{"id":34040,"date":"2016-09-30T03:27:21","date_gmt":"2016-09-30T08:27:21","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g626\/"},"modified":"2016-09-30T03:27:21","modified_gmt":"2016-09-30T08:27:21","slug":"g626","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g626\/","title":{"rendered":"G626"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u1f00\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03ad\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9<\/p>\n<p>apolog\u00e9omai<\/p>\n<p>voz media de un compuesto de G575 y G3056; dar cuentas (declaraci\u00f3n legal) de uno mismo, i.e. exculpar (-se): alegar, defender, decir o hablar en defensa, disculpar, responder en defensa.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u1f00\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03ad\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9. (impf. \u1f00\u03c0\u03b5\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf\u03c5\u00b4\u03bc\u03b7\u03bd; tiempo futuro \u1f00\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03ae\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9; 1 tiempo aoristo   \u1f00\u03c0\u03b5\u03bb\u03bf\u03b3\u03b7\u03c3\u03ac\u03bc\u03b7\u03bd; 1 tiempo aoristo   modo infinitivo  voz pasiva \u1f00\u03c0\u03bb\u03bf\u03b3\u03b7\u03c4\u1fc6\u03bd\u03b1\u03b9; tiempo perfecto \u1f00\u03c0\u03bf\u03bb\u03b5\u03bb\u03cc\u03b3\u03b7\u03bc\u03b1\u03b9). Alegar, defender la causa propia : Luc 12:11; Luc 21:14; Hch 19:33; Hch 24:10; Hch 25:8; Hch 26:1-2; Hch 26:24; Rom 2:15; 2Co 12:19.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 664)<\/p>\n<p>\u1f00\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03ad\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9 (apologeomai): vb.; \u2261 Strong 626-LN 33.435 defenderse, hablar en defensa de uno mismo (Luc 12:11; Luc 21:14; Hch 19:33; Hch 24:10; Hch 25:8; Hch 26:1-2, Hch 26:24; Rom 2:15; 2Co 12:19+; Mar 16:15 v.l.) <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>apologeomai (\u1f00\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03ad\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9, G626), v\u00e9ase DEFENDER, A, N\u00ba 2. Se traduce: \u00abcon buen \u00e1nimo satisfar\u00e9 por m\u00ed\u00bb en Hch 24:10 (RV; RVR: \u00abcon buen \u00e1nimo har\u00e9 mi defensa\u00bb).<\/p>\n<p>apologeomai (\u1f00\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03ad\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9, G626), hacer una defensa, hablar en defensa. Se traduce \u00abdar raz\u00f3n\u00bb en Hch 19:33 (RV; RVR: \u00abhablar en su defensa\u00bb). V\u00e9ase DEFENDER, A, N\u00ba 2, y tambi\u00e9n ALEGAR, DISCULPAR, HABLAR EN DEFENSA, RESPONDER. <\/p>\n<p>apologeomai (\u1f00\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03ad\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9, G626), lit: hablarse a uno mismo fuera de; de ah\u00ed, defenderse, y por ello, en general: (a) defenderse, como delante de un tribunal (Rom 2:15 : \u00abdefendi\u00e9ndoles\u00bb, significa uno excusando a otros, no a s\u00ed mismo); la frase precedente, traducida en la VM como \u00abuno con otro\u00bb, significa una persona con otra, no, como traducen las revisiones de Reina-Valera como de un pensamiento con otro; se podr\u00eda parafrasear de la siguiente manera: \u00abSus pensamientos los unos con los otros, conden\u00e1ndose, o excus\u00e1ndose los unos a los otros\u00bb; la conciencia provee una norma moral por la que los hombres se juzgan mutuamente; (b) disculparse (2Co 12:19 : \u00abnos disculpamos\u00bb). V\u00e9anse ALEGAR, DEFENDER, DEFENSA, HABLAR, RESPONDER. <\/p>\n<p>apologeomal (\u1f00\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03ad\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9, G626), cf. con apologia, lit: hablar uno mismo saliendo de [apo, de (partitivo), lego, hablar], responder dando una defensa de uno mismo (adem\u00e1s de significar excusar, Rom 2:15; 2Co 12:19), se traduce \u00abalegar\u00bb en Hch 25:8. V\u00e9anse DEFENDER, DEFENSA, DISCULPAR, HABLAR, RESPONDER. <\/p>\n<p>apologeomai (\u1f00\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03ad\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9, G626), se traduce \u00abhablar en su defensa\u00bb en Hch 19:33. V\u00e9ase DEFENDER, A, N\u00ba 2. <\/p>\n<p>apologeomai (\u1f00\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03ad\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9, G626), v\u00e9anse ALEGAR, DEFENDER, A, N\u00ba 2, DISCULPAR. Se traduce con la expresi\u00f3n \u00abhabr\u00e9is de responder\u00bb (Luc 12:11; Luc 21:14 : \u00abhab\u00e9is de responder\u00bb).<\/p>\n<p>apologeomai (\u1f00\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03ad\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9, G626), cf. B; lit: hablarse a uno mismo fuera de [apo, de (partitivo); lego, hablar], responder dando una defensa de uno mismo (adem\u00e1s de su significado de excusarse, Rom 2:15; 2Co 12:19). Se traduce \u00abdefender\u00bb en Hch 26:2; \u00abalegar\u00bb en Hch 25:8, donde se incluye en la traducci\u00f3n el t\u00e9rmino defensa, esto es: \u00abalegando Pablo en su defensa\u00bb; otros t\u00e9rminos que incluyen \u00abdefensa\u00bb son Hch 19:33 : \u00abhablar en su defensa\u00bb; Hch 24:10 : \u00abhar\u00e9 mi defensa\u00bb; Hch 26:1 : \u00abcomenz\u00f3 \u2026 as\u00ed su defensa\u00bb;  Hch 26:24 : \u00abdiciendo \u2026 en su defensa\u00bb; como responder en Luc 12:11 : \u00abhabr\u00e9is de responder\u00bb; Luc 21:14 : \u00abhab\u00e9is de responder\u00bb; en el sentido de excusarse, ya mencionado: \u00abdefendiendo\u00bb (Rom 2:15; 2Co 12:19). V\u00e9anse tambi\u00e9n ALEGAR, DISCULPAR, HABLAR, RESPONDER.\u00b6<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u1f00\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03ad\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9 apolog\u00e9omai voz media de un compuesto de G575 y G3056; dar cuentas (declaraci\u00f3n legal) de uno mismo, i.e. exculpar (-se): alegar, defender, decir o hablar en defensa, disculpar, responder en defensa. &#8212;- Diccionario Tuggy \u1f00\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03ad\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9. (impf. \u1f00\u03c0\u03b5\u03bb\u03bf\u03b3\u03bf\u03c5\u00b4\u03bc\u03b7\u03bd; tiempo futuro \u1f00\u03c0\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03ae\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9; 1 tiempo aoristo \u1f00\u03c0\u03b5\u03bb\u03bf\u03b3\u03b7\u03c3\u03ac\u03bc\u03b7\u03bd; 1 tiempo aoristo modo infinitivo voz pasiva \u1f00\u03c0\u03bb\u03bf\u03b3\u03b7\u03c4\u1fc6\u03bd\u03b1\u03b9; &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g626\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG626\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-34040","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/34040","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=34040"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/34040\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=34040"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=34040"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=34040"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}