{"id":34106,"date":"2016-09-30T03:27:37","date_gmt":"2016-09-30T08:27:37","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g686\/"},"modified":"2016-09-30T03:27:37","modified_gmt":"2016-09-30T08:27:37","slug":"g686","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g686\/","title":{"rendered":"G686"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u1f04\u03c1\u03b1<\/p>\n<p>\u00e1ra<\/p>\n<p>probablemente de G142 (mediante la idea de sacar una conclusi\u00f3n); part\u00edcula que denota una inferencia m\u00e1s o menos decisiva (como sigue): en tal caso, quiz\u00e1, a la verdad. A menudo se usa en conexi\u00f3n con otras part\u00edculas, especialmente G1065 o G3767 (despu\u00e9s) o G1487 (antes). Compare tambi\u00e9n G687. <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u1f04\u03c1\u03b1.Part\u00edcula ilativa que se pospone siempre en la literatura cl\u00e1sica. <\/p>\n<p>A) Pues, entonces, as\u00ed que. Con \u1f10\u03c0\u03b5\u1f76 = de otra manera : G\u00e9n 18:3, Rom 7:21; Rom 8:1; 1Co 5:10; 1Co 7:14; 2Co 5:14; G\u00e1l 3:7. <\/p>\n<p>B) En preguntas que toman inferencia del contexto, o simplemente para hacer la pregunta m\u00e1s viva. Entonces, pues, por acaso : Mat 18:1; Mat 19:25; Mat 19:27; Mat 24:45; Mar 4:41; Mar 11:13; Luc 1:66; Luc 8:25; Luc 12:42; Luc 22:23; Hch 8:22; Hch 12:18; Hch 17:27; Hch 21:38; 2Co 1:17. <\/p>\n<p>C) En la ap\u00f3dosis de una oraci\u00f3n condicional da \u00e9nfasis al resultado. Entonces, ciertamente, por lo tanto, en tal caso : Mat 12:28; Luc 11:20; 1Co 15:14; 1Co 15:17-18; G\u00e1l 2:21; G\u00e1l 3:29; G\u00e1l 5:11; Heb 12:8. <\/p>\n<p>D) Al comienzo de una oraci\u00f3n. Entonces, por lo tanto, as\u00ed que : Mat 7:20; Mat 17:26; Luc 11:48; Rom 5:18; Rom 7:3; Rom 7:25; Rom 8:12; Rom 9:16; Rom 9:18; Rom 10:17; Rom 14:12; Rom 14:19; 2Co 7:12; G\u00e1l 6:10; Efe 2:19; 1Ts 5:6; 2Ts 2:15; Heb 4:9.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 726)<\/p>\n<p>\u1f04\u03c1\u03b1 (ara): pt.; \u2261 Strong 686-1. LN 89.46 como resultado; entonces, as\u00ed, por lo tanto, por consiguiente; es decir, indicador de resultado como inferencia de una idea previa (Rom 8:1; Mat 12:28; Mat 18:1); 2. LN 71.7 posible, indicador de la posibilidad de que algo sea cierto (Mar 4:41; Mat 24:45); 3. LN 71.19 quiz\u00e1s, indicador para se\u00f1alar cierto grado de incertidumbre (Hch 12:18), nota: es posible que los t\u00e9rminos en estos vers\u00edculos tengan el sentido de una u otra entrada; para otras clasificaciones gramaticales, ver BAGD <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>ei ara (\u03b5\u1f31 \u1f04\u03c1\u03b1, G686), denota si por tanto, si basado en ello, esto es, si en aquellas circunstancias (p.ej., Mar 11:13), de Cristo y la higuera (no \u00absi tal vez\u00bb, como traduce RVR, sino se\u00f1alando una correspondencia factual).<\/p>\n<p>ara (\u1f04\u03c1\u03b1, G686), part\u00edcula, \u00abentonces\u00bb, se\u00f1alando en ocasiones un resultado acerca del cual se siente alguna incertidumbre. Se traduce \u00abquiz\u00e1s\u00bb en Hch 8:22. V\u00e9anse CIERTAMENTE, ENTONCES, LUEGO, MANERA, MODO, POR ESO, POR TANTO, PUES, TAL VEZ, TANTO, VERDAD. <\/p>\n<p>ara (\u1f04\u03c1\u03b1, G686), generalmente traducido \u00abas\u00ed que\u00bb. Se traduce \u00abde manera que\u00bb (Hch 11:18); \u00aben alguna manera\u00bb (Hch 17:27); \u00abde manera que\u00bb (Rom 9:18; Rom 14:12); \u00abde otra manera\u00bb (1Co 7:14); \u00abde manera\u00bb (G\u00e1l 4:31); v\u00e9anse CIERTAMENTE, ENTONCES, LUEGO, MODO, TANTO, VERDAD.<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u1f04\u03c1\u03b1 \u00e1ra probablemente de G142 (mediante la idea de sacar una conclusi\u00f3n); part\u00edcula que denota una inferencia m\u00e1s o menos decisiva (como sigue): en tal caso, quiz\u00e1, a la verdad. A menudo se usa en conexi\u00f3n con otras part\u00edculas, especialmente G1065 o G3767 (despu\u00e9s) o G1487 (antes). Compare tambi\u00e9n G687. &#8212;- Diccionario Tuggy &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g686\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG686\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-34106","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/34106","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=34106"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/34106\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=34106"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=34106"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=34106"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}