anse tambi\u00e9n HERIR, QUITAR (LA VIDA).<\/p>\n<p>apokteino (\u1f00\u03c0\u03bf\u03ba\u03c4\u03b5\u03af\u03bd\u03c9, G615), t\u00e9rmino que se traduce con el verbo matar en casi todos los pasajes en que aparece en el NT. Se traduce con \u00abherir\u00e9\u00bb de muerte, en Apo 2:23, por cuesti\u00f3n de elegancia de estilo, en la RVR (RV: \u00abmatar\u00e9 \u2026 con muerte\u00bb; RVR77: \u00abmatar\u00e9 con peste\u00bb, aunque en el margen se especifica \u00abcon muerte\u00bb). V\u00e9ase MATAR, etc.<\/p>\n<p>apokteino (\u1f00\u03c0\u03bf\u03ba\u03c4\u03b5\u03af\u03bd\u03c9, G615), matar. Se usa: (a) f\u00edsicamente (p.ej., Mat 10:28; Mat 14:5); Jua 18:31 : \u00abdar muerte\u00bb. Se usa frecuentemente de la muerte de Cristo. En Apo 2:13 : \u00abfue muerto\u00bb; Apo 9:15 : \u00abmatar\u00bb; Apo 11:13 : \u00abmurieron\u00bb; Apo 19:21 : \u00abfueron muertos\u00bb; (b) metaf\u00f3ricamente (Rom 7:11), del poder del pecado, \u00abpor \u00e9l me mat\u00f3\u00bb. Este poder queda personificado como \u00abtomando ocasi\u00f3n por el mandamiento\u00bb, cometiendo enga\u00f1o y provocando la muerte espiritual, esto es, separaci\u00f3n de Dios, de lo que se llega a estar consciente mediante la presentaci\u00f3n del mandamiento a la conciencia, irrumpiendo y destruyendo el imaginario estado de libertad. El argumento muestra el poder de la ley, no para librar del pecado, sino para destacar su pecaminosidad. En 2Co 3:6 : \u00abla letra mata\u00bb significa, no el sentido literal de las Escrituras en contraste con el sentido espiritual, sino el poder de la ley para llevar al conocimiento de la culpa y del castigo. En Efe 2:16 : \u00abmatando en ella las enemistades\u00bb describe la obra de Cristo, mediante su muerte, de anular la enemistad, \u00abla ley\u00bb (Efe 2:15), entre jud\u00edo y gentil, reconciliando a jud\u00edos y gentiles regenerados a Dios en unidad espiritual \u00aben un cuerpo\u00bb. V\u00e9anse DAR MUERTE, HERIR, MUERTO, QUITAR, VIDA.<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u1f00\u03c0\u03bf\u03ba\u03c4\u03b5\u03af\u03bd\u03c9 apokte\u00edno de G575 y \u03ba\u03c4\u03b5\u03af\u03bd\u03c9 kte\u00edno (matar); matar al instante; figurativamente destruir: herir, matar, morir, muerte, acabar, dar. &#8212;- Diccionario Tuggy \u1f00\u03c0\u03bf\u03ba\u03c4\u03b5\u03af\u03bd\u03c9 o\u1f00\u03c0\u03bf\u03ba\u03c4\u03ad\u03bd\u03bd\u03c9. (fut. \u1f00\u03c0\u03bf\u03ba\u03c4\u03b5\u03bd\u1ff6; 1 tiempo aoristo \u1f00\u03c0\u03ad\u03ba\u03c4\u03b5\u03b9\u03bd\u03b1; 2 tiempo aoristo \u1f00\u03c0\u03ad\u03ba\u03c4\u03b1\u03bd\u03bf\u03bd; 2 tiempo aoristo voz media \u1f00\u03c0\u03b5\u03ba\u03c4\u03ac\u03bc\u03b7\u03bd; 1 tiempo aoristo voz pasiva \u1f00\u03c0\u03b5\u03ba\u03c4\u03ac\u03bd\u03b8\u03b7\u03bd). Matar, ejecutar, hacer morir. A.T. \u05d0\u05b2\u05d1\u05b7\u05d3 aph., &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g615\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG615\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-34028","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/34028","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=34028"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/34028\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=34028"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=34028"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=34028"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}