{"id":34640,"date":"2016-09-30T03:29:12","date_gmt":"2016-09-30T08:29:12","guid":{"rendered":"http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g2673-2\/"},"modified":"2016-09-30T03:29:12","modified_gmt":"2016-09-30T08:29:12","slug":"g2673-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g2673-2\/","title":{"rendered":"G2673"},"content":{"rendered":"<p>Diccionario Strong<\/p>\n<p>\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03b3\u03ad\u03c9<\/p>\n<p>katarg\u00e9o<\/p>\n<p>de G2596 y G691; estar (dejar) enteramente inm\u00f3vil (in\u00fatil), literalmente o figurativamente: inutilizar, invalidar, libre, abolir, acabar, dejar, deshacer, desligar, destruir, perecer, quitar, suprimir.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Tuggy<\/p>\n<p>\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03b3\u03ad\u03c9.(fut. \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03b3\u03ae\u03c3\u03c9; 1 tiempo futuro  voz pasiva \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03b3\u03b7\u03b8\u03ae\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9; 1 tiempo aoristo   \u03ba\u03b1\u03c4\u03ae\u03c1\u03b3\u03b7\u03c3\u03b1; 1 tiempo aoristo   voz pasiva \u03ba\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03b3\u03ae\u03b8\u03b7\u03bd; tiempo perfecto \u03ba\u03b1\u03c4\u03ae\u03c1\u03b3\u03b7\u03ba\u03b1; tiempo perfecto voz pasiva \u03ba\u03b1\u03c4\u03ae\u03c1\u03b3\u03b7\u03bc\u03b1\u03b9). <\/p>\n<p>A) Anular, hacer ineficaz, cancelar, destruir, quitar, abolir, ocupar in\u00fatilmente : \u05d1\u05bc\u05b0\u05d8\u05b5\u05dc , Esd 4:21. Luc 13:7; Rom 3:3; Rom 3:31; Rom 4:14; Rom 6:6; 1Co 1:28; 1Co 2:6; 1Co 6:13; 1Co 13:8; 1Co 13:10-11; 1Co 15:24; 1Co 15:26; 2Co 3:7; 2Co 3:11; 2Co 3:13-14; G\u00e1l 3:17; G\u00e1l 5:11; Efe 2:15; 2Ts 2:8; 2Ti 1:10; Heb 2:14. <\/p>\n<p>B) Voz pasiva con \u1f00\u03c0\u1f78. Estar separado de, quedar libre de : Rom 7:2; G\u00e1l 5:4.<\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Swanson<\/p>\n<p>(Swanson 2934)<\/p>\n<p>\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03b3\u03ad\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9 (katargeomai), \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03b3\u03ad\u03c9 (katarge\u014d): vb.; \u2261 Strong 2673; TDNT 1.452-1. LN 13.100 poner fin a, hacer finalizar (1Co 6:13); 2. LN 13.163 hacer detener, hacer que deje de ocurrir (1Co 13:11; 2Ti 1:10); 3. LN 76.26 invalidar, abolir, anular (1Co 1:28; Efe 2:15); 4. LN 37.136 (dep.) ser liberado, ser emancipado de una relaci\u00f3n anterior obligatoria (Rom 7:2); 5. LN 13.162 (dep.) cesar, dejar de ocurrir (1Co 13:8) <\/p>\n<p>&#8212;-<\/p>\n<p>Diccionario Vine NT<\/p>\n<p>katargeo (\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03b3\u03ad\u03c9, G2673), lit., reducir a inactividad (kata, abajo, y argos, inactivo, ocioso). Se traduce \u00abcuando haya suprimido todo dominio\u00bb (1Co 15:24; RV: \u00abhabr\u00e1 quitado\u00bb); v\u00e9ase ABOLIR, y tambi\u00e9n ACABAR, DEJAR, DESHACER, DESLIGAR, DESTRUIR, HACER NULO, INUTILIZAR, INVALIDAR, LIBRE, NULO, PERECER, QUEDAR LIBRE, QUITAR. <\/p>\n<p>katargeo (\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03b3\u03ad\u03c9, G2673), significa reducir a la inactividad. \u00abQueda libre\u00bb es la traducci\u00f3n que se da en Rom 7:2 (RVR; RV: \u00ablibre es\u00bb). En Rom 7:6 la traducci\u00f3n es \u00abestamos libres\u00bb (RV, RVR). En Rom 7:2 el significado es que la muerte del primer marido de una mujer hace nula su posici\u00f3n como esposa a los ojos de la ley; por ello, ella queda eximida de la prohibici\u00f3n en contra de volverse a casar; en su caso, la prohibici\u00f3n queda anulada. Y esto es lo que se expone en Rom 7:6, del creyente en relaci\u00f3n con la ley; el creyente ha sido hecho muerto a la ley como medio de justificaci\u00f3n y vida. No es la ley la que ha muerto, sino el creyente a ella, quedando libertado, a trav\u00e9s de la muerte con respecto a la vieja naturaleza, en identificaci\u00f3n con la muerte de Cristo, para que pudi\u00e9ramos tener vida en Cristo. V\u00e9ase ABOLIR, y tambi\u00e9n ACABAR, DEJAR, DESHACER, DESLIGAR, DESTRUIR, HACER NULO, INUTILIZAR, INVALIDAR, LIBRE, NULO, PERECER, QUITAR, SUPRIMIR. <\/p>\n<p>katargeo (\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03b3\u03ad\u03c9, G2673),: v\u00e9ase ABOLIR, etc.<\/p>\n<p>katargeo (\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03b3\u03ad\u03c9, G2673), lit: reducir a ineficacia o inactividad (kata, abajo, y argos, inactivo). Se traduce una vez \u00abinutiliza\u00bb (Luc 13:7). V\u00e9ase ABOLIR, etc. <\/p>\n<p>katargeo (\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03b3\u03ad\u03c9, G2673), v\u00e9ase ABOLIR, etc. Se traduce \u00abdej\u00e9\u00bb en 1Co 13:11.<\/p>\n<p>katargeo (\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03b3\u03ad\u03c9, G2673), v\u00e9ase ABOLIR. Se traduce \u00abes quitado\u00bb en 2Co 3:14; \u00abel cual quit\u00f3\u00bb en 2Ti 1:10. V\u00e9anse tambi\u00e9n ACABAR, DEJAR, DESHACER, DESLIGAR, DESTRUIR, HACER NULO, INUTILIZAR, INVALIDAR, LIBRE, NULO, PERECER, QUEDAR LIBRE, SUPRIMIR.<\/p>\n<p>katargeo (\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03b3\u03ad\u03c9, G2673), lit: reducir a la inactividad (v\u00e9ase ABOLIR, donde se dan todos los pasajes). Se traduce \u00abde Cristo os desligasteis\u00bb (G\u00e1l 5:4); el tiempo aoristo indica aquel momento en el tiempo en que dieron aceptaci\u00f3n a las doctrinas judaizantes; no les ser\u00eda de ning\u00fan provecho a los que aceptaran a este Cristo, ven\u00edan a ser como ramas desgajadas del \u00e1rbol. <\/p>\n<p>katargeo (\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03b3\u03ad\u03c9, G2673), lit: reducir a la inactividad (v\u00e9ase ABOLIR, donde se trata exhaustivamente). Se traduce \u00abdeshacer\u00bb en 1Co 1:28. <\/p>\n<p>katargeo (\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03b3\u03ad\u03c9, G2673), reducir a la inactividad, hacer in\u00fatil. Se traduce \u00abhabr\u00e1 hecho nula\u00bb, en una pregunta, en Rom 3:3, de la fidelidad de Dios. Para el significado y utilizaci\u00f3n de este t\u00e9rmino, v\u00e9ase ABOLIR, etc.; cf. ABROGAR, INVALIDAR. <\/p>\n<p>katargeo (\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03b3\u03ad\u03c9, G2673), lit: desactivar (kata, abajo; argos, inactivo). Se traduce \u00ababolir\u00bb en Efe 2:15 y \u00abquito\u00bb en 2Ti 1:10; como \u00ababolido\u00bb en 2Co 3:13 en la RV as\u00ed como en la RVR, en tanto que la RVR77 vierte: \u00abaquello que era pasajero\u00bb. En esta y otras palabras similares no se implica p\u00e9rdida de ser, sino p\u00e9rdida de bienandanza.<\/p>\n<p>La higuera est\u00e9ril estaba ocupando la tierra, haci\u00e9ndola in\u00fatil para el prop\u00f3sito de su existencia (Luc 13:7); la incredulidad de los jud\u00edos no podr\u00eda \u00abhacer vana\u00bb la fidelidad de Dios (Rom 3:13); la predicaci\u00f3n del Evangelio no podr\u00eda deshacer los preceptos morales de la Ley (Rom 3:31); la Ley no podr\u00eda anular la promesa (Rom 4:14; G\u00e1l 3:17); el efecto de la identificaci\u00f3n del creyente con Cristo en su muerte es el de hacer inactivo a su cuerpo con respecto al pecado (Rom 6:6); la muerte del primer marido de la mujer la libra de la ley del marido, esto es, vac\u00eda su posici\u00f3n como esposa a los ojos de la ley (Rom 7:2); en este sentido el creyente ha sido liberado de la ley (Rom 7:6); Dios ha elegido lo que no es \u00abpara deshacer lo que es\u00bb, esto es, para hacerlo in\u00fatil para todos los prop\u00f3sitos pr\u00e1cticos (1Co 1:28); los pr\u00edncipes de este mundo perecen, esto es, la sabidur\u00eda de ellos se hace ineficaz (1Co 2:6); el uso para el cual existe el est\u00f3mago humano acaba con la muerte del hombre (1Co 6:13); el conocimiento, las profec\u00edas, y aquello que era en parte ten\u00eda que \u00abacabar\u00bb (1Co 13:8, 1Co 13:10), esto es, quedar\u00edan fuera de efecto despu\u00e9s de cumplirse su uso temporal; cuando el ap\u00f3stol se hizo hombre dej\u00f3 las formas de la ni\u00f1ez (1Co 13:11); Dios quitar\u00e1, o abolir\u00e1, todo imperio y poder, esto es, los volver\u00e1 inactivos (1Co 15:24); el \u00faltimo enemigo que ser\u00e1 abolido, o deshecho, es la muerte (1Co 15:26); la gloria que brillaba en el rostro de Mois\u00e9s \u00abhab\u00eda de perecer\u00bb (2Co 3:7), siendo especialmente significativa la transitoriedad de su car\u00e1cter; as\u00ed en 2Co 3:11 y 2Co 3:13; el velo sobre el coraz\u00f3n de Israel es \u00abquitado\u00bb por Cristo (2Co 3:14); el efecto esencial de la predicaci\u00f3n de la cruz quedar\u00eda inoperante debido a la predicaci\u00f3n de que los creyentes deb\u00edan circuncidarse (2Co 5:11); por la muerte de Cristo, la barrera entre jud\u00edo y gentil es anulada como tal (Efe 2:15); el hombre de pecado es reducido a la inactividad por la manifestaci\u00f3n de la Parus\u00eda del Se\u00f1or con su pueblo (2Ts 2:8); Cristo ha desactivado la muerte para el creyente (2Ti 1:10), siendo que la muerte viene a ser el medio para llegar a una vida m\u00e1s gloriosa con Cristo; el diablo ha de ser reducido a la inactividad mediante la muerte de Cristo (Heb 2:14). V\u00e9anse ACABAR, DEJAR, DESHACER, DESLIGAR, DESTRUIR, HACER NULO, INVALIDAR, LIBRE, PERECER, QUEDAR LIBRE, QUITAR, SUPRIMIR.\u00b6<\/p>\n<p>Fuente: Varios Autores<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Diccionario Strong \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03b3\u03ad\u03c9 katarg\u00e9o de G2596 y G691; estar (dejar) enteramente inm\u00f3vil (in\u00fatil), literalmente o figurativamente: inutilizar, invalidar, libre, abolir, acabar, dejar, deshacer, desligar, destruir, perecer, quitar, suprimir. &#8212;- Diccionario Tuggy \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03b3\u03ad\u03c9.(fut. \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03b3\u03ae\u03c3\u03c9; 1 tiempo futuro voz pasiva \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c1\u03b3\u03b7\u03b8\u03ae\u03c3\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9; 1 tiempo aoristo \u03ba\u03b1\u03c4\u03ae\u03c1\u03b3\u03b7\u03c3\u03b1; 1 tiempo aoristo voz pasiva \u03ba\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03b3\u03ae\u03b8\u03b7\u03bd; tiempo perfecto \u03ba\u03b1\u03c4\u03ae\u03c1\u03b3\u03b7\u03ba\u03b1; tiempo perfecto voz &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/g2673-2\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abG2673\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-34640","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-enciclopedia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/34640","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=34640"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/34640\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=34640"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=34640"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=34640"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}